Det är ju en ganska slarvig och otydlig handstil så något fel kan finnas men i stora stycken går det så här:
då ingen nu bort före-
taga sig della denna ägen-
dom enckan och barnen
emellan upwisade äncka
ett testament af d. 20
februarij 1782 med inne-
hål att enckan får
orubbad behålla all
i dess huss befentelija
ägendomen war före ingen dellning skiede
men efter nogon samrådning, beslutade
enckan att eij velia begagna sig af nemde
testament, så vida arfvingarna velia åtnöia
sig med vad hon vel af boet tager och dem ?
? arfwingarna befants sig nögda med
och uprättades en särsielt förteckning på vad
enckan nu utdellade till barnen, o afsade sig så-
ledes änckan nogon encke? att utbrytas
och vidare var eij att teckna.