1
Vet om en av de eldste personer i denne slekten. Han het Benjamin Forselius Jacobsen og kom fra et sted i Sverige med nogenlunde samme navn.
Kan noen fortelle meg noe mer?
Kan noen fortelle meg noe mer?
Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se
Visa inläggDenna sektion låter dig visa alla inlägg som denna användare har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg i områden som du har tillgång till. Visa inlägg - Morten Aasberg
Sidor: [1]
2
I oktober 1858 drepte min tippoldefar, Benjamin Forselius Jacobsen, en omstreifende svensk skorsteinsfeier ved navn Anders Enfeldt i Kongsvinger. I dødsprotokollen sies det at Anders Enfeldt var 39 år da han døde, og at han skulle være fra Eda.
Er det noen som kjenner til denne mannen? Med vennlig hilsen Morten Aasberg Kilde: Hedmark fylke, Vinger, Ministerialbok nr. 10 (1855-1861), Døde og begravede 1858, side 448. http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?idx_kildeid=8867&idx_id=8867&uid=ny&idx_si de=393 4
Allmänt / Svenska Storresande« skrivet: 2001-06-19, 09:15 »
Jag kommer ofta över begräppet Svenska Storresande både i Norge och Sverige.
Nu undrar jag om det är EN stor släkt, eller ett samlingsnamn på flera svenska resandesläkter. Tacksam för svar. M.v.h. Åse K. 5
13) Fängelser m. m. / Hjelp til tyding av forhør av Jan Carl Feilberg og Jacob Eliassen« skrivet: 2014-03-18, 14:22 »
Lurer på hva innholdet i dette forhøret forteller. Har også postet denne forespørselen under Läshjelp...Falun her: http://aforum.genealogi.se/discus/messages/29510/408841.html?1395066835
og på Digitalarkivet under Tyding av skannede kilder her: http://forum.arkivverket.no/topic/190113-hjelp-til-tyding-av-forhør-av-jan-carl-feilberg-og-jacob-eliassen/ Har ikke fått noen svar ennå, så jeg forsøker også å be om hjelp under dette emnet. Om noen kunne tenke seg å bidra, er filene som ligger på Digitalarkivet av bedre kvalitet enn de som ligger her på Anbytarforum. Forhøret finnes i Kopparbergs länsstyrelses förhörsprotokoll 1823-1836 (landskansliet vol. AIe:1), og er gjennomført i forbindelse med arrestasjon i Falun. Under følger det jeg mener å ha tydet så langt. Med vennlig hilsen Morten Aasberg ----------- Side 1 01. den 15. Nov 1830 02. Jan Carl Feilberg 03. födt i Trondhiem - 40 år - fadren Färgare död - 04. (.) (.) - Jacob Feilberg - moderen Anna 05. Granberg lefver - bor i en trakt i staden 06. kallas Graferen - en Syster ogift Sophie 07. Feilberg hos Moderen - en Broder Petter 08. Fredrik Borgare i Skeen - förd vid 1ta 09. Trondhiemske Infant. Reg. från 1808. Side 2 01. 1816 Major (....) Bataljon 02. (....) Comp. - hotat då han 03. var (overstr. ord) afkjent Capitulation (overstr. ord) 04. då från Trondhjem till Christiania 05. på høsten - intagen till vid Artilleriet 06. anvist vid Mejdels Batterie - 2 år 07. der - förflyttad till Fredrickstad våren 08. 1818. (..) Capt. (overstr. ord) Schernings Comp- 09. der till 1826 då han fått sitt afsked (..) 10. (....) - afkjent Capitulation - 1 års 11. tid gikk der - lefvet af renskrifning - 12. så till Skeen i Junii månad 1827 13. arbetat (.) (overstr. ord) Brodren som og- 14. (.) är Stentryckare - varit der 15. ända till Marts i år - faret från 16. Porsgrund till Köpenhamn med 17. Capt. Mikkelsen - der 3. wecker - 18. intet arbete - så tillbaka till Nor- 19. rige genom Sverrige åter till Trond- 20. hiem - dit han kommit sent 21. Augusti - der (.) månads tid (.) 22. (..) - under resan från Köpen- 23. hamn tiggt sig fram - fått Pass han (..) 24. (..) 1sta Sept. att gå till Stockholm 25. från Trondhiem till Östersund till 26. Sudsvall straffat der för snatteri 27. fastnad för en liten (...) - fått 28. påskrift till (...) - gått ändå 29. fel - tiggt sig fram. - Ej mer än en 30. kamerat - mattrosen (...) (..) 31. (..) - Jacob Eliason - (..) ett år (..) Side 3 01. (..) - säger att han i fylleri en 02. gång velat taga lifvet af sig - 03. Den 15. Nov 1830 04. Jacob Eliason 05. födt på Wardöehuus - 38 år - faderen soldat 06. på Wardöehuus - Johan Eliason - död - 07. modren Anna Persdr födt i Nordlanden 08. äfven död - en Bror på Bornholm 09. Urmakare - fått skrivelsen i Archan- 10. gel som sjöman för (.....) - på 11. 9 året (...) före Dess Skonnerten Hol- 12. länska 2 år - så på 1. franskt skepp 13. från Calais - 3 ½ år - så åter på ett skepp 14. från Marseille nära 2 år - så på ett 15. franskt skepp från (...) (..) 16. för ett från (....) 1 ½ år - sedan 17. mest åtskilliga Nationer - hit från 18. Archangel efter midsommaren skall 19. (.) fara till Archangel men för- 20. list - åter till Archangel Pass deri- 21. från till (..) - derifrån till Peters- 22. burg förpassad af (....) Ministern 23. till Forselles i Åbo - så till Grislehamn 24. i Wåras - derifrån till Upsala - Westfra 25. genom Bergslagen till och Verm- 26. land till Norrige - kommit in i Öster 27. Dalen - Röraas - Trondhiem - det i slu- 28. tet af (..) - pass der till Östersund - 29. fått det hösten nu innehafvande 30. passet der - från Östersund till (.)- 31. (...) - icke passerat nogon stad - kom- 32. mit öfver (...) - (..) i sällskap med Side 4 01. Feilberg träffat honom en dagsled från 02. (...) - gifvit sig ut för at vara 03. född af franska Emigrantar - Begge 04. Herrarna afsändas - 6
Örgryte / Jordfästades vid Örgryte, men hvor fördes liket?« skrivet: 2014-02-14, 01:48 »
Kan noen hjelpe meg med å tyde hvilken kirkegård dette liket ble ført til etter jordfestelsen?
Med vennlig hilsen Morten Aasberg Jordfestet Örgryte
(54.6 k) 7
Falun / Hjelp til å tyde forhørsprotokoll« skrivet: 2014-03-14, 00:59 »
Den 15. November 1830 blir det avholdt forhør av Jan Carl Feilberg og Jacob Eliassen i forbindelse med at de blir innbragt i Falun. Kan noen hjelpe til med å tyde hva som står i dette forhøret. Forhøret er over fire sider. I denne meldingen følger første side. De påfølgende sidene følger i hvert sitt innlegg.
Med vennlig hilsen Morten Aasberg
Sidor: [1]
|