ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Dombok 1696, Folkärna  (läst 2111 gånger)

2004-04-23, 19:06
läst 2111 gånger

Utloggad Christina Carlsson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 156
  • Senast inloggad: 2013-07-05, 12:54
    • Visa profil
En text ur dombok 1696 vållar mig huvudbry. En del kan jag läsa men får inget riktigt sammanhang.  
Jag har lagt ut en stor bild på denna adress
 
http://www.skrudda.org/dombok_1696.jpg
 
och hoppas på lite hjälp.

2004-04-23, 19:59
Svar #1

Utloggad Lennart Almkvist

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2727
  • Senast inloggad: 2021-11-12, 21:02
    • Visa profil
Hej Christina,
är början med? Och det är lite hugget i högerdelen. Här är några lösa rader, där du inte läst så mycket.
 
som i 7 1/2 åhr henne hoos sig hafft till skiötzell
emoth bekombne 70 dr kmt för halfwa
hennes jordedehl i Kiärnan
 
höst siuttijo otta dahlr kopparmyntt
och dher emoth beholla Johan Andersson
qwinfolket hoos sig så hädan effter som
för detta effter hennes egen willia.
 
mvh Lennart

2004-04-23, 22:42
Svar #2

Utloggad Christina Carlsson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 156
  • Senast inloggad: 2013-07-05, 12:54
    • Visa profil
Lennart,
 
ja detta tycks vara början.
Tack så jättemycket för ditt bidrag.
Intressant att se hur man klarade åldringsvården
på 1600-talet.

2004-04-24, 06:40
Svar #3

Utloggad Christina Carlsson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 156
  • Senast inloggad: 2013-07-05, 12:54
    • Visa profil
....hm, ytterligare en fråga:
Står det kanske något annat än Ericsdotter???

2004-04-24, 09:08
Svar #4

Utloggad Lennart Almkvist

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2727
  • Senast inloggad: 2021-11-12, 21:02
    • Visa profil

2004-04-24, 09:10
Svar #5

Utloggad Bengt-Göran Nilsson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 4765
  • Senast inloggad: 2024-04-20, 12:23
    • Visa profil
    • goto.glocalnet.net/Kalixius
Det står nog Knutsdotter.?

2004-04-24, 12:20
Svar #6

Lotta Nordin (Lotta)

Hej!
 
Det börjar:
Aftalade sig emell(an) inför Rätten
 
Mvh//
Lotta

2004-04-24, 15:21
Svar #7

Utloggad Christina Carlsson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 156
  • Senast inloggad: 2013-07-05, 12:54
    • Visa profil
Och därmed är väl 99 % av denna text avklarad.
Man tackar!

2004-04-24, 15:26
Svar #8

Utloggad Bengt-Göran Nilsson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 4765
  • Senast inloggad: 2024-04-20, 12:23
    • Visa profil
    • goto.glocalnet.net/Kalixius
Tror att det kan stå:
 
Aftalade sig muntl(igen) inför Rätten

2004-04-24, 16:07
Svar #9

Lotta Nordin (Lotta)

Hej igen!
 
Anders Isaksson och Johan Andersson avtalade sig emellan hur det skulle bli. Man avtalar sig inte muntligen, man uttalar sig muntligen.  
 
Här följer hela texten med moderniserad stavning, förutom två ord som jag inte kan komma på vad det ska vara:
 
Avtalade sig emell. inför rätten gamla pigans Margareta Knutsdotters i Hebo och Fernebo socken broders dotters man Anders Isacsson i Tiärnan, och systerdotterns man Johan Andersson i Hebo Färnebo socken som 7 ? år henne hos sig haft till skötsel emot bekomne 70 daler kmt för halva hennes jordedel i Kiärnan, att Anders Isacsson som med sig innehaver den andra hälften av hennes jordedel och -- -- 8 års avrad, utbetalar nästkommande höst sjuttio åtta daler kopparmynt och där emot behåller Johan Andersson kvinnfolket hos sig så hädan efter som för detta efter hennes egen vilja.
 
Mvh//
Lotta

2004-04-24, 16:23
Svar #10

Utloggad Lennart Almkvist

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2727
  • Senast inloggad: 2021-11-12, 21:02
    • Visa profil
Hej på er igen,
Lotta, kanske står det 'efwen' 8 års avrad, alltså även = också.
mvh Lennart

2004-04-24, 16:50
Svar #11

Utloggad Bengt-Göran Nilsson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 4765
  • Senast inloggad: 2024-04-20, 12:23
    • Visa profil
    • goto.glocalnet.net/Kalixius
Jag tror nog man kan göra ett muntligt avtal.

2004-04-24, 18:01
Svar #12

Lotta Nordin (Lotta)

Visst kan man göra/träffa ett muntligt avtal, men man skriver/säger inte avtalade sig muntligen. Ett avtal inför rätten blir ju dessutom per definition skriftligt.

2004-04-24, 21:58
Svar #13

Utloggad Bengt-Göran Nilsson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 4765
  • Senast inloggad: 2024-04-20, 12:23
    • Visa profil
    • goto.glocalnet.net/Kalixius
Oavsett om det står munteligen eller inte tror jag mycket väl att man kan skriva så.
Betydelsen blir då att de inför rätten säger sig vilja ingå avtal. Inget skriftligt finns på detta.
Skrivaren noterar då enligt tidigare: Avtalade sig munteligen inför rätten....

2004-04-24, 23:33
Svar #14

Utloggad Christina Carlsson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 156
  • Senast inloggad: 2013-07-05, 12:54
    • Visa profil
8 åhrs avrad... Det gamla islenska ordet afr?? hade betydelsen avgift, vilket väl passar här?

2004-04-25, 08:06
Svar #15

Utloggad Bengt-Göran Nilsson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 4765
  • Senast inloggad: 2024-04-20, 12:23
    • Visa profil
    • goto.glocalnet.net/Kalixius
Som ett förtydligande kan väl sägas att, om jag fattat det hela rätt, det handlar om att göra substantivet avtal till verb. Man kan tex säga/skriva att man avtalar sig fri från något. Ett annat exempel, som har samma konstruktion, är att man kan skriva:  Hon visade honom sitt behag, men också: Hon behagade sig inför honom (om hon nu behagade göra detta).

2004-04-25, 08:29
Svar #16

Utloggad Christina Carlsson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 156
  • Senast inloggad: 2013-07-05, 12:54
    • Visa profil
Hm...men så kan man väl inte säga på god svenska
idag?
Hon behagade sig inför honom. ???

2004-04-25, 13:52
Svar #17

Lotta Nordin (Lotta)

Eftersom Christina ville ha läshjälp så gäller det att läsa vad det verkligen står i texten. Jämför man bokstäverna i hela texten så finns över u, i t ex Knutsdotter, sjuttio och utbetalar, en klar och tydlig krumelur över u-et. Alla t har dessutom ett tvärstreck. Ingen krumelur eller tvärstreck finns i ordet efter avtalade, alltså står det inte muntl(igen).
 
Ordet sig hör inte ihop med avtalade utan med emellan. Man kan inte ”avtala sig”, däremot kan personer avtala ”sig (sins) emellan” om att göra något. Man talade och skrev en ålderdomligare variant av svenska på 1600-talet, men man talade och skrev dock svenska. Inte heller behöver man göra substantivet avtal till ett verb eftersom det i det här fallet redan är verbet avtala som används.
Vitsen med att fatta ett avtal inför rätta var att det skulle bli korrekt och lagligt och att man skulle få ett skriftligt bevis på att avtalet var ingånget.  
 
Avrad kan betyda ränta, skatt och avgift. Jag tror nog att det kan stå ”efwen 8 åhrs afrad”, men är lite osäker på  hur det isåfall hänger ihop. Anders innehar halva jordedelen och 8 års avrad?  
 
När det gäller ”hon behagade sig inför honom” så håller jag fullständigt med Christina, så varken säger eller skriver man. Uttrycket ”behaga sig” är inte korrekt svenska.
 
Mvh//
Lotta

2004-04-25, 14:21
Svar #18

Utloggad Bengt-Göran Nilsson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 4765
  • Senast inloggad: 2024-04-20, 12:23
    • Visa profil
    • goto.glocalnet.net/Kalixius
Exempel på avtala sig, hämtade på internet
:
...detta betyder att köpare och säljare har rätt att avtala om vad som skall gälla för köpet. Säljaren kan sålunda avtala sig bort från köplagen. ...  
 
...KCTU:s metallförbund lyckades i juli avtala sig till femdagarsvecka...
 
..Det är nämligen i praktiken inte möjligt att på privat väg avtala sig till motsvarande skydd..
 
.. Bert hade gått med på att avtala sig till a-kassa fram till pensionen....
 
..2.”I somliga fall ges människor rättigheter men berövas kompetensen att avtala sig bort från dessa rättigheter. Detta är vanligtvis fallet med rättigheter som givits åt arbetstagare.” ....

2004-04-25, 16:36
Svar #19

Lotta Nordin (Lotta)

I alla exemplen ovan står det att någon ”avtalat sig till” eller ”avtalat sig bort från”, men det finns tydligen inget exempel på ”avtalar sig att”. Läser man meningen i sin helhet i domboksprotokollet så står det alltså att Anders Isacsson och Johan Andersson ”avtalar sig emellan att” var och en ska göra någonting.
 
Ska man jämföra olika sätt att uttrycka samma sak måste betydelsen och förutsättningarna i exemplen vara lika.
 
Det är väl bäst att jag skriver att jag ovan menar att uttrycket ”behaga sig inför” inte är korrekt, innan det kommer exempel från internet på ”behaga sig”.

2004-04-25, 17:28
Svar #20

Utloggad Bengt-Göran Nilsson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 4765
  • Senast inloggad: 2024-04-20, 12:23
    • Visa profil
    • goto.glocalnet.net/Kalixius

2004-04-25, 20:52
Svar #21

Utloggad Christina Carlsson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 156
  • Senast inloggad: 2013-07-05, 12:54
    • Visa profil
Jag drar mig tillbaka från diskussionen och förklarar mig fullt och mycket nöjd med tolkningen av mitt dokument.Hjärtligt tack!!! Fortsätt gärna diskutera, Lotta och Bege, det är ganska nöjsamt. Men jag kan ju varna Bege och tala om att jag varit in på Lottas hemsida, och där står att hon ALDRIG ger sig.

2004-04-25, 20:56
Svar #22

Lotta Nordin (Lotta)

Ger mig aldrig när jag vet att jag har rätt står det .

2004-04-26, 00:42
Svar #23

Utloggad Håkan Skogsjö

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1443
  • Senast inloggad: 2013-04-24, 08:42
    • Visa profil
    • www.bokhandeln.ax
Att det står ”sig emell:n” är nog helt klart. Betydelsen är densamma som sinsemellan, som nog är det ord vi i dag skulle ha använt i detta sammanhang. Den som vill veta mer om uttrycket ”sig emellan”, kan läsa i SAOB, exempelvis under uppslagsordet sig I.1.q.a).

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna