ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Hur översätta svenska registernamn till engelska?  (läst 217 gånger)

2024-01-02, 19:10
läst 217 gånger

Utloggad Hans Theander

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 55
  • Senast inloggad: 2024-04-20, 20:38
    • Visa profil
Till exempel, Husförhörslängd, Flyttlängd, Bouppteckning, m fl


Eller finns de redan översatta att hitta någonstans?


Edit.: Tack för tipsen, känns bättre än mitt försök med ordet härad: härad ≈ jurisdictional district/precinct

2024-01-03, 09:59
Svar #1

Utloggad Ulla Lundell

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2363
  • Senast inloggad: 2024-04-27, 13:31
    • Visa profil
Hej Hans


Jag skriver så här husförhörslängd= Housholdexaminations roll Flyttlängd= Records of moving Bouppteckning = Inventory estate
Det  finns säkert andra som är bra.


// Ulla:-)

2024-01-03, 14:36
Svar #2

Utloggad Karl-Henrik Rydén

  • Anbytare ****
  • Antal inlägg: 943
  • Senast inloggad: 2024-04-08, 21:51
    • Visa profil
    • edshult.eu

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna