Tillfällighetsfynd rörande en trumpetare vid ryttmästare Mallins kompani, som 1686 fick ett barn i Billeberga socken vilket blev döpt på inkorrekt sätt:
Domkapitlets i Lund arkiv, vol. BI:2 (brevkoncept; registratur 1684–1686).
”Til RittMester Mallin, 10. Julij, 86.
Consistorium haf[we]r af Welb. RitMestarenss ankombne skrifwelse förnummit den Casum som Widh Trompetarens Barnss doop är förefallen; däröfwer Hr. RitM: begiära Consistorij betänchiande, huilchet gehrna hade nu strax skulle blifwit Communicerat, men såsom man finner nödigt at Kyrkioherden H. Börge först blif:r inkallat sig häröf[we]r att f[ör]klara är han Citerat att mötha här f[ör] Consistorio den 14. Julij nestk:de då uppå H. RitM:s skrifwelse wijdare swahr skall föllia; Imedlertijd f[ör]modar man at föräldrarne äller andra iche tager sig däraf nogon förargellse eller samwetz stööth, aldenstund när Barnet i nampn Gud Faderss Sonss och H. Andess är med watn döpt, det wetterligen effter Chr[ist]i befallning är döpt, och den öfrige döpelse Essentialia angå. Consistorium förblif[we]r nest Gudz beskermelses önskan.
Til Hr. Börje Kock i Billeberga, samma dato,
Såsom hos Ven: Consist: är inkommit Beswär öf:r Een Casus som widh Trompetarens Barns döpelse i R. T. försambl. skall wara förelupen, och Consist. finner saken af den beskaffenhet, att R. T. sig däruppå måste f[ör]klara, altså […], att hann onsdagen den 14. Julij Kl. 8. f[ör]middag specifice här f[ör] Consistorio Kann Comparera…”.
[…]
Til Probsten, H. Candidatus Howerberg, 14. Julij, 86.
För Consistorio, haf[we]r H:r RitM. Mallin angifwit En Casum som uthi Billeberga sokn skall för nogon tijd sedan wahra passerat, med en Trompetares barn, som Kyrkioherden Hr. Börje skall effter föräldrarnas begiäran och föregifwande det swagt wahra, hemma i huset döpt; då ut[…] sagt de wahnlige […]: Afsäger tu diefwulen, h. Troor du på gud fader, äro […] mera förbigånget; Och ej heller sedan då Barnet blef fördt til Kyrkian des doop at publicera, af Presten til Barnet och faderen giorde, hwaröf[wer] RitM. skrif[we]r att föräldrarne äro mycket bekymrade, lijkasom barnet skulle iche wahra retteligen döpt, eller genom någet löffte Gudj til tiänst förplichtat, thy haf[we]r Consistorium låthit Kyrkioherden H. Börge hijthkalla och med flijt af honom därom inqvererat, och f[ör]nimmer att Barnet är effter begiäran hemma i huset retteligen döpt i nampn, gudh Fadrens och den H. Andes; men då det 5. Wekor däreffter blef fördt til Kyrkian til des doopz publication haf[we]r hann stricte fölgdt dhen formalia som wthi handboken stå om nöddop, och ingen […] widare giordh; Altså emedan Consist. iche kan wetta om föräldrarna skulle haf[wa] nogon scrupulus däraf i dheras sinne, än Consistorij begiär, R. T. C. wille så öf[we]wachta, dati occasion, g. s. aliud agron[?], därom hos föräldrarne f[ör]nimma och där så ski[…] wahra, grundeligen informera dhem, att dhe om dheras Barn intet hafwer at twifla att det ju retteligen är döpt, och altså är in statu Verè Venatos, så dhe ingen scrupulus wijdare däruthinnan haf[wa] sig att giöra, Men skulle R: T: C. f[ör]nimma att dhe ingen tahla gifwa sig därom, wille R. T. C. mychet Cautè et prudentia därmed omgås, att han iche skall movera dhem nogra scrupulus, som tillförne ingen hafwa; detta R. T. C. bekante dexteritet wijdare hemställes, förwäntandes Consistorium sedan R. T. C. notificatium härom, att man RitM. på sit bref kan swahra förblif: i det öfriga, nest Gud beskermelses önskan.”