Ovan felstavade förklaring till torruka = månglerska.
Kan inte undanhålla fortsättningen av ovan anförda stycke:
De nu anförda okvädingsorden för åtskilliga respektabla yrken äro, såsom synes, allesammans vedernamn och kunna således ej på allvar användas som beteckning för yrkenas utöfvare. Men äfven verkliga yrkesbenämningar, till stor del numera utgångna, fortlefva i språket i de låga villkor, som karakterisera hvad vi i öfverskriften kallat nässlor och kardborrar, d.v.s. komma numera till användning endast såsom glåpord. Sådana f.d. medlemmar aft hedervärda handteringar, numera likställda med de rena skällsorden fuskare, klåpare, stympare, för att ej tala om bönhas, äro t.ex. borstbindare ( i bet. suput), dansmästare, dragkistpolerare, kannstöpare, krabbsaltare, lindansare, lumpsamlare, petscherstickare, rackare (flåbuse), sumprunkare (i Stockholm förr benämning på pojkar, som för en ringa ersättning nere vid fiskarhamnen höllo sumparnas domnade invånare vid lif genom att sätta farkosterna i lätt rullning), taffeltäckare, tjärvräkare, tunnkullare (fodermarsk) m.fl.
Så långt Robert Geere anno 1898.