ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna användare har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg i områden som du har tillgång till.


Meddelanden - Carsten Nilsson

Sidor: [1]
1
Skåne / SV: Läshjälp ur vigselförteckning Tryde församling
« skrivet: 2021-04-05, 16:29 »
Kära Maud
Stor tack för din vänliga hjälp. Är oerhört tacksam.
Ska sätta mig ner och noga gå igenom texten. Kanske kan jag med dina översättningar och hjälp på nätet knäcka resten.
Sätter in en slant på Rädda Barnens pg som "ersättning".
Allt gott
Carsten

2
Skåne / SV: Läshjälp ur vigselförteckning Tryde församling
« skrivet: 2021-03-22, 10:33 »
Fel av mig: Nils föddes som du skriver i oktober. I andra handlingar står dock 27 okt.

3
Skåne / SV: Läshjälp ur vigselförteckning Tryde församling
« skrivet: 2021-03-22, 10:27 »
Hej Maud
Tack för din tolkning. Oerhört intressant.
Jo, änkan var i åttonde månaden när maken dog. Hon födde min anfader Nils i november.

Trevligt att du inte bara gör rutinjobb utan att i varje fall en skribent också förmår roa. :)
Vi hörs

Hälsningar från tacksamme
Carsten

4
Skåne / SV: Läshjälp ur vigselförteckning Tryde församling
« skrivet: 2021-03-20, 16:43 »
Maud
Förlåt att jag glömde ändra uppgifterna som jag insåg var fel efter att jag skrivit dem. Jag är dig evigt tacksam om du bara tolkar sid 1 och kanske sid 2. Orkar du mer ser jag det som en superbonus. Hoppas och tror att jag kan använda din tolkning som nyckel för att lära mig att själv läsa bättre.
   Kämpade hela fredagen med att tämligen kort förmyndarprotokoll rörande samma familj. Tyvärr inte mycket som blev begripligt. Men ska ta nya tag efter helgen... :)
Hälsningar
Carsten

5
Skåne / SV: Läshjälp ur vigselförteckning Tryde församling
« skrivet: 2021-03-19, 11:28 »
Hej Maud
Tack för ditt oerhört generösa erbjudande. Har stor respekt för din principfasthet. (Har själv jobbat ideellt under stor del av livet). Mitt moraliska dilemma löser jag med ett ökat bidrag till de humanitära organisationer vi regelbundet stödjer. :)
  Mitt mål med släktforskningen att göra research till berättelsen om min fantastiska mormor Hilma. (Föräldralös på 1890-talet tillsammans med sina syskon; utauktionerad, uppvuxen i skomakarfamilj, gift, döm till fängelse för att hjälpt olyckliga kvinnor med abort, hårt arbetande hela livet, älskad av oss barnbarn, avliden på demensavdelning för tidigt).
  Här är länken till den aktuella bouppteckningen:
Herrestads häradsrätt (L, M) AIa:38 (1799) Bild 3280 / sid 21 (AID: v157895.b3280.s21, NAD: SE/LLA/10026)

Hälsningar
Carsten

6
Hej
Jag behöver tolkningshjälp av erfaren och kunnig läsare av 1700-talshandstil. Gäller intressant bouppteckning ur Herrestads härads dombok 1799. Drygt sju sidor men det mesta tabeller.
Hälsningar
Carsten Nilsson
carsten.nson@telia.com

7
Skåne / SV: Läshjälp ur vigselförteckning Tryde församling
« skrivet: 2021-03-17, 14:44 »
Maud
Har du lust och möjlighet att mot ersättning hjälpa mig med tolkning av en hel bouppteckning på 3-4 sidor?
Hälsningar
Carsten
carsten.nson@telia.com

8
Skåne / SV: Läshjälp ur vigselförteckning Tryde församling
« skrivet: 2021-03-16, 11:47 »
Maud
Tycks vara dags för mig också att skaffa en bok och lära mig mer om hur man läser och tyder gammal stil. Kan dock inte garantera att jag inte återkommer med frågor. :)
Hälsningar
Carsten

9
Skåne / SV: Läshjälp ur vigselförteckning Tryde församling
« skrivet: 2021-03-15, 20:09 »
Hej igen
Fantastiskt. Ännu en gång har du hjälpt mig med värdefulla pusselbitar. Stor tack.
Hur blir man så bra på att läsa denna knepiga handstil som du tycks vara?
Hälsningar
Carsten

10
Skåne / Läshjälp ur vigselförteckning Tryde församling
« skrivet: 2021-03-15, 16:55 »
Hej, kan någon hjälpa mig med vad det står i vigselförteckning fr 1801 i Tryde församling i Skåne. Har klarat följande:
"Äktenskap är beslutat skola ingås mellan drängen och arrendatorn Ola Jönsson från Tryde och åbo-änkan Carna Påhlsdotter i Everöd på nr 3  som första xx med lysning xxxxxx....."
Nästsista och sista meningen fixar jag inte.
Tack på förhand!
Carsten Nilsson

11
Tolånga / SV: Läshjälp födelsebok Tolånga
« skrivet: 2021-03-10, 16:40 »
Maud, fantastiskt! Jag ville så gärna läsa Karna där men tyckte det såg ut som något helt annat. Stor tack! ;D
Carsten

12
Tolånga / Läshjälp födelsebok Tolånga
« skrivet: 2021-03-10, 14:07 »
Hej
Kan någon möjligen hjälpa mig att läsa ur en födelsebok i Tolånga församling 1757. Namnet på fadern Påhl Nilsson förstår jag, men resten..?

13
Äldre ord L - Ö / SV: Mantal
« skrivet: 2021-02-19, 16:35 »
Tack! Ja, det är kanske inte krångligare än så. Verkar ju logiskt.  :)

14
Äldre ord L - Ö / SV: Mantal
« skrivet: 2021-02-19, 11:59 »
Hej, är det någon som vet varför rubriken på en mantalslängd (Herrestads härad 1789) på Österlen har rubriken Mantals och Matlags Längd. Vad betyder matlag i detta sammanhang?
Carsten

Sidor: [1]