ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna användare har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg i områden som du har tillgång till.


Meddelanden - Mikael Andersen

Sidor: [1]
1
Kære Eva

Tusind tusind tak for hurtig svar og alle de mange links. Jeg forstår ikke hvordan du så hurtig kan finde dem.

Ved du om der findes oversigter over dem der sejlede over Øresund / Kattegat til Danmark i 1850erne ?

Vh Mikael

2
Hej Henning og andre med lokalt kendskab til Halland / Halmstad

Henning vi har en fælles ane: Inger Johanne Olufsdotter f. 17.2.1840 Halland / Halmstad område...

Du skriver at du har fundet hendes forældre og at hun er født i Morup. Når jeg kigger findes der rigtig nok en Inger Johanne født 17. feb. 1840 men her er faderen ukendt, så hvorfra er det lykkedes dig at finde begge forældre ? Håber at du kan hjælpe. Ligeledes skriver du at der står i din farfars dagbog at hun er fra Halmstad. Dette stemmer ikke overens med Morup da jeg efter datidens forhold synes at det ligger meget langt væk Halmstad.

Vedhæftet er vielsesoplysningerne fra Ølst Sogn (DK) kirkepapirer 10/dec/1872 hvorfra hendes navn (Ingri Johanne Oluftdåtter) og fødselsdato (17/feb/1840) fremgår samt hendes fødested i Sverige. Og det er netop her jeg har brug for lidt lokal kendskab til dette ord (Kønej/Hønaj/???). Er der nogen der kan tyde dette ord hvorfra hun kommer fra ?? Iflg. Hennings farfars dagbog burde det være i nærheden af Halmstad.

Er der nogen steder man kan søger efter personer der forlod Sverige til DK så man derved kan få bekræftet at hun forlod Sverige som 14 årig. En meget tidlig alder synes jeg... Måske nogen kan bidrage med lidt historie viden  :)

På forhånd mange tak for hjælpen - Mikael

3
Hej Eva

Tusind tusind tak for hurtig svar og "oversættelse" fra kirkebogen, samt link til Familien, hvor jeg kan se modrens navn og fødselsdatoer :). Ja jeg skal lige lære syntaksten og bogstav betydningerne :)

4
Er modrens navn nævnt under Ingar Pehrsdatter ? (f. 17 oktober 1811, dop 20 oktober 1811 og moderens alder 41 år gammel)

Det ser ud som at det kun er fadrens navn der er oplyst: Gårdmand Pehr Åkasson i Batarhuset i wiby. Herefter er en anden Gårdmand Pehr Andersson f: Malena oplyst. Hvad betyder det ? Er Malena navnet på Ingar Pehrsdatter mor ? og er Pehr Andersson morfar til Ingar Pehsdatter ??
Hvis der er nogen der kan hjælpe med at afkode denne syntakt vil jeg blive rigtig glad.

Sidor: [1]