Hej Ewa!
Här kommer lite kompletteringar till dina excellenta tydningar:
Maglehem C:1 (1687-1744) bild 60
d 23 som war Domca 4to advent döptes Mauritz Mauritssons barn ifrån Folkestorp, fick namn Sissa: som vart födt d:n 20 ejusdem, Susceptrix Wehlam Mattissons hustro wid namn Hanna i Eskeröd.
Maglehem C:1 (1687-1744) bild 63
d 23 som war 1:sta söndagen i fastan döptes Mauritz Mauritssons barn i Folkestorp, fick namn Anna och wart födt d: 15 ejusdem Susceptrix Swen Åkassons hustru Bengta i Bertilstorp.
Maglehem C:1 bild 39 sid 119
d: 12 som war en freydag döptes fierdingzmannens Tuue Jönssons barn i Lillehem nomen Karna, som blef födt d: 5 hujus Susceptrix Måns Trulssons hustru Elna i Lillehem.
Maglehem C:1 bild 30 sid 109
169501 Dominica 1 post Epiph. döptes Mauritz Hanssons dotter i Folkesstorp noe Inger. som blef född d: 5 Januarii. Susceptrix Hr Befallningsman Johan Döres uxor i Folkestorp Mätta. Testes. Anders Esbiörnsson i Eskerö, Swän Jönsson i Folkestorp, Uxor Olof hwits[?] ibdm, Uxor Prästehns ibdm, Soror Maurits i Eskerö.
Maglehem C:1 bild 32 sid 111 169511
10. Samma dag döptes Jöns Tufwesons son i Lillehem Nils so blef född d: 8 Nowember. Suseptrix Sissa Måns Tufwesons i Trussjö[?]. Testes. Truls Andersson i Lillehem, Torkill Wellumsson ibdm, Nils Wellumsson ibdm, Uxor Nils Esbiörnsons Karrna ibdm, Filia Pär Eriksons Kerstina ibdm.
I notiserna från 1600-talet har prästen använt några latinska ord; uxor = hustru, samt filia = dotter. I notisen på bild 30 (Inger) har prästen skrivit noe innan barnets namn, en ganska vanlig förkortning på det latinska nomine, namn. I samma notis är ju Soror Mauritz testes, detta är också latin och betyder ordagrant Syster Mauritz, alltså Mauritz' syster.
Mvh, Markus