Hej Birgitta!
Här är ett försök till tolkning med dessvärre några frågetecken, men sammanhanget tror jag framgår trots dessa:
Bild 1.
Pigan Bengta Pehrs d=r i Jordmanstorp so[m] af o-
kjänd man låtit sig lägra, är för denn[a] första
(förseelse?) af sådan art, dömd att pligta (?*) 32 sk[illing]
och at erlägga till Hjortsberga kyrkja 32 s[k] samt
at derefter hemlig skrift med aflösning under
gå
*här ska nog stå 1 riksdaler, något som framgår av bild 3.
Bild 2.
Uti inlemnad skrift är
(?) pigan Bengta Pehrs
dotter i Jordmanstorp, at
hon uti Hiortsbergs By och soch[en]
låtit sig lägra af okjänd
man, deraf hon hafvan[de]
/blifwit/
Bild 3.
blifwit och midsommarstiden innewarande
år framfödt et ännnu lefwande gosse barn;
Och som wid efterfrågan inhämtas, at hon
icke tillförene med lika brott sig försedt;
Ty och i förmågo LIII Cap: 1 [hmm, här ska vara paragraftecken, men jag hittar inte detta på tangentbordet; alltså första paragrafen i 53 kapitlet] samt LV
Cap; 5 [återigen paragraftecken; 55 kapitlet, 5:e paragrafen] Missgernings Balken samt Kongl
Brefwet den 17. October 1778 kommer hon
Bengta Pehrsdotter, at för första gången öf[-]
wat lönskeläger, plikta 1 [riksdaler] 32 sk, gif[-]
wa til Hjortsberga kyrka 32 sk samt der[-]
efter hemlig skrift med aflösning under[-]
gå.