ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: GID 410.28.27800 Ö,Vist -translating help needed  (läst 826 gånger)

2011-07-18, 23:29
läst 826 gånger

Utloggad Kathryn Stone

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 133
  • Senast inloggad: 2024-02-08, 07:34
    • Visa profil
I would appreciate assistance with a translation for this marriage posting:
 
GID 410.28.27800, [Östergötland] Vist, E.1, Vigsel (Marriages), 1809-1863, page 58, Image 64, Date 11 May 1845
For: Peter Arvid Carlsson and Brita Maja Jönsdotter
 
Also, it appears to me that their marriage banns were posted beginning on their marriage date, and then for the following two weeks.  Is that correct?  Is that odd?
 
Grateful thanks for any help,
Kathryn
Minnesota, USA

2011-07-19, 00:25
Svar #1

Utloggad Bo Johansson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 247
  • Senast inloggad: 2019-07-05, 11:17
    • Visa profil
Marriage number: 2
First banns date: 11 May 1845
Marriage date: 1 June 1845
Groom: Peter Arvid Carlsson, Barksrud/Barkesved(?), torpare, no tax according to 2nd (chapter?), age 26, 1st marriage.
Bride: Brita Maja Jönsdotter, Risnäs, born 1823-02-20, parents deceased farmer Jöns Larsson in Risnäs and its also deceased wife Carin Andersdotter, guardian farmer Jonas Larsson in Risnäs and older brother Jan(?) P.(?) Jönsson of the same place consented to the marriage, age 22, 1st marriage.
Banns read the 11th, 18th and 25th May1845.
 
The banns were read three consecutive Sundays before the marriage, first banns date (1sta Lysn. dag) was 11 May, and the marriage date (Vigs. dag) was 1 June.
 
// Bo Johansson
 
(Meddelandet ändrat av bojoha 2011-07-19 00:27)

2011-07-19, 02:13
Svar #2

Utloggad Kathryn Stone

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 133
  • Senast inloggad: 2024-02-08, 07:34
    • Visa profil
Bo,
 
Wow! thanks so much for the quick and complete translation.  
Can you explain to me what no tax according to 2nd (chapter?) means or refers to?
 
Again, many thanks for your work,
 
Kathryn

2011-07-19, 06:46
Svar #3

Utloggad Ingela Martenius

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1489
  • Senast inloggad: 2013-10-25, 18:20
    • Visa profil
You had to pay a sort of tax - more of a fee - to get married. However, if your income or property were beneath a certain, fixed amount, you were exempt. The authorities were of course keen to have people marry (e.g. fewer illegitimate children), which is why they waived the fee.
 
Ingela

2011-07-19, 07:06
Svar #4

Utloggad Kathryn Stone

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 133
  • Senast inloggad: 2024-02-08, 07:34
    • Visa profil
Ingela,
 
Thank you for taking the time to explain this to me.  
I really appreciate all of this generous help,
 
My sincere thanks to everyone,
Kathryn

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna