ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Translation, please  (läst 372 gånger)

2005-01-24, 19:16
läst 372 gånger

Pat Richardson

When my husband was a very little child, his grandmother would often look at him and say, Stockars, Ryden.  He never knew what it meant but presumed in later years it meant poor Ryden.  She was telling him in some way that life could be hard ahead.  Does any of this make sense?
 
Thank you.
 
Pat

2005-01-24, 20:13
Svar #1

Utloggad Ann Little

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1252
  • Senast inloggad: 2024-02-23, 20:10
    • Visa profil
Hi Pat,
 
Yes, you are quite right; it does mean 'poor'! However, it is spelled 'stackars' not 'stockars'and the letters 'a' are pronounced with a short 'ah' sound.
 
Kind regards,
Ann

2005-01-24, 20:53
Svar #2

Pat Richardson

Thank you very much, Ann.  My husband will be happy to have this settled.  He's wondered about it for years.
 
Pat

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna