ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Translation help, please  (läst 999 gånger)

2004-07-24, 03:01
läst 999 gånger

Nancy Berry

I'm having trouble reading and translating Line 1 of the comments column of GID 503.6.56600.  It looks like kyrkan ??? presifi??m??lig.  Thank you for your help.

2004-07-24, 12:52
Svar #1

Utloggad Sam Blixt

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 6336
  • Senast inloggad: 2019-04-23, 20:37
    • Visa profil
    • samblixt.se
Hi Nancy,
 
It looks like Nolgården under Rökullen.
 
If anyone else have more information
the page is 129, Lekvattnet, Husförhörslängd
1876-80. AI:5, Värmlands län.
 
Regards
 
Sam

2004-07-24, 13:01
Svar #2

Utloggad Sam Blixt

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 6336
  • Senast inloggad: 2019-04-23, 20:37
    • Visa profil
    • samblixt.se
Here is the image:

 
Regards
 
Sam

2004-07-25, 11:50
Svar #3

Lena Persson

Hej Sam!
Var får du Nolgården under Rödkullen från????? Texten du scannat ser för mig ut som kyrko och prestfiendtlig, vilket stämmer bättre med vad Nancy själv fått det till.
Hoppas någon mer vill ge sin tolkning!

2004-07-25, 12:18
Svar #4

Utloggad Bo Berndtsson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3221
  • Senast inloggad: 2024-04-19, 10:10
    • Visa profil
I do agree with Lena's interpretation; Kyrko och prestfiendtlig, wich could be translated as
Hostile to Church and Clergy.
It looks like Sam has read the wrong line .

2004-07-25, 12:30
Svar #5

Utloggad Sam Blixt

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 6336
  • Senast inloggad: 2019-04-23, 20:37
    • Visa profil
    • samblixt.se
Hi Lena and Bo,
 
Here You can see what I mean with backstugan Nolgården under Rödkullen:

 
Regards
 
Sam

2004-07-25, 14:59
Svar #6

Utloggad Anders Berg

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 7651
  • Senast inloggad: 2022-06-06, 18:37
    • Visa profil
    • Scangen
Yes, but the question was about the comments column. Lena and Bo are quite right.

2004-07-25, 16:39
Svar #7

Utloggad Sam Blixt

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 6336
  • Senast inloggad: 2019-04-23, 20:37
    • Visa profil
    • samblixt.se
Yes Anders, but I am an old man.
 
Sam

2004-07-27, 00:44
Svar #8

Nancy Berry

Hej Sam,Lena, Bo and Anders!
Tack så mycket for the translation.  One other question, if you don't mind.  The abbreviation Eg. according to my genealogy dictionary means owner.  Would that mean owner of his own farm?

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna