ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Kommiskostym and n?th?rsavfall translation please  (läst 982 gånger)

2004-06-04, 20:26
läst 982 gånger

Mary E Leveille

Could someone translate kommiskostym and nöthårsavfall please?

2004-06-04, 21:17
Svar #1

Utloggad Jan Jutefors

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 4731
  • Senast inloggad: 2014-07-06, 10:38
    • Visa profil
Mary,  Kommiskostym = soldiers uniform (slang)  nöthår = nuthair the fibre of coconut you are making coconut matting  Avfall = waste

2004-06-04, 22:35
Svar #2

Utloggad Mats Åsenius

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 115
  • Senast inloggad: 2019-03-27, 18:08
    • Visa profil
Janne! Kommis är en tygkvalit?.Se NE nedan.  ko?mmiss, uniformskläde, grovt, streckruggat ylletyg av gråbrungrönt melangegarn eller i mörkblå färg.   Nöthår är textilfiber framställd av hår från nötkreatur, används till mattor t.ex. MVH Mats

2004-06-04, 22:49
Svar #3

Utloggad Britta Stenberg-Tyrefors

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 83
  • Senast inloggad: 2011-08-08, 20:45
    • Visa profil
Mary Nöthår is cowhair. Cowhair has been mixed with a portion of sheeps wool an spun into yarn and woven to coarse covers. Those covers vere used in boats, in sledges and also in beds under roof. Cowhair is water repellent and under a such a cover you are always dry. Its not the one and only way nöthår has been used, just one of them.                          Britta Stenberg-Tyrefors

2004-06-04, 23:19
Svar #4

Utloggad Jan Jutefors

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 4731
  • Senast inloggad: 2014-07-06, 10:38
    • Visa profil
In swedish we use the word nöthårsmatta (matta = carpet) and in Oxford Advanced Learners Dictionary of Current English:  Coconut matting, made from the tough fibre of the coconuts outer covering.  Sorry I answered again below.

2004-06-05, 12:10
Svar #5

Jan Wallander

Mary, Kommiskostym does not necessarily mean that the person was a soldier. It is a special woven fabric, mainly used for military uniforms but it was also common for dresses for civilians.  Best regards Jan

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna