ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Husförhörslängd word translation  (läst 660 gånger)

2007-01-06, 01:46
läst 660 gånger

Phil Stenstrum

I am looking for the translation for Anmärkning. As I have gone through Genline I see this often. From what few Swedish words I've come to recognize and understand their meaning, I assume this word to translate to Remarks or maybe Notes. Are either of those correct? Thanks.
 
Best regards,
Phil Stenstrum

2007-01-06, 02:11
Svar #1

Bo Johansson

Remark or Note are good translations for Anmärkning.
 
// Bo Johansson

2007-01-06, 02:28
Svar #2

Utloggad Arne K Johansson

  • Kontakt
  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 309
  • Senast inloggad: 2024-02-19, 17:50
  • Letar DNA-kusiner
    • Visa profil
    • https://www.djursdala.net
Here are one of several websites with translation.
 http://lexin2.nada.kth.se/sve-eng.html
 
Arne
Arne
anforskning@djursdala.net

https://www.djursdala.net
076-108 00 29

2007-01-06, 10:55
Svar #3

Phil Stenstrum

Bo,
 
Thank you for confirming my assumptions regarding the translation.
 
 
Arne,
 
Thank you for the wonderful link to a translation website.
 
Best regards,
Phil Stenstrum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna