ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Help with a translation  (läst 573 gånger)

2004-03-25, 17:14
läst 573 gånger

Hugh Johnson

This is from a book describing the Parish Churches of Sweden.  The specific Church is in Velinga.
 
I Velinga kyrka finns också kvar tre kungsringnings- och budkavlekors,  det äldsta från 1600-talet.  De användes som budkavle i bygden då en kung dött.  Att sådana finns bevarade är mycket ovanligt.

2004-03-25, 18:38
Svar #1

Tomas Andersson

In Velinge Church, there are also three king's bell ringing and relay crosses left. The oldest one is from the 1600's. They were used as relays in the area when a king had died. It's very unusual that these are still preserved.

2004-03-26, 02:26
Svar #2

Hugh Johnson

Thank you for the translation

2005-07-20, 01:39
Svar #3

John Taranto

Could someone please help me translate following text:  
 
En länsman hade uppgiften att förvalta kronogodsen, uppbära skatter och böter, bevaka kungens intressen på tinget, åtala och häkta brottslingar, verkställa vissa straff, sammankalla på kungens vägnar och övervaka väg och brobyggen. På 1600-talet införlivades länsmannen i den förvaltningsorganisation som då infördes i landet. Förutom nämnda uppgifter blev då då även medhjälpare till kronofogdarna och kom att benämnas kronolänsmän.

2005-07-20, 12:59
Svar #4

Conny Overland

A länsman had the task to administrate the crown estates, collect taxes and fines, watch the king's interests in the sessions [of the district court], prosecute and detain in custody criminals, execute certain sentences, assemble on behalf of the king and supervise the constuction of roads and bridges. In the 17th century the länsman was incorporated in the administrative organization that was introduced in the country. Then, besides the tasks mentioned, the länsman was also made assistant to the bailiffs [kronofogde] and was then called crown länsman [kronolänsman].
 
Nowaday in everyday speaking one usually refers to a police officer when saying länsman, but as can be understood from the explanation above their tasks were more extensive before. The word länsman consits of the word län = county and man = man.

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna