ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Ryding  (läst 2943 gånger)

2001-11-01, 10:26
läst 2943 gånger

Utloggad Bengt Örtenholm

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 202
  • Senast inloggad: 2022-03-02, 15:45
    • Visa profil
Känner någon till föräldrarna till Christina Ryding, född ca 1719 okänt var, död i Klara församling, Stockholm 1749 13/4 i en ålder av 30 år,gift i Klara församling i Stockholm 1744 7/10 med kanslisten vid Sjötullen Sven Thomas Windrufva, född ca 1720 i Sala församling, död okänt när och var men före 1759 eftersom han omnämnes som avliden i föräldrarnas bouppteckning 1759 i Sala. Deras enda barn Sven Petrus (Petter) Windrufva, född 1745 6/10 i Nicolai församling i Stockholm och död i Vaxholm 1777 28/2, var min mf mm ff f.
Jag har gått igenom kyrkböckerna för ovannämnda församlingar men ej hittat något.  
Vore tacksam för hjälp om någon vet något om Christina Ryding.
Mvh
Bengt Örtenholm

2007-10-10, 19:20
Svar #1

Utloggad Christina Backman

  • Anbytare ****
  • Antal inlägg: 833
  • Senast inloggad: 2017-04-22, 18:01
    • Visa profil
Kung Fredriks förste hovinköpare Ryding hade en dotter Catarina som gifte sig kring 1727. Vet någon var och vet någon mer (dopnamn, hemort etc) om hovinköparen? Tacksam för hjälp.

2007-10-11, 14:35
Svar #2

Utloggad Staffan Bengtsson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2261
  • Senast inloggad: 2024-03-15, 08:20
    • Visa profil
Vet du vem denna Catharina var gift med?
Det fanns en skaffare Nils Ersson Ryding som hade en dotter Catharina. Är man skaffare så kan man anses syssla med inköp (se under Yrken). Denne Nils Ersson Ryding dör dock redan 1712 och dottern Catharina, som var gift I med skräddaren JOhan Wickman och II med skräddaren Magnus Klingberg, dog redan 1726.

2007-10-11, 21:18
Svar #3

Utloggad Christina Backman

  • Anbytare ****
  • Antal inlägg: 833
  • Senast inloggad: 2017-04-22, 18:01
    • Visa profil
Tyvärr Staffan, det är inte rätt Catarina. Hennes far hette möjligen Gottlieb  Ryding (Riding, Rijding, Reding) Tack i alla fall.

2011-10-21, 14:01
Svar #4

Utloggad Moderator Yrken

  • Anbytare ****
  • Antal inlägg: 559
  • Senast inloggad: Aldrig
    • Visa profil
De tre ovanstående inläggen har flyttats hit från den numera raderade dubblerade rubriken Yrken » Yrken F-I » Hovinköpare.

2012-09-12, 22:37
Svar #5

Utloggad Christer Gustavsson

  • Anbytare ****
  • Antal inlägg: 895
  • Senast inloggad: 2023-01-28, 16:47
    • Visa profil
    • bergstorp.se
I Östergötland har jag stött på några Ryding med okänt ursprung.
- Magnus Axel R, (ca 1688-1740), militär karriär. Enligt Stenhammar & Stenbock: Andra livgrenadjärregementet VII - Möjligen son till till Johan Ryding, fogde på Näsby, Rystad (E).
- Erik Joannis R, (ca 1674-1724), kyrkoherde. Enligt Odén: Östgötars minne - fadern fogde i Rystad
- Sven R, lantmätare i Slaka 1708.
 
Finns något släktskap mellan dessa? Vad är känt om fogden i Rystad?

2014-02-18, 11:05
Svar #6

Utloggad Nils Håkanson

  • Anbytare *
  • Antal inlägg: 13
  • Senast inloggad: 2015-10-01, 14:54
    • Visa profil
Hej! Är det möjligen någon av er som har stött på information om en Ellen Ryding, som översatte en rad spännande böcker åren efter förra sekelskiftet. Jag skulle behöva identifiera henne så långt det nu är möjligt, men det tar stopp redan i försöken att fastställa när hon levde. Enligt Svensk dödsbok finns det två möjliga Ellen Ryding - en född 1862 och en 1872. Och så kan det finnas någon som inte är med Dödsboken, förstås. Mycket tacksam för alla tänkbara tips!

2014-02-18, 12:47
Svar #7

Utloggad Claes-Göran Magnusson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3788
  • Senast inloggad: 2022-08-04, 20:16
    • Visa profil
    • animskog.se
Enligt Folkräkningen 1900 (Näsbyholms säteri, Gärdslöv (M)) finns en Ellen Ryding, f. 1862 i Kungälv Göteborgs- och Bohuslän, som var Guvernant. Låter någorlunda boklärt ... Om nu Ellen var svensk och inte ex. engelsk.
Just because I don't care doesn't mean I don't understand. - Homer Simpson

2014-02-18, 12:59
Svar #8

Utloggad Claes-Göran Magnusson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3788
  • Senast inloggad: 2022-08-04, 20:16
    • Visa profil
    • animskog.se
En fröken Ellen Ryding flyttar 1892-09-21 från Kungälv till England [EmiWeb]
Just because I don't care doesn't mean I don't understand. - Homer Simpson

2014-02-18, 21:27
Svar #9

Utloggad Nils Håkanson

  • Anbytare *
  • Antal inlägg: 13
  • Senast inloggad: 2015-10-01, 14:54
    • Visa profil
Aha! Det skulle kunna vara något. Frågan är bara hur man kan identifiera att guvernant-Ellen också var översättaren? Det fanns en nästan jämnårig ER i Stockholm nämligen (född i Umeå 1872) och huvudsakligen utgiven i Stockholm. Men översättaren ER gav främst ut översättningar från engelska, så det kan vara ett bra spår!

2014-02-18, 23:11
Svar #10

Utloggad Claes-Göran Magnusson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3788
  • Senast inloggad: 2022-08-04, 20:16
    • Visa profil
    • animskog.se
Ellen Ryding, f. 1862-12-12, tillsammans med familjen 1891-1892 i husförhörslängden innan flytten till England. Hon är dotter till en ångbåtskapten [1].
 
[1] Kungälv AI:6 (1891-1901) sid 32 (AID: v2006.b38.s32, NAD: SE/GLA/13295)
Just because I don't care doesn't mean I don't understand. - Homer Simpson

2014-02-18, 23:24
Svar #11

Utloggad Claes-Göran Magnusson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3788
  • Senast inloggad: 2022-08-04, 20:16
    • Visa profil
    • animskog.se
Här är källor till Ellen Rydings vistelse i Kungälv i de följande längderna, tills hon dör 1923-05-13. Det nämns ingen info som ger association till översättningar. Om Ellen Ryding översatte något efter 1923 kan du utesluta denna kvinna.
 
Kungälv AIIa:1 (1900-1907) sid 71 (AID: v154229.b82.s71, NAD: SE/GLA/13295)
Kungälv AIIa:2 (1907-1917) sid 72 (AID: v154230.b82.s72, NAD: SE/GLA/13295)
Kungälv AIIa:3 (1917-1925) sid 68 (AID: v154231.b78.s68, NAD: SE/GLA/13295)
Kungälv AIIa:3 (1917-1925) sid 179 (AID: v154231.b189.s179, NAD: SE/GLA/13295)
Just because I don't care doesn't mean I don't understand. - Homer Simpson

2014-02-19, 12:08
Svar #12

Utloggad Nils Håkanson

  • Anbytare *
  • Antal inlägg: 13
  • Senast inloggad: 2015-10-01, 14:54
    • Visa profil
Stort tack! Då lutar det kanske åt Stockholms-Ellen ändå... Jakten fortsätter.

2014-02-19, 12:45
Svar #13

Utloggad Claes-Göran Magnusson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3788
  • Senast inloggad: 2022-08-04, 20:16
    • Visa profil
    • animskog.se
Finner ingen Ellen Ryding i Rotemansarkivet. Var hittade du Ellen Ryding, f. 1872?
Just because I don't care doesn't mean I don't understand. - Homer Simpson

2014-02-20, 01:04
Svar #14

Utloggad Lasse Waldemarsson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 5784
  • Senast inloggad: 2024-04-18, 11:50
    • Visa profil
Ellen f 1872 heter Öberg som ogift
 
 
Umeå landsförsamling C:10 (1872-1894) Bild 200 (AID: v139896a.b200, NAD: SE/HLA/1010219)
 
Post 35254
Öberg, Ellen Amalia Teresia
Lärarinna
f. 1872 i Umeå landsförs (Västerbottens län, Västerbotten)
Ogift kvinna, ensam i familjen
Klippan N:r 7
Hedvig Eleonora rote 11 (Stockholms stad, Uppland)
Kyrkobokföringsort: Hedvig Eleonora Stockholms stad
Födelseort i källan: Umeå landsförsamling Västerbottens län
 
 
Personuppgifter
Namn
 Ellen Amalia Teresia Öberg
Titel:
 Piga
 Födelseuppgifter: 1872-09-24 (Umeå stadsförs), Västerbottens län  
Status: Ogift, Hushållsmedlem
Boendeuppgifter
 Littera
 : 11.6
 Littera
 : 8.7
 Gata
 : Skepparegatan,5
 Församling
 : Ladugårdslands
 Fastighet
 : Klippan,7
 Littera
 : B 4A
 Arkivrote och stadsdel
 : 11 (Östermalm)
 Häftets nummer och tidsperiod
 : 11534 (1900-1906)
Häftets sida och rad : 002 -05
Inflyttningsuppgifter
 Inflyttad 1900 från ort utanför Stockholm Umeå stadsförs
Utflyttningsuppgifter
 Utflyttad 1903 till ort utanför Stockholm Danderyd
Källtrogna uppgifter vid avvikelse
Titel:
 pigan
Född:
 #Umeå
Inflyttad från:
 Umeå
 
från dödboken
 
18720924-0865
Ryding, Ellen Amalia Theresia
Mariebergsg 10 Sth Sjukhem
112 35 Stockholm
(Boendeadress 1 nov 1970)
Död 21/12 1972.
Kyrkobokförd i Oscar, Stockholms stad (Stockholms län, Uppland). Mantalsskriven på samma ort.
Född 24/9 1872 i Umeå landsförs (Västerbottens län, Västerbotten).
Frånskild kvinna (16/12 1922).
--------------
Födelseförsamling i källan:
Lf Umeå
Källor:
MTL 71 / RTBd 72
 
Lasse

2014-02-20, 07:52
Svar #15

Utloggad Claes-Göran Magnusson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3788
  • Senast inloggad: 2022-08-04, 20:16
    • Visa profil
    • animskog.se
Nils har inte nämnt under vilka år Ellen Ryding översatte böcker. Gavs det ut några böcker innan Ellen Öberg gifte sig och bytte namn!?
Just because I don't care doesn't mean I don't understand. - Homer Simpson

2014-02-20, 07:55
Svar #16

Utloggad Claes-Göran Magnusson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3788
  • Senast inloggad: 2022-08-04, 20:16
    • Visa profil
    • animskog.se
Om man vet vem som gav ut böckerna kan man kontrollera om det finns något arkiv bevarat efter förlaget.
Just because I don't care doesn't mean I don't understand. - Homer Simpson

2014-02-21, 00:52
Svar #17

Utloggad Lasse Waldemarsson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 5784
  • Senast inloggad: 2024-04-18, 11:50
    • Visa profil
Ellen född 1872 flyttar enl rotemansarkivet till Danderyd 1903, kan för mitt liv inte hitta henne. Tänkte som så att om hon gifte sig efter 1906-07 så kan det inte vara hon för det finns översättningar från den tiden. Känns inte så trolig ändå, står som piga i RA i familjen Fleetwood. verkar som översättningarna ligger mellan c:a 1906 och 1918
Ellen f 1862 flyttar långt innan till England, har god tid på sig att lära språket, känns troligare.
 
Lasse

2014-02-22, 18:13
Svar #18

Utloggad Lasse Waldemarsson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 5784
  • Senast inloggad: 2024-04-18, 11:50
    • Visa profil
Ellen Ryding född 1862, befann sig som sagt i Gärdslöv, på Näsbyholms säteri under slutet av 1800-talet.
Gärdslöv AI:12 (1886-1900) Bild 133 / sid 119 (AID: v109574.b133.s119, NAD: SE/LLA/13131)
Där var hon guvernant i familjen von Blixen-Finecke, bl.a. åt Bror Fredrik von Blixen-Finecke dvs Karen Blixens blivande make. Ellen var i varje fall i England 1892-1893 enl. hfl. Hon lämnar Gärdlöv 1904 när barnen är stora och åker till sina föräldrar i Kungälv, fadern dör 1911 och modern 1918 och Ellen själv 1923. Översättningarna som jag sett på nätet är gjorda under denna tid dvs c:a 1906-1918. Kan mycket väl finnas fler, jag har bara googlat en del på hennes namn. Har hittat någon enstaka bok efter hennes död men det verkar vara senare upplagor av samma bok.
 
Lasse

2014-02-23, 12:30
Svar #19

Utloggad Lasse Waldemarsson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 5784
  • Senast inloggad: 2024-04-18, 11:50
    • Visa profil
Ah, äntligen.
Ellen Öberg/Ryding f 1872 flyttade ju enl Rotemansarkivet 1903 till Danderyd, kunde inte hitta henne där.
Ellen var då anställd hos Beata Fleetwood.
Följde Beata Fleetwood baklänges från sin död i Alingsås Land och hamnade så småningom i Djursholm, Ellen följer med Beata Fleetwood till Oscar i Stockholm 1909 och 1910-10-11 så gifter hon sig med hovrättsnotarien Karl Axel Albert Ryding
Oscar EI:4 (1909-1910) Bild 1350 / sid 165 (AID: v271531.b1350.s165, NAD: SE/SSA/6025)
Då lär ju inte denna Ellen Ryding vara översättaren Ellen Ryding.
Det finns flera böcker översatta tidigare än 1910.
 
Lasse
 
(Meddelandet ändrat av lassew 2014-02-23 12:30)

2014-02-23, 12:42
Svar #20

Utloggad Lasse Waldemarsson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 5784
  • Senast inloggad: 2024-04-18, 11:50
    • Visa profil
Sir Nigel utgiven på Hugo Gebers förlag 1906, första svenska upplagan.
Bemyndigad översättning av Ellen Ryding
http://www.abebooks.com/servlet/BookDetailsPL?bi=2535517436&searchurl=bsi%3D0%26 amp%3Bds%3D30%26amp%3Bn%3D200000231%26amp%3Bsortby%3D1%26amp%3Btn%3Dsir%2Bnigel
 
Lasse

2014-02-23, 17:58
Svar #21

Utloggad Lasse Waldemarsson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 5784
  • Senast inloggad: 2024-04-18, 11:50
    • Visa profil
Nils
Du har inga andra uppgifter överhuvudtaget om översättaren Ellen Ryding?
 
Såg just att hon även översatt i varje fall en bok från tyska.
http://books.google.se/books/about/Sk%C3%A4rvor_Scherben.html?id=9t6TtgAACAAJ&re dir_esc=y
 
Lasse

2014-02-27, 11:05
Svar #22

Utloggad Nils Håkanson

  • Anbytare *
  • Antal inlägg: 13
  • Senast inloggad: 2015-10-01, 14:54
    • Visa profil
Ryding översatte sin första bok 1901. Då tror jag vi kan utesluta Stockholms-Ellen (hon som var född i Umeå). Då måste det vara Västkust-Ellen då. Och faktiskt finns inga nya översättningar efter denna Ellens död. Så det skulle kunna vara något ändå.

2014-02-28, 12:58
Svar #23

Utloggad Nils Håkanson

  • Anbytare *
  • Antal inlägg: 13
  • Senast inloggad: 2015-10-01, 14:54
    • Visa profil
Yes! Det stämmer. Jag hittade två brev till översättaren Ryding, bosatt i Kungälv. Stort tack för hjälpen! Och om någon snubblar över andra uppgifter om Kungälvs-Ellen är allt av intresse.

2014-11-26, 14:03
Svar #24

Utloggad Nils Håkanson

  • Anbytare *
  • Antal inlägg: 13
  • Senast inloggad: 2015-10-01, 14:54
    • Visa profil
Det bidde en artikel av det här till sist:
 
http://www.oversattarlexikon.se/artiklar/Ellen_Ryding
 
Tack för hjälpen!

2015-01-01, 11:22
Svar #25

Utloggad Katarina Sohlborg

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3058
  • Senast inloggad: 2024-03-13, 23:53
    • Visa profil
    • www.thorsaker.se
År 1736 den 30 Januari.
 
Protonotarien Kinnimundt upläste
förafskedade Lieutenantens Magnus
Ryding
Böneskriftt at uppå leigde
få ifrån Norget, derest han uti  
Christiania, likmätigt Magistra-
tens dersammastädes honom
derom den 1 sistl. September med-
delte witnesbörd, hwilket äf-
ock uplästes, skall wistas och sig up-
pehålla, återkomma, på det han
må kunna wijsa sin oskuld uti
ett emot honom angifwit måhl,
at hafwa med des gifte syskone
barn Catharina Ryding oloflig
beblandelse öfwat, och  
Resolverades at Leigde för den-
na utom Riksens Gräntzer stad-
der warande Lieutenant Magnus
Ryding bwiljas, hwilket uti wan-
lig form komma at utfärdas.
 
Källa: Nedre justitierevisionen. Högsta domstolen  Prot:1736:1 (1736-1736) Bild 580 / sid 109 (AID: v655234.b580.s109, NAD: SE/RA/1311)
 
mvh Katarina
Katarina Sohlborg

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna