ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Medeltida arvsrätt  (läst 2694 gånger)

2006-12-18, 21:43
läst 2694 gånger

Utloggad Göran Löfstedt

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1126
  • Senast inloggad: 2019-01-23, 03:44
    • Visa profil
Hur var arvsrätten i början på 1500-talet?
 
En far får två söner, fadern dör och äldste sonen ärver gården. Äldste sonen dör innan hans första barn föds, en dotter. Är gårdens ägare äldste sonens dotter eller är det faderns yngre sons?
 
Samma sak som ovan, men äldste sonen dör även innan hans far dör?  
 
Mvh Göran

2006-12-19, 11:07
Svar #1

Utloggad Kaj Janzon

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1293
  • Senast inloggad: 2022-01-14, 10:41
    • Visa profil
    • www.medeltiden.st
Under förutsättning att vi här talar om den svenska arvsrätten, d v s lagen i det område som under medeltiden tillhörde Sverige, gäller följande:
 
För det första ärver inte äldsta sonen mer än den yngre. Båda ärver var sin halva av gården (d v s om systrar inte finns, för då ärver även de).
 
När äldste sonen dör, ärver hans dotter honom, ofödd eller ej. Det gäller även om hennes farfar lever. Landslagen är kristallklar på den punkten:
 
Tvista bröstarv och bakarv, båda lika närskylda, då skall bröstarv gå till och bakarv ifrån [MEL, Ärvdabalken].
 
Det kan dock finnas en del komplikationer i det andra fallet då sönernas eventuella arvejord rimligen är mödernearv, om jag förstått dig rätt.

2006-12-19, 17:16
Svar #2

Utloggad Göran Löfstedt

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1126
  • Senast inloggad: 2019-01-23, 03:44
    • Visa profil
Tack för svar Kaj.
 
Det är lite komplicerat. Det handlar om gränstrakterna mellan Sverige och Norge. En flicka som är född i Norge, ärver efter sin far, som dog innan hon föddes, mark i Sverige. Hennes mor dog i barnsäng när hon föddes. Flickan var första och enda barnet. Hennes farbor, yngre bror till flickans far, berättar för flickan att hennes far ägde mark i Sverige. När flickan är vuxen gifter hon sig med en svensk man och de bosätter sig på den mark hennes far ägde i Sverige. När flickans farbror dör hävdar hans söner, som är norska, äganderätt till marken i Sverige eftersom de påstår att deras fars arvsrätt går före flickans.Detta hände i början på 1500-talet.
 
Kan det vara så att Svensk och Norsk kolliderar här?
 
Mvh Göran

2006-12-20, 10:13
Svar #3

Utloggad Kaj Janzon

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1293
  • Senast inloggad: 2022-01-14, 10:41
    • Visa profil
    • www.medeltiden.st
Ja, det fanns rätt stora skillnader i arvslagstiftingen.
 
Den norska arvsrättens bestämmelser saknar dock betydelse i detta fall. För jord som låg i Sverige gällde nämligen svensk lag.

2011-02-21, 19:02
Svar #4

Utloggad Göran Johansson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1500
  • Senast inloggad: 2018-09-27, 20:31
    • Visa profil
Stockholm stads tänkebok 1580 9/7:  
K. M:ttz tolnär Oluff Larson.  
Præsenterede Kong:e M:ttz, wår aller nådigiste herres troo vnder-  
såthe och tolnäre härsammestedz Oluf Larson ett öpet förseglett  
breff i rätten och war begärendes, att thet motte bliffue almenneligen  
vpläsitt och seden till en åminnelse inschriffues vthi stadzens täncke-  
bock. Och althenstundh att man samme breff effther en nöge syyn  
och ransaken befan ware oraderet, ocancelleret, omaculeret, så och  
på signeterne aldelis oförfalsket, therföre haffuer man honom sådent  
icke kunnet eller wiledt neke, och war thette breff lydendes ordh från  
ordh såsom här efther fölier:  
För alle the gode män, som thette breff hender förekomme anthen  
nu eller i tilkommende tyder, gör iag Elin Erlandzdotter till Holm,  
salige Måns Persons efftherleffuerske, kunnigt och witterligit, att  
iag[color=0000ff]på min salige dottershons wegne [/color]  med wenners och fränders rådh,  
godh wilie ia och samptycke haffuer giort en wenhg förlÿckning  
med min käre måg, erlig och wälförståndig Oluf Larson, om för-  
nempde min dottershons fädernes och mödernes arf efther sin salige  
föräldrer her Joen, som war kÿrckeheerde i S[p]onge, och min fram-  
lidne dotter Märette, Gudh sig öffuer theris sie1er nådeligen för-  
barme. Och är förnempde Oluf Larson och iag på [color=0000ff]förberörde Joen  
Joensons wegne [/color] om samme fädernes och mödernes arf såledis för-  
enthe och förlychte wordne, att effther thet min salige dotters  
dödzstundh kom henne (thÿ wär) hasteligen vpå, för än hon war  
förloßedh vdaf barnsbörden, thÿ haffuer iag vdaf ett moderligit  
medlÿdende icke wiledt gå vthi fultt arfskifte med förberörde Oluf  
Larson anthingen i hus, grundh, boo eller boohag, som honom til-  
hörer, vthen therföre annammet af honom all then dee1, som min  
salige dotter åtthe then tydh hon först kom i hans wäre, inthet  
vndentagendes, efther som the register, huilke på bägge syder  
ther vpå vthgifne äre, vthwyse och förmälle. Theruthöffuer haffuer  
han af en godh wilie giffuit förnempde min dotter shon till en ähre-  
skänck tw sölfstop någet förgylte, wäge 40 lodh, och twå sölf-  
 
skeder om 6 lodh, en af them förgyltt, och en gullring om fÿre cro-  
ner, som hans moders nampn står vpå, huilket iag altt bekenner mig  
vthi godh nöye med wenners och fränders samptycke haffue redeligen  
annammet och vpburitt. Och efther saken så wäl öffuertaledh och  
förlycht worden är emillen förbemälte Oluf Larson och mig, therföre  
gör iag honom och alle hans eftherkommende erffuinger quitt och  
fry för altt yttermere tiltaal om samme min dottersons fädernes och  
mödernes arf, så att huarken nu eller i tilkommende tÿder  
therupå wydere clandredt bliffue vthi någen måtte. Och till ytter-  
mere wiße och bättre förwaring, att effther saken såwäl öffuertaledh,  
förenth och förlycht är, och [iag] för rättwÿsen skuldh icke kan för-  
wägre thenne min käre swåger thette rättmätige bewÿs, begärer iag  
i thet wenligiste aff the ärlige och försichtige gode män, som äre  
borgmestere och rådh i Stockholmz stadh, att thette motte bliffue  
anteknet i Stockholmz stadz tänckebock eftherkommandom till  
åminnelse, och begärer än nw ytterligere, att theße erlige efther-  
schriffne gode män wille bekräftige härvnder med theris signeter  
sampt med mitt eigett, som haffue waritt öffuer thenne förlÿkning,  
som är Kong:e M:ttz troo man och stådthållere på Stockholmz slott,  
och wälbyrdig herre, her Hans Kyle till Erstewyck, Göstaf  
Biörson till Folnäs, Kong:e M:ttz befalningzman på Suarttsiö,  
och wälförståndig Sigfridh Jacobson, Hinrich Simonson rådhman,  
Nilz Larßon och Hans glasmästere, här i Stockholm. Datum  
Stockholm then 17 junij anno pro 1580. (Avskrift gjord av Niclas Rosenbalck).
 
Niclas avskrift är korrekt men har svårt att få de med blå text angivna avsnitten att hänga ihop. Var dottersonen Joen Joensson död eller kan det handla om felskrivning? Elin Erlandzdotter till Holm kommer överens med Olof larsson på dottersonens vägnar. Ordet vägnar blir obegripligt. Man kan ju knappast göra upp på en död persons vägnar!
 
Tacksam för synpunkter.
 
Vänlig hälsning
Göran Johansson

2011-02-21, 20:41
Svar #5

Utloggad Gabriel Wallgren

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1054
  • Senast inloggad: 2024-03-18, 12:06
    • Visa profil
Min salige dottershons och Min salige dotter shons wegne har olika betydelser, eller hur? Kan lösningen ligga där? I övrigt torde de genealogiska sambanden vara rätt klara.
 
Mvh
 
Gabriel

2011-02-21, 21:12
Svar #6

Utloggad Göran Johansson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1500
  • Senast inloggad: 2018-09-27, 20:31
    • Visa profil
Jo Gabriel, så kan det vara. Avskriften är korrekt men gjord efter den tryckta versionen av Tänkeboken. Det kan vara så att den som en gång tolkat originaltexten kan ha gjort fel. Om det egentligen ska stå Min salige dotter shons vägnar så blir texten logisk. Hur tolkar du innebörden av texten (förutsatt att det ska stå min salige dotters sons vägnar)? Den avlidne dotterns mor ärvde troligt inget själv utan hade tagit emot dottersonens arv, troligen tills denna blev myndig.  
 
Men hon säger [color=0000ff]thÿ haffuer iag vdaf ett moderligit medlÿdende icke wiledt gå vthi fultt arfskifte med förberörde Oluf Larson anthingen i hus, grundh, boo eller boohag, som honom tilhörer. [/color] Moderligt medlidande i förhållande till vem? Avser väl troligen svärmoderligt medlidande? Förutsättningarna för att hon skulle kunna gå i fullt arvsskifte vore väl att hon själv kunde vara arvsberättigad efter dottern? Det torde väl i så fall innebära att Olof Larsson och dottern inte hade gemensamma barn. Eller hur var arvsföljden på den tiden.  
 
Vänlig hälsning
Göran

2011-09-14, 15:36
Svar #7

Utloggad Göran Johansson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1500
  • Senast inloggad: 2018-09-27, 20:31
    • Visa profil
Tolkning av arvsordning i skiftesbrevet ovan:  
 
 
 
Modern ärver dottern genom bakarv men avstår från arvet av moderligt medlidande  
Eventuella halvsyskon ärver också

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna