Hej Margareta
Menar du artikeln i Genos 30(1959)104-124, Rauman Ståhle -suku av Harry W. Walli?
Titeln betyder Släkten Ståhle i Raumo (Raumo är en stad på västkusten).
Artikeln börjar med att konstatera namnets ursprung, det kan komma från metallindustrin, eller vara ett soldatnamn, eller vara härlett från ett ortsnamn. Här behandlas en släkt som utgår ifrån Henrik Persson, på finska Heikki Pietarinpoika, som kom 1714 (stora ofreden) som flykting till Tyrvis. Släkten har varit en soldatsläkt men har senare haft en viktig roll i staden Raumo, både inom handel och inom bildning. Många unga män inom släkten gick till sjöss, få återvände. Av präster i släkten kan nämnas Karl Mammert Ståhle, prost och khde i Uleåborg.
Hela artikeln (21 sidor!) är för lång att översätta här, men med följande termer får du grepp om innehållet:
Taulu = tabell; -poika = -son; -tytär = -dotter; puoliso = Maka/make; Lapsi = barn (singularis); Lapsia = barn (pl., obest.) s. = f(ödd); k. = d(öd); haud. = begraven. Observera att ortsnamn ofta förekommer med ändelse som motsvarar svenskans prepositioner, ex. Tyrväällä = i Tyrvää (Tyrvis). Återkom om det är något som speciellt intresserar dej.
MVH Michael