ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Translation help  (läst 1312 gånger)

2022-06-10, 00:08
läst 1312 gånger

Utloggad Carol Kemp

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 316
  • Senast inloggad: 2023-12-21, 18:15
    • Visa profil
I am trying to decipher a notation for Johanna Danielsdotter, 24 Sep 1820, Kavsjo.  In this record, it looks like she died of something in 1844; but I did not find a death record for her in that[/size] [/size]parish.  I’m wondering if the note says that she moved in 2 Feb 1842.  Thanks, Carol[/size]https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/C0022324_00020

2022-06-10, 07:45
Svar #1

Utloggad Staffan Bergh

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2956
  • Senast inloggad: 2024-04-22, 07:23
  • aka festerman
    • Visa profil
    • BFiles
"admit. d 2 febr 1842 av Axnerus
Sängliggande af wärk död d 23 junii 1844
"

First communion 1842-02-02, the priests name was Axnerus.
Bedridden with pain, dead 1844-06-23.

Poor girl, only 23 ...
mvh /staffan -- BFiles

2022-06-10, 19:18
Svar #2

Utloggad Carol Kemp

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 316
  • Senast inloggad: 2023-12-21, 18:15
    • Visa profil
Thanks again, Staffan.  By the way, I have a number of Bergs in my family (and a few Berghs).  Are these alternative spellings of the same name or considered separate names?

2022-06-10, 19:37
Svar #3

Utloggad Staffan Bergh

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2956
  • Senast inloggad: 2024-04-22, 07:23
  • aka festerman
    • Visa profil
    • BFiles
The "h" at the end is just a try to make the standard "Berg" a little fancier. In practice, we Bergh's always have to point out that the name is written with a "h" -- because it makes absolutely no difference to how it sounds ... ;)
mvh /staffan -- BFiles

2022-06-10, 21:29
Svar #4

Utloggad Carol Kemp

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 316
  • Senast inloggad: 2023-12-21, 18:15
    • Visa profil
Thanks, Staffan.  My 2nd great-grandfather was Lars Johansson Berg, born 1 Oct 1806, Skanings-Asaka, Skaraborg, who was a Brovaktare (Bridge tender) for the Canal Company (Canal bolaget) at Levsäng under Hajstorp route.  I have always spelled it without the "h".  Guess I could add a letter and being fancier:)

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna