ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Läshjälp av ett dokument  (läst 527 gånger)

2022-04-23, 20:46
läst 527 gånger

Utloggad Kerstin Lekander

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 270
  • Senast inloggad: 2024-01-10, 07:53
    • Visa profil
Hejsan!
Vet inte om detta hamnar i rätt kategori, men jag har ett dokument som är skrivet på franska (tror jag) och på baksidan av dokumentet finns en massa stämplar som ser ryska ut.
Finns det någon som kan tala om för mig vad detta är för dokument och ev. översätta ?




MVH// Kerstin

2022-04-24, 00:06
Svar #1

Utloggad Staffan Bergh

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2951
  • Senast inloggad: 2024-03-26, 07:37
  • aka festerman
    • Visa profil
    • BFiles
Det är ett pass utfärdat av svenske ministern i Petrograd, General Brändström, å Sveriges kungs vägnar, för svenska medborgaren Johan Alfred Blad, född 1865-02-04 i Rystads socken i Östergötland. Han skall resa till Sverige. Det är skrivet 8 (gs)/21 (ns) april 1917, och giltigt för den tid resan tar. På diplomatspråket franska ber det civila och militära myndigheter att låta resenären passera fritt och ge honom hjälp och skydd.

Min ryska är inte lika bra, men på baksidan till vänster står något om ett svenskt pass, stämplat i Petrograd d 14/4 (gs) -- kanske tillstånd att resa? Sen finns en rysk stämpel från Torneå, daterad 17/4 1917 (gs), och en på svenska från Haparanda, daterad 30/4 (ns). Det är alltså samma dag, så han passerade gränsen den 30 april 1917.
mvh /staffan -- BFiles

2022-04-24, 06:41
Svar #2

Utloggad Kerstin Lekander

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 270
  • Senast inloggad: 2024-01-10, 07:53
    • Visa profil
Stort super-tack för hjälpen Staffan !!


MVH// Kerstin

2022-04-24, 10:45
Svar #3

Utloggad Staffan Bergh

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2951
  • Senast inloggad: 2024-03-26, 07:37
  • aka festerman
    • Visa profil
    • BFiles
Stämpeln på baksidan är utfärdad av "Петроградский Общественний Градоначальник" ("Petrogradskij Obschestvennij Gradonatjalnik") -- Petrograds (offentliga?) borgmästare. "Общественний" är tillskrivet för hand, så stämpeln är kvar från innan tsaren abdikerade 2 mars (gs), och refererar nog till den provisoriska regeringen ...

"выбыл за границу" ("Vybil za granitso") -- som det står på stämpeln från "Гор(од) Торнео", staden Torneå -- betyder ungefär "lämnat riket", "korsat gränsen".
mvh /staffan -- BFiles

2022-04-24, 12:18
Svar #4

Utloggad Staffan Bergh

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2951
  • Senast inloggad: 2024-03-26, 07:37
  • aka festerman
    • Visa profil
    • BFiles
... och stämpeln den 16 april är nog från "Белоо́стров" ("Beloostrov") som var rysk gränsstation mot Finland (Finska storfurstendömet) 1917 (fram till 1944, när Finland avträdde Karelska näset efter forsättningskriget mot Sovjetunionen).
mvh /staffan -- BFiles

2022-04-24, 21:30
Svar #5

Utloggad Kerstin Lekander

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 270
  • Senast inloggad: 2024-01-10, 07:53
    • Visa profil
Jag bugar och bockar och tackar för översättningarna :)
Nu finns det mycket att skriva in i släktboken.
Stort tack Staffan


MVH// Kerstin

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna