ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Transcription and Translation Help  (läst 123 gånger)

2022-04-20, 17:50
läst 123 gånger

Utloggad Art Berggreen

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 62
  • Senast inloggad: 2022-04-25, 02:16
    • Visa profil
It has been a long time since I was on this forum.  I hope this posts all right.
Would someone please try to transcribe and translate the marriage entry for Hans Berggren and Eva Flodin on the bottom right of the Veckholm church record?https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/C0005357_00024
Thank you,Art Berggreen

2022-04-20, 19:47
Svar #1

Utloggad Maud Svensson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 20057
  • Senast inloggad: 2022-05-17, 10:05
    • Visa profil
In 1785 the couple's intention to marry was announced (= lysning) in Veckholm church on the September Sundays 4, 11 and 18. Hans Berggren was ålderman i kammakareämbetet i Stockholm* and Eva Flodin was a housekeeper at Ekholmen** in Veckholm.

The wedding took place in Katarina parish in Stockholm on October 14, 1785:
Katarina EII:3 (1774-1796) page 641 (in the middle of the page)

* ≈ Hans Berggren was elected to represent his colleagues in the Stockholm comb makers' guild.
** Eva Flodin at Ekholmen 1779–1782 when she was a housemaid: Veckholm AI:2 (1775-1782) page 102.
Hälsar vänligen
Maud

2022-04-21, 02:10
Svar #2

Utloggad Art Berggreen

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 62
  • Senast inloggad: 2022-04-25, 02:16
    • Visa profil

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser





Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna