ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Västra häradsrätt 1647-03-01 Ryktesspridning  (läst 366 gånger)

2021-09-11, 10:04
läst 366 gånger

Utloggad Thomas Lindgren

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 190
  • Senast inloggad: 2024-03-23, 19:36
    • Visa profil
Hej,
jag skulle behöva hjälp med att tyda några ord (i rött) i målet nedan där en piga i Åslatorp, Bäckaby (F), spridit ut ett rykte att hennes matmor dödat sitt nyfödda barn.

Fråga: det står "Jiertrud sattis i kistan till morgonen"; skall man förstå det som att hon sattes i straffstocken då hon inte hade något att betala med?
Kan dock inte finna belägg för att ordet "kista" är detsamma som straffstock/skampall.

"Om itt dödh ächta barn. Samma dagh angaf Anders Pedersson i Hökhult Länsman uthi Fröerydz giäld en gift mans ächta hustru Jöns Jacobssons i Åslatorp hustru Ingebor Pedersdotter at itt lätfärdigt tillförena quinfolk Jiertud Jonsdotter till tienst i Åslatorp, at hon sin matmoder hustru Ingebo hafuer illa uthfördt för itt barn hema misgieldt och blev dödhfödt, och Giertrud skulle hafua i bygden uthfördt, thet barnet war fulgångit fulbordet och icke dödt födt, således hustru Ingebor illa beryktat effter hon war änkia och gift mider en ung Ryttare Jöns Jacobsson i Åslatorp, men Jöns Jacobsson för swarar sin hustru Ingebor och [-] wider? barnet häfdar och mar-gesz? gafz sama barnafader och gör sin hustru oskyldig för Lägersmål med annor manfolk och aldrig wara sin fosters dödz willia wållande, omsider bekänna Jiertrud hon weth ther till ingen beskedh och badz före, och gifwer till förnimma hon hafwer ther till inge i råd eller styrkio med sig. Jiertrud hafuer intet at böta med och will ingen för henne boaga, Jiertrud sattis i kistan till morgonen, nu betygar granna af samma bygd thet hustru Ingabor lade ingen dählmål hwarken å barn eller byrda sin. Sententia* Rättens mening holgde hustru Ingabor frij sades för sådana mistanke wanryckte ath wara sins fosters med willia dödz wållande utan [-] tänkas annat synerlliget uppenbara låta, och hwilken få dät föra Pastore och [-] bewijsa skall wara för tänkt andre gå thet straff som Sweriges och gudz Lagh innehålla."
Sententia: ställningstagande, avgörande, uttalande, beslut [SAOB]

Källa: Göta Hovrätt - Advokatfiskalen Jönköpings län (F) EVIIAAAC:27 (1631-1650) Bild 2640
Länk: https://app.arkivdigital.se/volume/v190303?image=2640


mvh Thomas


2021-09-11, 14:31
Svar #1

Utloggad Markus Gunshaga

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 5035
  • Senast inloggad: 2024-03-28, 22:32
    • Visa profil
Hej Thomas!
 
Jag skulle gissa att kistan inte syftar på någon form av straffstock utan på häktet, vilket känns än mer logiskt när det ju sägs att Gertrud sitter där över natten. I SAOB finner man i varje fall under den femte beskrivningen av substantivet kista ”(numera bl. någon gång arkaiserande) häkte, fängelse”, och sedan några exempel såsom ”hade…kastat Nils Jönson i Kijstan” (1676) och ”Den hvilken under påstående Blåsning beträdes […] kommer derofvanuppå, att sitta natt och dag i kistan” (1785).
 
Min tydning av notisen, med mina egna tillägg i blått och instämmanden i grönt för de ord du själv varit osäker på, men som du tytt korrekt, ser ut som följer:
 
”Samma dagh angaf Anders Pedersson i Hökhult Länsman uthi Fröerydz giäld en
gift mans ächta hustru Jöns Jacobssons i Åslatorp hustru Ingebor Pedersdotter
at itt lätfärdigt tillförena quinfolk Jiertud Jonsdotter till tienst i Åslatorp, at
hon sin matmoder hustru Ingebor hafuer illa uthfördt för itt barn hema mis
gieldt och blev dödhfödt, och Giertrud skulle hafua i bygden uthfördt, thet barnet war
fulgångit fulbordat och icke dödt födt, således hustru Ingebor illa beryktat effter
hon war änkia och gift wider en ung Ryttare Jöns Jacobsson i Åslatorp, men Jöns
Jacobsson för swarar sin hustru Ingebor och kannes wider barnet häfdan* och wara
thess sanna barnafader och gör sin hustru oskyldig för Lägrismål med annor manfolk
och aldrig wara sin fosters dödz willia wållande, omsider bekänner Jiertrud
hon weth ther till ingen beskedh och bodz** före, och gifwer till förnimma hon haf
wer ther till inge i råd eller styrkio med sig. Jiertrud hafuer intet at böta med
och will ingen för henne borga, Jiertrud sattis i kistan till morgonen, nu betygar gran
na af samma bygd thet hustru Ingabor lade ingen dulsmål hwarken å barn
eller byrda sin***. Sententia Rättens mening folgde hustru Ingabor frij sades för
sådana mistanke wanryckte ath wara sins fosters med willie dödz wållande
  utan Gudckes annat synerliget uppenbara låta, och hwilken så dät
före kastar och mechtar bewijsa skall wara för tänckt andre gå thet straff som
Sweriges och gudz Lagh innehålla.”
 
* ”kannes (kännes, men de har glömt prickarna över ä?) wider barnet häfdan” = vidkänns barnets hävdande.
 
** ”ingen beskedh och bodz” = inga bud och besked, som väl uttrycket oftast skrivs.
 
 *** ”lade ingen dulsmål (döljsmål) hwarken å barn eller byrda sin” = dolde varken barnet eller börden (förlossningen).
 
 
Med vänlig hälsning
Markus Gunshaga

2021-09-11, 16:11
Svar #2

Utloggad Thomas Lindgren

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 190
  • Senast inloggad: 2024-03-23, 19:36
    • Visa profil
Hej Markus,
tack så mycket för hjälpen med läsningen och förklaringarna!
Jag är ganska ny på att läsa domböcker och denna hjälp var både värdefull och lärande.
mvh Thomas

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna