ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Tyda text ur födelselängd  (läst 719 gånger)

2021-07-09, 14:12
läst 719 gånger

Utloggad Annette Andersson

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 23
  • Senast inloggad: 2024-01-18, 11:57
    • Visa profil
Jag är i stort behov av hjälp från någon som kan tyda en text ur födelselängd för Stora Tuna, som avser oäkta barn. Texten finns på bild 67, sidan 30, år 1645 (längden omfattar 1641-1649). Den avser det 7:e stycket på höger sida, 2:a söndagen i advent 1645 och börjar med: Oluff Mårtensson i Tröne äger barn med Anna Sigfridsdotter i Lerbäcken osv. Har fastnat totalt på ett tiotal ord som jag inte kan tyda. Skulle vara så tacksam om någon kan hjälpa mig med detta!

Mvh Annette

2021-07-09, 22:14
Svar #1

Utloggad Bengt-Göran Nilsson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 4763
  • Senast inloggad: 2024-03-27, 09:09
    • Visa profil
    • goto.glocalnet.net/Kalixius
Texten finns alltså på bild 70!! och fortsätter

... han änkling, hon inte barn tillförne ägt, utan hennes förre bolare Olof Matsson i Hesse och Olof Mårtensson även två stycken barn, Olof Mårtensson blev varnad av Olof Matsson om påsktid men allt för sent, då var hon redan ....... (gjord med barn) av Olof Mårtensson.
Barnets namn Margetta.


Ungefär så tror jag det står. Bör betyda att Olof Mårtensson hade två barn sen förut ? eller? Kanske hade även Olof Matsson två barn?




2021-07-10, 09:33
Svar #2

Utloggad Leif G. Olofsson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2191
  • Senast inloggad: 2024-03-28, 10:14
    • Visa profil
sista raden: då var hon redan besoven av Olof Mårtensson. Besoven = haft samlag med.

2022-04-28, 15:07
Svar #3

Utloggad Annette Andersson

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 23
  • Senast inloggad: 2024-01-18, 11:57
    • Visa profil
Hej, jag bad om hjälp för ett bra tag sedan med att tyda en text ur födelselängd över Stora Tuna. Jag fick snabb hjälp av två anbytare men det är något som inte stämmer i tydandet. Frågan avser "Oechta barn söndagen den 2:a advent 1645" och finns i nya bildvisningen på bild 73, höger sida, näst sista stycket. Personerna det gäller är Oluff Mårtensson som ägher barn med Anna Sigfridsdotter i Lerbäcken, men tydligen har hon också "bolat" med Oluff Mattsson i Gesse. Det ser ut som att det står att hon är en äncklings hora och har tidigare (tillförne) inte fått barn. Jag får inte ordning på texten annat än att Oluff Mårtensson blev varnad av Oluff Mattson men alltför sent, då var hon redan besoffen (haft samlag). Jag skulle verkligen behöva en ordentlig översättning av hela stycket, det är vissa ord, som t.ex  ser det ut som Mårtensson och Mattsson är syskon eller.... Stort tack på förhand! Annette

2022-04-28, 20:40
Svar #4

Utloggad Bengt-Göran Nilsson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 4763
  • Senast inloggad: 2024-03-27, 09:09
    • Visa profil
    • goto.glocalnet.net/Kalixius
Ok efter att ha lusläst denna  så tror jag att man skall tolka det så här:
Oluf Mårtensson har fått barn med Anna Sigfridsdotter. Barnets namn är Margareta.
Han är änkling och har två barn sen tidigare. Anna Sigfridsdotter har inga barn med hennes förre bolare Olof Mattsson.
Denne varnade Olof Mårtensson vid Påsktiden men för sent. Hon hade redan då haft samlag med Olof Mårtensson.

2022-04-28, 21:00
Svar #5

Utloggad Stefan Jernberg

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2135
  • Senast inloggad: 2024-03-17, 13:06
    • Visa profil
Om jag moderniserar stavningen litet så står det följande: Olof Mårtensson i Tröne äger barn med Anna Sigfridsdotter i Lerbäcken, han änkling, hon intet barn tillförene ägt, utan hennes förre bolare Olof Matsson i Hesse och Olof Matsson är två syskonebarn (kusiner). Olof Mårtensson blev varnad av Olof Matsson om påsktiden men allt försent, då var hon redan besoven av Olof Mårtensson. B[arnets] N[amn] Margareta.


Med vänliga hälsningar
Stefan Jernberg, Säter

2022-04-29, 13:22
Svar #6

Utloggad Annette Andersson

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 23
  • Senast inloggad: 2024-01-18, 11:57
    • Visa profil
Tusen tack Stefan Jernberg, äntligen har jag fått klarhet ang. texten. Hade inte en tanke på att uttrycket syskon kunde betyda kusiner, jag var mer inne på halvbröder, samma mor men olika fäder. Jag hade också tytt att det var påsk men var osäker. Har släktforskat i 8 år men man blir aldrig fullärd. Nu kan jag avsluta den delen av familjen, Anna Sigfridsdotters far, Sigfrid Clemetsson är släkt i rakt nedstigande led på min morfars sida.
Än en gång tack!
Annette Andersson

2022-04-29, 16:49
Svar #7

Utloggad Annette Andersson

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 23
  • Senast inloggad: 2024-01-18, 11:57
    • Visa profil
Ett stort tack till Bengt-Göran Nilsson också, nu råder det ingen tvekan om vad som står i texten. Äntligen kan jag avsluta den delen av familjen och fortsätta med alla de andra i Stora Tuna.

Än en gång tack!

Mvh

Annette Andersson

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna