ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Help in translating marriage record  (läst 1102 gånger)

2021-02-19, 19:53
läst 1102 gånger

Utloggad Carol Kemp

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 316
  • Senast inloggad: 2023-12-21, 18:15
    • Visa profil
I am not sure if this is an announcement of an engagement to marry or not.  Johannes Danielson and Cajsa Ericsdotter are my 2nd great-grandparents.  I found this record in the Aker marriage records.  I think it is the announcement that they will wed in May???  However, when I look for a marriage record it shows a Johannes Dannelsson and Cajsa Gustafsdotter marrying on 27 May 1833.  Maybe this was a mistake as all other records I have show her to be Cajsa Ericsdotter.  In any case, I am attaching the record I have.  Thanks for any help.
Carol Kemp

2021-02-20, 16:44
Svar #1

Utloggad Ingemar Sundewall

  • Ingemar Sundewall
  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 51
  • Senast inloggad: 2022-12-21, 19:20
    • Visa profil
This is a request for "banns of marriage", which meant that the wish of the couple to marry had to be read out in church three Sundays before the wedding could be legally fulfilled. The last bann was supposed to be read on the 12 of May, so if nobody had objected during this time, the 27 of May is a completely valid date for the wedding.

2021-02-20, 17:46
Svar #2

Utloggad Carol Kemp

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 316
  • Senast inloggad: 2023-12-21, 18:15
    • Visa profil
Ingemar,
Thank you so much for your help.
Carol

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna