ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Hjälp tyda tyska från 1847 - kyrkobok ang födelse, namn och ord  (läst 815 gånger)

2020-08-23, 14:49
läst 815 gånger

Utloggad Yva Fabricius

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 42
  • Senast inloggad: 2024-03-18, 15:18
    • Visa profil
Jag behöver hjälp att tyda resterande tyska ord/namn i min farfars farfars födelsenotering från 1847 i en Kyrkobok från Pernau / Pärnu i Estland.
Jag har skrivit med rött det jag förstår men några ord är fortfarande svåra.
Är det någon som kan fylla ut orden jag markerat med xxx vore jag ytterst tacksam.
Mvh, Yva

2020-08-24, 14:03
Svar #1

Utloggad Markus Gunshaga

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 5034
  • Senast inloggad: 2024-03-21, 02:25
    • Visa profil
Hej Yva!
 
Jag blir tyvärr inte klok på titlarna på fadern samt faddern Alexander Fabricius, och är väldigt osäker på orden före ”luth.” samt herr Nicolai Peters efternamn respektive fru Rosalies flicknamn – men i övrigt tyder jag det såhär:
 
No 17. Nicolai Reinhold August,
ehelicher sohn des handläugs-commis Edu-
ard Leopold Fabricius u se Ehefrau
Luise Dorothea geb. Frantzburg. bendz ??
luth. Getauft dräy Pastor loci in
der Kirche. Vather: Herrn: Nicolai Peter Scharfer
Landwirtz, Alexander Fabricius Handläugs-
commiss, August Frantzburg Landwirtz.
Frauen: Rosalie Barlehn geb. Hersmejer
mann Kaufmann. Agnète Sabine Peter-
sen geb. Schmidt mann Schuhmachermei-
ster.
 
Vilket jag skulle vilja översätta till:
 
Nr. 17. Nicolai Reinhold August,
äktenskaplig son till [kontoristen?] Edu-
ard Leopold Fabricius och hans fru
Luise Dorothea född Franzburg. [??]
lutheran döpt genom härvarande pastor i
kyrkan. Faddrar: Herrar: Nicolai Peter Scharfer,
lantbrukare. Alexander Fabricius, [konto-
rist?]. August Frantzburg, lantbrukare.
Fruar: Rosalie Barlehn född Hersmejer,
maken köpman. Agnete Sabine Peter-
sen född Schmidt, maken skomakarmä-
stare.

Med vänlig hälsning
Markus Gunshaga

2020-08-24, 14:43
Svar #2

Utloggad Yva Fabricius

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 42
  • Senast inloggad: 2024-03-18, 15:18
    • Visa profil
Hej Markus! Vad kvick du var på detta trots att filerna var så lågupplösta! Försökte precis göra dem bättre men nu behövs det ju inte längre.
Tusen tack! det hjälpte mig verkligen!
Jag tror att det som står efter "Luise Dorothea född Franzburg. [??] är =  Söörik el Sörick (en ort i Estland nära Pernau) för jag har sett att just hon var född på den orten.
Hälsningar, och tack igen!
Yva Fabricius  :D

2020-09-14, 14:30
Svar #3

Utloggad Markus Gunshaga

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 5034
  • Senast inloggad: 2024-03-21, 02:25
    • Visa profil
Hej Yva!
 
Ja, det var just ordet efter Franzburg som jag kände mig mest osäker på, och det är inte omöjligt att det är födelseorten som står där. Jag fann familjen på Geni.com och hittade därigenom en länk till den aktuella födelseboken, men den var tyvärr låst för den som saknar abonnemang (?), så jag lyckades inte komma åt en mer högupplöst bild på födelseboksnotisen - vilket nog hade underlättat tydningen av de saknade orden.

Med vänlig hälsning
Markus Gunshaga

2021-08-09, 00:07
Svar #4

Utloggad Manuela Irmgardson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 137
  • Senast inloggad: 2024-03-12, 17:01
    • Visa profil
Bilden är verkligen, väldigt dålig.
Här är kyrkans oroginala bevis och några små korrigeringar ...

Original
Attestatum pastorale
Nicolai Reinhold August, ehelicher Sohn des Handlungs-
Commis Eduard Leopold Fabricius und dessen Ehefrau
Luise Dorothea Frantzburg ist hierselbst geboren am
drei und zwanzigsten März 1800 sieben und vierzig und
getauft am sieben und zwanzigsten August desselben Jahres.
........ lutherisch. Pathen: Nicolai Peter Schaefer, Landwirt,
Alex. Fabricius, Kommis, Rosalie Barlehn geb. Germeyer, .......
...., Agneta Sabine Peterson geb. Schmidt, Mann Schuhmachergeselle.
Solcher attestiert in Übereinstimmung mit den Tauf-
register der St. Nicolai Gemeinde.

original-
Pastoralt intyg
Nicolai Reinhold August, legitima son till Handlare
Eduard Leopold Fabricius och hans fru
Luise Dorothea Frantzburg föddes här
Tre och tjugonde mars 1800 fyrtio sju och  (=23 mar 1847)
döpt den sjunde och tjugonde augusti samma år. (27 aug 1847)
........ lutherska. Pathens: Nicolai Peter Schaefer, bonde,
Alex. Fabricius, kontorist, Rosalie Barlehn f. Germeyer, .......
...., Agneta Sabine Peterson f. Schmidt, manlig skomakaregesäll.
Sådana intygar i enlighet med dopet
register över S: t Nicolai kyrkan.




2021-08-10, 10:26
Svar #5

Utloggad Manuela Irmgardson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 137
  • Senast inloggad: 2024-03-12, 17:01
    • Visa profil
Jag tror att det som står efter "Luise Dorothea född Franzburg. [??] är =  Söörik el Sörick (en ort i Estland nära Pernau) för jag har sett att just hon var född på den orten.
Luise Dorothea (Fabricius) född Frantzburg. <- Flicknamn, ingen ort. 
geb. = geborene = född som..., inte geb. som "geboren am" = född (datum) i ort: xxxxx.

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna