ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Need confirmation of translation of birth record  (läst 842 gånger)

2020-07-23, 20:38
läst 842 gånger

Utloggad Victoria Cihla

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1002
  • Senast inloggad: 2024-04-18, 01:02
    • Visa profil
Attached is a copy of a 1722 birth record.  Will someone confirm/correct my translation?

Elsa Månsdotter in Skrubberyd, born of married(?) parents on 3 September: Father Corp. Måns Weckman, Mother Ana Jönsdotter in Skrubberyd.  (she was baptized on 9 September)

Hinneryd-G-CI-1-1712-1773-Image-54-Page-99
https://app.arkivdigital.se/volume/v30628?image=54

Thanks for your help,

Vicki Cihla

2020-07-23, 21:51
Svar #1

Utloggad Kalle Birgersson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 5135
  • Senast inloggad: 2024-04-21, 14:37
    • Visa profil
You are correct, just two minor notes. When the letter n has a line above, it's double. So Ana is Anna. Also, Ähr. is short for ährliga or ärliga which means honorable or honest.

2020-07-23, 22:10
Svar #2

Utloggad Victoria Cihla

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1002
  • Senast inloggad: 2024-04-18, 01:02
    • Visa profil
Great!  Thank you for that!   I wondered what the character (line above the n) was.  Very useful information, I've come across before and should have asked about it. 

Thanks so much,

Vicki Cihla

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna