ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Själevad AI:5b s 289 Latinsk text  (läst 405 gånger)

2020-07-03, 17:17
läst 405 gånger

Utloggad Jens Lindström

  • Anbytare ****
  • Antal inlägg: 620
  • Senast inloggad: 2024-03-29, 13:45
    • Visa profil
    • www.jenson.se
Hej


Jag lyckas inte tyda detta och få fram vad prästen menade. Att det är skrivet på latin förstår jag men jag får inte ihop orden.
Någon som lyckas bättre än jag.


/Jens
Vänliga hälsningar
Jens L

2020-07-03, 21:05
Svar #1

Utloggad Staffan Bergh

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2951
  • Senast inloggad: 2024-03-29, 11:57
  • aka festerman
    • Visa profil
    • BFiles
Om jag får gissa lite -- jag kan ju egentligen inte latin, men några andra språk än svenska har man ju läst ... och kontexten, anteckning i hfl, brukar ofta betyda att man gjort något dumt:

Ebriosus altissimus gradu -- höggradig berusning
discordia conjugalis -- oenighet i äktenskapet
admonitus privatim 36 -- enskilt skriftad 1836

Mina 25 öre :) /s
mvh /staffan -- BFiles

2020-07-04, 14:11
Svar #2

Utloggad Jens Lindström

  • Anbytare ****
  • Antal inlägg: 620
  • Senast inloggad: 2024-03-29, 13:45
    • Visa profil
    • www.jenson.se
Tack Staffan, då stämmer det med en annan anteckning jag hittat.


/Jens
Vänliga hälsningar
Jens L

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna