Hej,
behöver hjälp med att tyda ett par meningar i den intressanta texten nedan som handlar om en "vandringspiga" från Skåne som sade sig vara ett hittebarn.
"Den 3 Augusti dödde och den 6 ejusdem begrofs gamla wandringsPigan Annica ifrån Rösås Norregård, som sagt sig wara et hittebarn ifrån Skåne, födt af okända Föräldrar, men genom döpelsen kommit til guds Församlings gemenskap. Kunnat något läsa utom bok. Uppehållit sig mycket i Korsberga Sokn och Byestad Säteri, och eljes gådt omkring, och med tiggande sökt sit bröd. Kom til Torpet Eklund, under Halsnäs, den 27 Julii, och fördes derifrån öfwer Sjön, til den 30 ejusdem, hwarest hon på enträgen begäran, af Pastor, [---] ifrån Ramquilla, den 31 Julii, undfick, efter kort och alwarligit Skriftermål, herrens heliga nattward, såsom ganska swag och eländig af Bröstqvaf. Kom ändteligen til Bäckaby och Rösås Norregård, och der dödde. Probsten Unge i Korsberga intygade, genom bref, såsom swar på Pastors til honom aflämnadt [fråga], at han kändt henne såsom karg, strykande och [--] nog älskande. Hon begrofs i mycken tysthet. De, som kändt henne, förmena, at hon war öfwer 50 år."
Bäckaby (F) C:3 (1739-1804) Bild 156 / sid 295
mvh Thomas