ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Help with tombstone inscription -- Ringsted, Iowa USA  (läst 1247 gånger)

2019-08-24, 19:44
läst 1247 gånger

Utloggad Signe Hangeland

  • Anbytare *
  • Antal inlägg: 4
  • Senast inloggad: 2019-08-25, 04:00
    • Visa profil
Hej

Am researching my 2nd great grandmother who immigrated to America from Västergötland:  Johanne Mathilde Larsson

She married a Dane, Hans Andersen and they had nine children and farmed in Ringsted, Iowa, a primarily Danish Lutheran settlement.  She is buried there.

Their tombstone is difficult for me to understand and hope someone here can understand and explain.

Thank you for any help with this.   

Signe

2019-08-24, 19:58
Svar #1

Utloggad Anti Poika

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1729
  • Senast inloggad: 2021-03-11, 19:57
    • Visa profil
Hej

Here below rests
the ash of
Mathilde
Andersen
the wife of
Hans Andersen
Born the 3rd of Oct.
1859
Died the 18th of
Mar. 1905


Regards,
Anti
Mvh Anti

2019-08-24, 20:33
Svar #2

Utloggad Signe Hangeland

  • Anbytare *
  • Antal inlägg: 4
  • Senast inloggad: 2019-08-25, 04:00
    • Visa profil
Hej

Here below rests
the ash of
Mathilde
Andersen
the wife of
Hans Andersen
born the 3(?) Oct.
1859
Died the 18
Mar. 1905


Regards,
Anti

Thank you!   Can you describe the language choice, for example, is it a standard type or is it more Danish, or something in between?

Now I am wondering why she was cremated, or if there was a fire.  Cremation doesn't seem normal for a Lutheran community ca. 1905, especially in a very rural area with a lot of land for a graveyard.   The population there is still only 400 people after all these years.   Then again, I am not so familiar with Lutheran traditions.

2019-08-24, 20:42
Svar #3

Utloggad Anti Poika

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1729
  • Senast inloggad: 2021-03-11, 19:57
    • Visa profil
The language i Danish. But ø is written ö as in Swedish.

I am not sure of the translation to ashes of "stövet", which is "stoftet" in Swedish. So I am not sure she was cremated.
Mvh Anti

2019-08-24, 21:00
Svar #4

Utloggad Signe Hangeland

  • Anbytare *
  • Antal inlägg: 4
  • Senast inloggad: 2019-08-25, 04:00
    • Visa profil
The language i Danish. But ø is written ö as in Swedish.

I am not sure of the translation to ashes of "stövet", which is "stoftet" in Swedish. So I am not sure she was cremated.

Thank you Anti, I greatly appreciate your help :) 

2019-08-24, 22:51
Svar #5

Utloggad Kalle Birgersson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 5032
  • Senast inloggad: 2024-03-28, 21:24
    • Visa profil
Stöv means dust rather than ash, so I don't think there was any cremation

2019-08-24, 23:05
Svar #6

Utloggad Anti Poika

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1729
  • Senast inloggad: 2021-03-11, 19:57
    • Visa profil
Mvh Anti

2019-08-25, 04:00
Svar #7

Utloggad Signe Hangeland

  • Anbytare *
  • Antal inlägg: 4
  • Senast inloggad: 2019-08-25, 04:00
    • Visa profil
Stöv means dust rather than ash, so I don't think there was any cremation

Yes, thank you! 

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna