ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Sytingsman?  (läst 805 gånger)

2018-05-01, 21:00
läst 805 gånger

Utloggad Niels Just Rasmussen

  • Anbytare ****
  • Antal inlägg: 766
  • Senast inloggad: 2021-08-02, 01:57
    • Visa profil
Sytingsman?
Jeg er stødt på denne "titel" ved et finsk husforhør fra ~ 1730.
Er sytingsman noget lignende "Inhyses" (eller dansk "indsidder")? Altså en som opholder sig på gården, men hverken ejer gården eller arbejder dér?

2018-05-02, 02:30
Svar #1

Utloggad Kalle Birgersson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2918
  • Senast inloggad: 2021-08-02, 22:18
    • Visa profil
Det är en pensionär tror jag, en äldre människa som inte kan jobba längre. Undantagsman är väl den svenska benämningen, jag vet inte riktigt vad det kallas i Danmark.

2018-05-02, 17:09
Svar #2

Utloggad Niels Just Rasmussen

  • Anbytare ****
  • Antal inlägg: 766
  • Senast inloggad: 2021-08-02, 01:57
    • Visa profil
Det är en pensionär tror jag, en äldre människa som inte kan jobba längre. Undantagsman är väl den svenska benämningen, jag vet inte riktigt vad det kallas i Danmark.

Så det vi i Danmark kalder en aftægtsmand.
En aftægtsmand er en person, der tidligere har ejet gården og som har indgået en økonomisk overenskomst med den nye ejer [om et fast udbetalt beløb hver måned), så de kan blive på gården til de dør.
Det ser dog ud til at vedkommende jeg fandt i husforhøret er nyligt ankommen tilflytter og desuden kun 30 år gammel.

Kunne det være at forskellen mellem "inhyses" og "sytingsman" er at sytingsmænd er militære, som opholder sig på gården?

2018-05-02, 17:37
Svar #3

Utloggad Anders Väppling

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 368
  • Senast inloggad: 2021-07-25, 18:20
    • Visa profil
Hittade följande i SAOB:

"SYTA
(förr) med obj. betecknande person som på grund av sjukdom l. orkeslöshet l. hög ålder o. d. var oförmögen att klara sig själv, ofta liktydigt med: ta hand om l. vårda l. sörja för l. underhålla o. d."

Källa: https://www.saob.se/artikel/?seek=syta

Se även längre ner:


"-MAN.
1) (särsk. i Finl, i sht om ä. förh.) mansperson som överlåtit jordbruk o. d. åt annan person o. lever på undantag, mansperson som åtnjuter sytning, sytningstagare."


Med vänlig hälsning,
Anders

2018-05-02, 19:05
Svar #4

Utloggad Niels Just Rasmussen

  • Anbytare ****
  • Antal inlägg: 766
  • Senast inloggad: 2021-08-02, 01:57
    • Visa profil
Mange tak for den oplysning, Anders.

Temmeligt overraskende for en 30 årig gift person.
Man må formode han midlertidigt var alvorligt syg eller havde fået en alvorlig skade. [Han levede dog yderligere i 40 år).
Ellers ville han havde været i stand til at tage et arbejde på den gård han var på.

2018-05-02, 19:17
Svar #5

Utloggad Anders Väppling

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 368
  • Senast inloggad: 2021-07-25, 18:20
    • Visa profil

Mange tak for den oplysning, Anders.

Temmeligt overraskende for en 30 årig gift person.
Man må formode han midlertidigt var alvorligt syg eller havde fået en alvorlig skade. [Han levede dog yderligere i 40 år).
Ellers ville han havde været i stand til at tage et arbejde på den gård han var på.
Kan det vara så att denne man var "sytingsman" i bemärkelsen att han "syte" efter någon äldre person som levde på gården? Det vill säga, 30-åringen du funnit var inte själv sjuk eller skadad, utan en person som tog hand om någon annan.

Hittade även följande på SAOB:


SYTESMAN, m.; best. -mannen; pl. -män.
(†) sytningsgivare; jfr SYTNINGS-MAN 2. År 1651 antar bonden på Sperring i Ytterby sin måg till ”sytesman”, då hans egna söner ej giva honom hjälp.


http://www.saob.se/artikel/?unik=S_15821-0011.8C79&pz=5


2018-05-02, 20:33
Svar #6

Utloggad Niels Just Rasmussen

  • Anbytare ****
  • Antal inlägg: 766
  • Senast inloggad: 2021-08-02, 01:57
    • Visa profil
Det lyder faktisk meget mere sandsynligt....rigtig godt tænkt  :)

I dåben af sønnen Anders i 1734 [Muhos], står der faktisk at Johan Kilpeläinen er "i Paldamo hoos Keränen" og i husforhøret står Anders Keränen øverst og Johan Kilpeläinen som sytingsman længere nede (og han er husforhørs registreret i perioden 1734-1735).
Så han må have hjulpet Anders Keränen i en kortere periode....

Husforhøret: http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=5660854
PS: Kan du forresten finde ud af hvad der står skrevet ud for Johan Kilpeläinen.

Jeg kan læse "Sytingsman Johan Kilpeläinen i ???" og "attest af Hr. Erik ???? [?rach] dat. Uleå af 7 sept. 1734"
Man må formode at dette er en dåbs attest (eller måske udflytningsattest).
Uleå - vil det være Uleåborgs Domkirkeförsamling?? Men der ser ikke ud til at være nogen viede indskrevne [Johan Kilpeläinen & Malin/Magdalena], der kunne passe op til 1734.
 

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser






Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna