Jag skulle vilja ha hjälp med en översättning av begreppet “torp” till engelska. Med torp menar jag då en fastighet som (1) är belägen på ofri grund, (2) brukas med ganska rejält jordbruk (till skillnad från backstuga). Det handlar antingen om dagsverkstorp eller soldattorp.
I en del ordböcker hittar man översättningen cottage, som går bort direkt, även om ordet torp i nutida svenska ofta betecknar själva stugan. Efter en del letande hittade jag ordet croft, som tydligen skall betyda något liknande torp, åtminstone i Skottland. Men när jag försökte använda croft i samtal med amerikanska släktingar visade det sig att de inte kände till detta ord. Och fler alternativ har jag inte kunnat hitta.
Vill påpeka att torp i denna mening var inte så litet. Man odlade brödsäd, potatis, foderväxter till hö och ibland lin och hade t.ex. 2-3 kor, 5-6 får, någon gris och en flock höns, man hade ladugård och foderlada. Det fanns soldattorp som kunde ha upp till 8 kor. Skillnaden var förstås att det alltid var på ofri grund. Dagsverkena för ett dagsverkstorp var omkring halvtidsarbete. Det engelska ordet som jag söker bör täcka denna betydelse.