Hej!
Håller på att gå igenom och rätta till källor och transkriberingar m.m. för de äldsta generationerna av min Brandt-släkt och har precis åter skrivit av stamfaderns bouppteckning. Men det finns ett ord som jag förut, liksom nu, inte kan tyda. Kan någon fylla i luckan åt mig? Tack på förhand!
Anno 1721 d 24 februarij hafr wij
undertecknande warit efter Edla, och Wäll Lagfarna H:r
häradz höfdingens ordres, och Inuenterat och wärderat
huadh som fantz och upwijstes för oß utij Sterbhuset
efter sl: afledna quartermästaren, man hafftiga
Andreas Brandt, upwijste och framtades som deß sl:
mans efterlefwerska Anna Margreta Brantz, så och
Bägges deras ?? barn, nembl: 2ne Söner den älsta
wijd nampn Pehr Andreason, 6 åhr 9 månader gambl den
yngre Daniel benämbd, 2 åhr 4 månader, och blef
till lagwärija anmält Lars Trogetzon i Anderstorp, som
och tillstädes war, huilka till förmyndare blefua
förreslaget 2ne st:en af mannens halfbröder på
faderens sida wedh nampn Per Nelßon i Toarp, och
Påhl Nelson i Stora Brantzwig, och Tostarpa Sochn,
huilka icke tillstädes woro, men berättas icke skolla
hafua något förmynderskap tilförne, Paserat som
följer nembl:
Norra Åsbo häradsrätt FIIb:5 (1721-1730) Bild 71 / sid 129 (AID: v158484.b71.s129, NAD: SE/LLA/11094)
mvh
Martin