ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Gammal ord - dialekt  (läst 952 gånger)

2016-04-26, 18:54
läst 952 gånger

Utloggad Charles LaVine

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 216
  • Senast inloggad: 2017-11-16, 16:53
    • Visa profil
Jag söker översättningar to engelsk av de följande orden: "blog", "blogiga" och "ellmöja"

De  äro in ett stycke som är skrev in någon sorts dialekt, Värmlnning?

MVH,

Charles LaVine

2016-04-26, 23:01
Svar #1

Utloggad Harald Nordius

  • Anbytare ****
  • Antal inlägg: 660
  • Senast inloggad: 2021-02-20, 21:54
    • Visa profil
Blog, blogiga är troligen dialekt för blod, blodiga, alltså blood, bloody på engelska. Ellmöja är troligen eldmörja, glowing ashes på engelska.

2016-04-28, 16:17
Svar #2

Utloggad Charles LaVine

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 216
  • Senast inloggad: 2017-11-16, 16:53
    • Visa profil
Tack  Harald,

Jag tänkte at "blog" was "blood" och eldmörja passade direkt.

Charles LaVine

2017-09-04, 17:42
Svar #3

Utloggad Ingemar Skarpås

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 174
  • Senast inloggad: 2019-06-26, 21:47
    • Visa profil
Ja jag har i åtskilliga dialekter hört om bloga i samband med "Bloga ner säj", "Blodade ner sig". (har bott i 8 landskap) och besökt alla! liksom alla landets städer! och dessutom jagat i ytterligare några landskap och umgåtts med än fler dialekter - Så jag kan inte minnas exakt vilka! 

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser






Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna