ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: """"Särskilda anteckningar"""" på latin?  (läst 708 gånger)

2010-04-18, 11:24
läst 708 gånger

Utloggad Roger Thörnroth

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 98
  • Senast inloggad: 2022-07-29, 06:41
    • Visa profil
Prästen har i Hfl gjort en notering under Särskilda anteckningar som jag tror är latin (se bild).
Önskar därför hjälp med översättning. Det gäller en kvinna som fött många s.k. oägta barn - om det nu handlar om detta. Var det något prästen inte ville att andra skulle ta del av än de personer med latins språkkunskap?

Mvh Roger

2010-04-18, 13:14
Svar #1

Utloggad Samppa Asunta

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 356
  • Senast inloggad: 2016-03-11, 19:47
    • Visa profil
Meretrix = utövare av världens äldsta yrke
poena, plur. ackusativ poenas = straff
scelus, gen. sceleris = brott
ter = tre gånger
pendere, perf.particip pependit = (här) lida (eg. hänga)
M.a.o. har ifrågavarande yrkesutövare bestraffats för brottet tre gånger.

2010-04-18, 14:21
Svar #2

Utloggad Roger Thörnroth

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 98
  • Senast inloggad: 2022-07-29, 06:41
    • Visa profil
Stort TACK Samppa för ett snabbt och informativt svar.
 Då har jag bilden klar för mig. Anade att det kunde vara något  sådant med anledning av att texten skrevs på latin.
Man undrar bara om mannen (eller männen) fick motsvarande straff?
 
Med vänliga hälsningar
Roger

2010-04-18, 15:26
Svar #3

Utloggad Samppa Asunta

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 356
  • Senast inloggad: 2016-03-11, 19:47
    • Visa profil
Det var nog inte så väldigt speciellt att man skrev på latin. Helt vanliga anteckningar kunde göras på det språket. Men visst kunde prästerna vara lite pryda ibland; det kan tänkas ha varit en aning mindre genant och rakt på sak att skriva meretrix än sköka eller prostituerad.  
Med männen förhöll det sig troligen så, att det måste vara fråga om en ganska grov våldtäkt för att leda till straff.  För kvinnans del var det ju förstås lättare att bevisa brottet om det hade den naturliga följden...

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna