ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Äldre inlägg (arkiv) till 2000-juli-1  (läst 2342 gånger)

1999-12-08, 11:35
läst 2342 gånger

maria

Hej! Ofta i bl a husförhörslängder står det latin. Jag har länge sökt få reda på vad följande mening betyder, men ej lyckats. Varken på SSA eller RA/Arninge. Vänder mig därför till Er, kära släktforskarkollegor, om hjälp.
 
Meningen lyder: radius et ebriofus.
 
Tacksam för hjälp.
 
MVH Maria Gällman

1999-12-08, 14:06
Svar #1

Carl Szabad

Jag är ingen latinare så tills någon med bättre kunskaper kommenterar skulle jag gissa följande: Det sista ordet bör vara ebriosus vilket betyder hemfallen åt dryckenskap. Et = och. Det första ordet skulle då kunna betyda liderlig av de formuleringar att döma som jag hittat i mitt latinska lexikon, således liderlig och hemfallen åt dryckenskap.

1999-12-08, 22:51
Svar #2

Utloggad Elisabeth Thorsell

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 9209
  • Senast inloggad: 2023-05-27, 17:48
    • Visa profil
    • www.etgenealogy.se
Såsom varande latinare, även om det är länge sedan, så kan jag bara instämma med Carl.

1999-12-09, 00:39
Svar #3

mjo@wineasy

Instämmer med gamla latinare,som prästerna skrev (de kunde ju som individer inte allting! De försökte det bästa och härmade!) Vi måste förstå i vilken tid de levde -- och hur! Döm de inte alltför hårt! Monica Johansson

1999-12-09, 12:56
Svar #4

maria

Hej Carl & Elisabeth!
Jättetack för översättningen. Även om ni ej anser er vara latinare så tror jag mig ändå att ni har rätt.
 
Personen i fråga var båtsman men blev degraderad pga radius et ebriofus/liderlig och hemfallen åt dryckenskap till dräng. Vilket måste ha varit ett hårt slag för familjen (och honom själv?).
 
MVH Maria Gällman
(som numera jobbar granne med er i det vita glashuset)

1999-12-09, 12:58
Svar #5

maria

Hej Monica!
Som jag tolkar ditt svar får du ut att du tror att jag dömer prästerna - Jag dömer ingen!
 
Om jag misstolkat beklagar jag detta!
 
// mvh Maria

2000-01-25, 20:17
Svar #6

372

Finns det någon som kan hjälpa mig med följande som prästen skrev på en attest
felat 1695 mot Runctum (efter detta siffran 6 och oläsligt tecken.
Bengt Forssberg

2000-01-25, 23:17
Svar #7

Utloggad Elisabeth Thorsell

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 9209
  • Senast inloggad: 2023-05-27, 17:48
    • Visa profil
    • www.etgenealogy.se
Hej, först ska du läsa ordningsreglerna och skriva ut ditt namn i rätt ruta. Sen kan jag nog gissa att det står at vederbörande felat mot 6 Punctum och då skulle det kunna tyda på att han brutit mot 6:e budet.

2000-01-26, 08:20
Svar #8

John Sidén

Kära Elisabeth har nog aldrig brutit mot det budet får man hoppas men för fullständighetens skull vill jag upplysa om att det sjätte budet lyder Du skall inte begå äktenskapsbrott (2 Mos 20:14)
Med vänlig hälsning
John i Veta

2000-01-26, 10:36
Svar #9

Utloggad Elisabeth Thorsell

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 9209
  • Senast inloggad: 2023-05-27, 17:48
    • Visa profil
    • www.etgenealogy.se
Hej John, jo, jag vet nog vilket bud det är, men tänkte mig att den kryptiske frågeställaren, skulle få något att fundera över. Man ser ju detta då och då i husförhörslängderna. Men det är klart med den omvandling i kunskapsförmedlingen det är i skolorna nu för tiden, kanske sådan kunskap inte hinns med, så det var väl bra att du förtydligade detta.

2000-01-26, 12:46
Svar #10

John Sidén

Kära Elisabeth!
Även om frågeställaren är kryptisk bör han/hon få ett utförligt svar på sin fråga. Han/hon kanske inte gick i skolan på den gamla goda tiden då du och jag gick där.
Med vänlig hälsning
John i Veta

2000-02-01, 20:47
Svar #11

Britt Marie Wetterstrand

Vad betyder:
 
1)   pessimo note (ev putimo note) i anmärkningskolumnen i en hfl?
 
2)   dödsorsak: Ulcus vente prof.c. peritonitis circum Arteriosclerosis Coronar?

2000-02-01, 22:49
Svar #12

Utloggad Bert Palmblad

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 49
  • Senast inloggad: 2024-01-20, 18:22
    • Visa profil
Hej Britt Marie!  
Ulcus betyder sår, vente är säkert en felskrivning för ventrikel/ventriculus som i det här fallet betyder magsäck. Prof. kan möjligen vara en förkortning av proliferatio d v s i detta fall en produktiv inflammation i bukhinnan (peritonitis=bukhinneinflammation) Arteriosclerosis Coronar = förkalkning i hjärtats kranskärl. Alltså: Sår i magsäcken som förorsakat en inflammation i bukhinnan dessutom ett hjärta med förkalkade kranskärl.
 
Mvh/ Bert Palmblad

2000-02-17, 21:47
Svar #13

Lotta Johansson

Rea, Rex eller Reus står i domböcker från 1600-talet istället för svarandens namn. Vad betyder orden eller om det är förkortningarna?
 
Och en fråga till...finns någon bra ordbok om man vill ha förklaringar till domböckernas latin?
Man förstår visserligen ofta vad orden och uttrycken betyder, men det skulle vara kul att hitta rätt översättning på dom.
 
Mvh//
Lotta

2000-02-18, 15:54
Svar #14

Utloggad Tryggve Gestrin

  • Anbytare *
  • Antal inlägg: 18
  • Senast inloggad: Aldrig
    • Visa profil
Månne det inte skall vara Re(spons)a eller Res(ponsri)x svarande (fem.) och Re(spons)us svarande (mask.).
 
Jag är visserligen inte latinare, men detta är min gissning, eftersom respondere är att svara.
 
MVH
Tryggve Gestrin

2000-02-18, 16:00
Svar #15

Utloggad Tryggve Gestrin

  • Anbytare *
  • Antal inlägg: 18
  • Senast inloggad: Aldrig
    • Visa profil
Till Maria: Månne inte radius et ebriofus bör vara, rabidus och, som andra har kommenterat ebriosus. m.a.o. rasande/vild/galen och drucken. Radius betyder näml. stav, stake, hjuleker etc.

2000-02-20, 21:27
Svar #16

Utloggad Bert Palmblad

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 49
  • Senast inloggad: 2024-01-20, 18:22
    • Visa profil
Hej! För att krångla till det hela ytterligare kan tilläggas att radius som medicinsk term betyder strålben/underarmsben.
 
Mvh/Bert Palmblad

2000-04-07, 03:09
Svar #17

Utloggad Stefan Simander

  • Stefan Simander
  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 7204
  • Senast inloggad: 2024-04-24, 13:06
  • Stefan Simander www.freewebs.com/simander
    • Visa profil
    • www.freewebs.com/simander, Simanderska palatset
Vad betyder Rei Nauticæ se addixit??
Stefan Simander
Gamla Uppsala + Järlåsa, Sweden
www.freewebs.com/simander
076 - 228 94 22

2000-04-07, 13:53
Svar #18

Eva Ström

Hej!
Som dödsorsak hittade jag (1767) benämningen Collique. Alla andra dödsorsaker i den aktuella dödboken skrivs på svenska, så jag gissar att det är något skumt... Det enda jag hittade i ett latinskt lexikon var colliquefactus vilket lär betyda uppsmält eller flytande. Hjälper föga. Någon som vet vad det betyder?

2000-04-07, 15:05
Svar #19

Rune Edström

Hej
Utan att kunna latin låter collique väldigt likt kolik på svenska.
rune

2000-04-07, 19:55
Svar #20

Bo Persson

Runes lilla förmodan är synnerligen adekvat. 'Colique' är ju inte latin, utan franska (vilket väl är ganska elementärt och uppenbart), och i svensk översättning blir det just 'kolik'. Ordet har till sitt ursprung heller inget med latin att göra, eftersom det är bildat till det grekiska 'kólon', som betyder tjocktarm.

2000-04-07, 20:04
Svar #21

Rune Edström

Qui, jag kan inte franska heller.
rune

2000-04-08, 02:17
Svar #22

Eva Ström

Det är väl inte helt uppenbart att det är franska, eftersom jag ännu mer uppenbart hittade ordet colliquefactus i den latinska ordboken som jag nämnde. Dessutom var den avlidne 62 år, vilket gjorde att jag direkt avfärdade kolik som dödsorsak (jag tänkte precis som ni först att det låter likt kolik).  
 
Bo, måste man redan kunna latin för att få skriva inlägg under den här rubriken? Du kan gärna försöka vara lite trevligare i tonen, tack.

2000-04-08, 12:29
Svar #23

Lotta Johansson

Hej Eva!
I min eminenta läkarbok utgiven av Sven A Hedin, tyvärr vet jag ej årtalet då de första sidorna saknas eller är sönderrivna, står följande om colik.
Det finns flera sorters kolik:
1) Colica indigestiones, är ganska vanlig hos storätare och dem som låta sig förledas av läckerheter.
2) Colica flatulenta, kolik orsakad av väderspänningar.
3) Colica biliosa, gallaktig colik.
4) Colik av förkylning.
5) Colica hysterica.
6) Colica haemorrhoidalis, orsakad av hemorojder.
7) Colica verminosa, colik av maskar.
8) Colica saturnina, Colica pisstonum, colik orsakad av blyämnen som blivit nedsväljda eller av sura och förskämda viner.
9) Colica infantilis, colik hos späda barn.
10) Colica stercoraria, colik av excrementer som hårdnat och täppa tarmkanalen.
11) Colica symptomatica, som orsakas av andra närvarande sjukdomar.
 
Beskrivningarna är längre men jag kortade ner det. Så det finns många olika sorters kolik. Dessutom är väl franska ett latinskt språk? :-) Stavningen är nog inget man ska haka upp sig på.
 
Mvh//
Lotta

2000-04-09, 11:45
Svar #24

Utloggad Tord Påhlman

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2085
  • Senast inloggad: 2017-11-13, 21:51
    • Visa profil
Eva,
 
En 62-åring kunde säkerligen avlida av kolik år 1767. Det var ju i regel ingen läkare som avgjorde dödsorsaken. Prästen skrev nog dit vad han tyckte passade bäst efter de anhörigas beskrivning av symptomen. Man kan i en döbok till exempel se att en person avlidit av förstoppning, medan nästa rad säger att nästa person dött av diarré.  
 
Hälsningar   Tord Påhlman

2000-04-12, 23:39
Svar #25

Utloggad Elisabeth Thorsell

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 9209
  • Senast inloggad: 2023-05-27, 17:48
    • Visa profil
    • www.etgenealogy.se
Stefan, det betyder nog ungefär han ägnade sig åt till sjöfarten hörande saker, dvs han gick till sjöss

2000-04-14, 05:13
Svar #26

Utloggad Stefan Simander

  • Stefan Simander
  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 7204
  • Senast inloggad: 2024-04-24, 13:06
  • Stefan Simander www.freewebs.com/simander
    • Visa profil
    • www.freewebs.com/simander, Simanderska palatset
Tack Elisabet!
Det väl det jag trodde, men nu är det skönt att  
veta!
Stefan Simander
Gamla Uppsala + Järlåsa, Sweden
www.freewebs.com/simander
076 - 228 94 22

2000-07-01, 19:47
Svar #27

Marie Lundblad

Hej på er
Finns det ett latinskt lexikon utlagt på nätet. Eller finns det någon bra titel ute för försäljning.

2000-07-01, 23:07
Svar #28

Mikael Wikman

Marie,
 
Norstedts utgiver ett latinskt lexikon (ISBN 9172270519). Det verkar vara samma som jag använde i skolan, men det var utgivet av Svenska skolboksförlaget (måhända har Norstedts köpt upp förlaget). Det kan man köpa från Bokus, men även hos välsorterade bokhandlare.

2000-07-01, 23:31
Svar #29

Utloggad Marie Josefson

  • Anbytare ****
  • Antal inlägg: 905
  • Senast inloggad: 2022-10-18, 19:56
    • Visa profil
Kan någon översätta följande dödsorsaker åt mig?
 
1: Marasmus Senilis
2: Heamorkagia Cerebri
 
MVH  Marie

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna