ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Dictam et integram curam  (läst 845 gånger)

2015-09-14, 15:38
läst 845 gånger

Utloggad Bo Lindberg

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 455
  • Senast inloggad: 2023-12-07, 10:46
    • Visa profil
Vad betyder Dictam et integram curam som jag sett skrivet om Hogenskild Bielke.
 
Bosse

2015-09-14, 16:37
Svar #1

Utloggad Markus Gunshaga

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 5035
  • Senast inloggad: 2024-03-28, 22:32
    • Visa profil
Hej Bosse!
 
I vilket sammanhang har dessa ord skrivits om Hogenskild Bielke? På ett epitafium? En vapensköld? Nackdelen med latinet är att samma ord kan ha flera betydelser, så det brukar bli lättare att skapa en tillfredsställande översättning om man kan sätta in meningen i ett sammanhang.
 
Mvh Markus
Med vänlig hälsning
Markus Gunshaga

2015-09-14, 21:40
Svar #2

Utloggad Bo Lindberg

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 455
  • Senast inloggad: 2023-12-07, 10:46
    • Visa profil
Hej, texten stod i en tidskrift. Här är en bild av texten.
 
Bosse

2015-09-15, 09:29
Svar #3

Utloggad Markus Gunshaga

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 5035
  • Senast inloggad: 2024-03-28, 22:32
    • Visa profil
Tack för det, Bosse! Nu klarnade det lite - dictam kan översättas till »yttrande» eller »förklaring», medan integram curam går att översätta till »hälsovård» eller »fullständig omvårdnad». Jag skulle alltså vilja översätta meningen till att doktorn ställde diagnos (lämnade sitt yttrande) och angav vad som behövdes för att vårda den sjuke på bästa sätt, samt utlovade medikamenter för detta ändamål.
 
Mvh Markus
Med vänlig hälsning
Markus Gunshaga

2015-09-15, 10:40
Svar #4

Utloggad Bo Lindberg

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 455
  • Senast inloggad: 2023-12-07, 10:46
    • Visa profil
Tack, det är tur att det fortfarande finns folk som kan latin,men hur ska det bli i framtiden. En hel del av det prästerna skrev i gamla böcker var ju på latin.
Bosse

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna