ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Hjälp med översättning av finska?  (läst 1445 gånger)

2007-07-05, 08:24
läst 1445 gånger

Utloggad Björn Järhult

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 191
  • Senast inloggad: 2020-12-19, 17:19
    • Visa profil
    • www.vestigium.eu
Hej,
 
Har funnit följande på en finsk internetsida:
 
http://matrikkeli.helsinki.fi/ylioppilasmatrikkeli/henkilo.php?id=6521
 
---
17.8.1738 Isak Åberg 6521. * Öjabyssä 4.6.1718. Vht: mylläri Öjabyn pitäjän Helgevärmassa Börje Åberg ja Kristina Ståhle. Växjön koulun oppilas 5.3.1727. Växjön lukion oppilas 20.6.1734 - 22.6.1738. Ylioppilas Turussa 17.8.1738 Åberg Isaac Smol _ 374. Smålandilaisen osakunnan jäsen 30.8.1738 Jsacus Åberg natus in Smolandia die 8 Junii 1718, civitatem nactus academicam die 17 Aug: 1738, in hunc album relatus die 30 Aug: ejusdem anni. Ylioppilas Lundissa 28.9.1742 Isaac Åberg, Vexionensis, civis filius tertium et vicesimum agens annum, triennium Aboae studiis invigilavit, otioq: domi post reditum absoluto annuo, ad nostras accessit Musas, Academiae dictae rectoris testimonio ornatus. - Växjön tuomiokirkon kanttori 1753. Växjön koulun kollega 1766. ? Växjössä 18.6.1767.  
Pso: 1754 Maria Katarina Tursenius.
 
---
 
Det är en del latin och vissa ord kan man gissa sig till. Men om någon finskspråkig har lust att översätta är jag tacksam.
 
Bästa hälsningar
Björn Bertilsson

2007-07-05, 16:53
Svar #1

Utloggad Håkan Bergström

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1310
  • Senast inloggad: 2021-04-14, 22:08
    • Visa profil
17.8.1738 Isak Åberg 6521. * i Öjaby 4.6.1718. Föräldrar: mjölnaren i Helgevärma i Öjaby socken Börje Åberg och Kristina Ståhle. Elev i Växjö skola 5.3.1727. I Växjö gymnasium 20.6.1734 - 22.6.1738. Student i Åbo 17.8.1738 Åberg Isaac Smol _ 374. Medlem i Smålands nation 30.8.1738 Jsacus Åberg natus in Smolandia die 8 Junii 1718, civitatem nactus academicam die 17 Aug: 1738, in hunc album relatus die 30 Aug: ejusdem anni. Student i Lund 28.9.1742 Isaac Åberg, Vexionensis, civis filius tertium et vicesimum agens annum, triennium Aboae studiis invigilavit, otioq: domi post reditum absoluto annuo, ad nostras accessit Musas, Academiae dictae rectoris testimonio ornatus. - Kantor i Växjö domkyrka 1753. Kollega vid Växjö skola 1766. ? i Växjö 18.6.1767.  
Hustru: 1754 Maria Katarina Tursenius

2007-07-05, 21:38
Svar #2

Utloggad Björn Järhult

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 191
  • Senast inloggad: 2020-12-19, 17:19
    • Visa profil
    • www.vestigium.eu
Tack Håkan. Latinöversättning mottages också tacksamt om någon känner sig manad.

2012-10-12, 14:40
Svar #3

Utloggad Jan Danielsson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 157
  • Senast inloggad: 2021-02-25, 15:46
    • Visa profil
    • www.hennanfakta.se
I Hiski födda i Björneborg har jag funnit svaret 26.12.1886 26.12.1886 Pihlava Klamppari Carl Gustaf Adolf Jakobsson v:mo Edla Sofia 30 Oskar Gustaf Adolf hätäkaste, kuoli samana päivänä.  
Jag förstår att Oskar Gustaf Adolf föddes och döptes 26 december 1886 som son till klamparen Carl Gustaf Adolf Jakobsson och den 30-åriga modern Edla Sofia (Rosenlund, ibland Roslander). Resten förblir en gåta även efter besök i ett finsk-svenskt lexikon.  
Ordet hätäkaste finns inte i lexikonet och det gör inte kuoli men däremot kuolio: kallbrand, vävnadsdöd i en del av kroppen.  
Ordet samana finns inte i lexikonet, men sarana 〈gångjärn〉 föreslås. Päivänä saknas också och föreslås ersatt med päivätä (daterar, daterade).
Går man i andra riktningen i lexikonet kan man möjligen anta att pojken dog av kallbrand vid födseln. Finns det någon som kan ge tips?

2012-10-12, 16:18
Svar #4

Utloggad Chris Bingefors

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 11827
  • Senast inloggad: 2021-05-02, 14:07
    • Visa profil

2012-10-12, 16:24
Svar #5

Utloggad Jan Danielsson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 157
  • Senast inloggad: 2021-02-25, 15:46
    • Visa profil
    • www.hennanfakta.se

2013-12-03, 16:15
Svar #6

Utloggad Krister Frank

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 242
  • Senast inloggad: 2021-05-05, 15:47
    • Visa profil
Forskar i släkten Ahlholm/ Limingius i som rörde sig över Bottenviken och Bottenhavet under 1500- och 1600-talen.
 
Har hittat följande text på finska på flera ställen på nätetVad står det?:
 
Henric Ahlholm
 
Han blef först Kapellan och 1634 Pastor i Ijo; anställdes1636 efter att hafva varti priverad, som Pastor i Pyhäjoki. Henrik Johaninpk.Corvinus l. Ahlholm oli Iin kappalainen,joka sai haltuunsa Karhulan talon. Nimismies Sigfrid MårthinpoikaKorvala (120579) sai puolestaan haltuunsa viereisen Hiivalantalon. Naapurit toimivat hyvässä yhteisymmärryksessä. Onepäilty nimien samankaltaisuuden perusteella, että Corvinusja Korvala olisivat keskenään sukulaisiakin, tämä ei oletodennäköistä. Jo Henrikin isoisä Henrik Laurinpoika Lithoviusoli käyttänyt Corvinus / Svart nimeä (corvinus = korppi).Oliko suvun ensimmäisen papin asuun liittyvää huumoria?Nimi Ahlholm tulee iiläisestä Leppäsaaresta, jossa kappalainenaikanaan asui. Lukkarin navetasta löytyi kuollut lapsi,jonka isäksi Henrik Corvinus tunnustautui. Rikoksen ilmiantajinatoimivat Henrikin oma äiti ja lukkarin vaimo. Samoihin aikoihinHenrik oli nimitetty Iin kirkkoherraksi 1633, isänsä vieläeläessä, mikä oli poikkeuksellista. Oikeudessa Henrik tuomittiinhuoruuden synnistä erään naimattoman itsellisnaisen kanssa(siis ei lapsensurmasta) kuolemanrangaistukseen, mutta hänsai kuitenkin sovittaa tekonsa siirtymällä koeajaksi Pyhäjoelle,jossa oli sittemmin kirkkoherrana. Pyhäjoen kirkkoherraErik Montanus puolestaan siirtyi Iin kirkkoherraksi.Lähde: Iin seurakunnan historia Pantiin irstaisen elämänsätähden jonkun aikaa virantoimista eroitettuna oltuaan 1636Pyhäjoen kirkkoherraksi. Pantiin virasta 1642-45. Lähde: Axel Bergholm Sukukirja s. 802 Omisti POhjankylän Vuotilan talon 1643 - 51

2013-12-03, 23:01
Svar #7

Utloggad Ritva Winter

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 355
  • Senast inloggad: 2017-10-09, 10:16
    • Visa profil
En inte helt professionell översättning:
 
... oli Iin kappalainen = var kaplan i Ii/Ijo som i sin ägo fick Karhula gård. Länsmannen Sigfrid M K (12..) fick för sin del granngården Hiivala. Grannarna verkade i gott samförstånd. Det har ifrågasatts på grund av (namn)likheten, att Corvinus och Korvala skulle ha varit släkt med varandra, detta är inte sannolikt. Redan Henriks farfar Henrik L Lithovius hade använt namnet Corvinus/Svart (Corvinus=korp). Var släktens förste präst (saknas 'nimi/namn' här?) att humoristiskt hänföra till (ämbets)dräkten? Namnet Ahlholm kommer av Leppäsaari i Ijo, där åtminstone kaplanen bodde.
 
I klockarens ladugård återfanns ett dött barn, till vilket Henrik C erkände faderskapet. Brottet avslöjades av Henriks egen mor och klockarens hustru. Vid samma tid hade Henrik utnämnts till kyrkoherde i Ijo 1633, fadern levde fortfarande, vilket är anmärkningsvärt. I rätten dömdes Henrik till döden för horeri, syndande med en ogift inhyseskvinna (således ej för barnamord), men trots detta fick han ändå sona sitt brott genom att under en prövotid flytta till Pyhäjoki, där han senare blev kyrkoherde. Pyhäjokis kkh Erik M blev i stället kkh i Ijo.
Lähde = källor

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser






Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna