ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Äldre inlägg (arkiv) till 16 juli, 2006  (läst 3244 gånger)

2003-06-19, 12:33
läst 3244 gånger

Erik Holmlund

Jag släktforskar på den svensk-finska glasblåsarsläkten Faller. Äldsta kända ana är Mattias Faller, som var glasblåsare vid Sandö glasbruk 1756-1770, i Ångermanland. I en finsk bok om finska glasblåsarsläkter, däribland Faller-släkten, står det följande, som jag inte riktigt förstår. Kan någon hjälpa mig med översättningen?
Jag misstänker att det har något med Kungsholmens glasbruk i Stockholm att göra.
 
Vht Böömissa syntynyt lasinpuhalta Mattias Faller, joki tuli Kungsholmasta 1756 Sandön tehtalle.  
 
 
mvh
Erik Holmlund, Skellefteå

2003-06-19, 14:42
Svar #1

Kirsti Ervola

Föräldrar: glasblåsare Mattias Faller, född i Böhmen, kom 1756 till Sandö bruk från Kungsholma.
 
Mvh KE

2003-06-19, 14:56
Svar #2

Erik Holmlund

Tack så mycket, Kirsti!
Nu vet jag med säkerhet var jag ska leta vidare.
 
mvh
Erik

2004-04-06, 23:24
Svar #3

Per Degerlund

Hejsan, jag får in en dotter till Mattias, vid namn Lovisa Faller. Hon fick en utomäktenskaplig son år 1783, som döptes till Henric. Jag har dock inte funnit vart pojken föddes och har inte heller minsta aning vem dess far var. Fyra år senare gifte sig Lovisa med en karl vid namn Henric Henricsson. Namnskicket kan ju peka på att han var fadern, men dock var han bara 21 år vid vigseln, och således bara 17 år då Lovisas son kom till världen. Vore väldigt tacksam om någon har vetskap kring Lovisa och hennes son och kan hjälpa mig med följande frågor:
 
      1. Vart och vilket datum föddes Henric?
      2. Går hans fars ursprung att finna?
      3. Vad hette Lovisas mor i efternamn?

2004-04-07, 18:31
Svar #4

Utloggad Berit Tjernberg

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2255
  • Senast inloggad: 2024-02-17, 13:36
    • Visa profil
Per,
Jag har sökt i Digitala forskarsalen, SVAR,
och hittat följande i Födelsedatabasen:
 
Namn: Hendric
Födelsedatum: 1782-03-03 i Gudmundrå
Faderns namn: Henric Åman
Moderns namn: Lovisa Fall?n%
Moderns födelseår/ålder: 1758
Anm: oä Sandö
Arkiv: Gudmundrå kyrkoarkiv, Västernorrland, (HLA/1010049)
Register: Ådalens släktforskarförening
 
Det var den enda notisen som stämde med faderns namn och moder Lovisa, tydligen svårläst från mikrofichen, med tanke på %-tecknet efter moderns efternamn. Dessa register är manuellt avlästa, så det förekommer fel.
Men jag fortsätter i Födelsedatabasen:
 
Namn: Lovisa
Födelsedatum: 1758-02-27 i Nora
Födelseort: Sandö
Far: Mathias Pfaller
Mor: Anna Maria Pfaller
Arkiv: Nora kyrkoarkiv, Västernorrland  (HLA/1010138)
Register: Ådalens släktforskarförening
 
Och kanske detta då är fadern till Lovisas son Henric:
 
Namn: Hinric
Födelsedatum: 1766-11-06 i Gudmundrå
Far: Hinric Svensson
Mor: Kjerstin Christiansdotter
Anm: Dagsv.karl Sandö Glasbruk
Gudmundrå Kyrkoarkiv (HLA/1010049)
 
Hittade detta i en båtsmansdatabas: www.gstromberg.nu
 
Nora
Rote 162 Nording
Ordinarie båtsmän
Nording, Hindrik Hindriksson, f. 1766-08-24
Antagen som fördubblingsbåtsman 1788
Antagen ordinarie båtsman 1791-02-19, (25 år  
gammal)
D. 1825-09-30 (59 år gammal)
Gift 1787-07-08 med Lovisa Faller, f. 1758-02-27 i Nora, d. 1820-11-20
 
Digitala forskarsalen: Födelsedatabas
 
Namn: Christian
Födelsedatum: 1797-04-30 i Nora
Födelseort: Sandö
Far: Hindrik Nording, Båtsman
Mor: Lovisa Faller
Nora kyrkoarkiv (HLA/1010138)
Register: Ådalens släktforskarförening
 
Namn: Johan Matthias
Födelsedatum: 1792-12-03 i Nora
Födelseort: Klocke
Far: Henric Nording, båtsman
Mor: Lovisa Faller
Nora Kyrkoarkiv
 
Namn: Christina Lovisa
Födelsedatum: 1787-07-29 i Nora
Födelseort: Sandö
Far: Henric Öman
Mor: Lovisa Faller
Nora kyrkoarkiv
 
Nu står det ju både Åman och Öman, men kan vara felläsning från mikrokorten, och namnen kan vara fördubblingsbåtsmansnamn.
Nu blir det ju lite att pussla i och för att vara säker måste kyrkböckerna kollas.
Det är ju många datum som inte stämmer riktigt.
Kanske någon som har forskat i släkten har mer att tillägga eller rätta felaktigheter.
Alla register av Ådalens släktforskarförening
Lycka till
 
Mvh / Berit

2004-04-07, 18:58
Svar #5

Utloggad Berit Tjernberg

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2255
  • Senast inloggad: 2024-02-17, 13:36
    • Visa profil
Fast egentligen borde det här ligga under en annan rubrik: Släkter > Faller
 
Berit

2004-08-28, 19:06
Svar #6

Kerstin Thölix

Finns det någon som kan översätta detta?  
Kohdassa kysymysmerkki. Vad betyder det?

2004-08-28, 20:40
Svar #7

Barbro Sandelin

Hej Kerstin.
Tolkar din fråga till platsen där frågetecknet finns
Hälsningar Barbro

2006-02-12, 10:13
Svar #8

Utloggad Astrid Lundström

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 124
  • Senast inloggad: 2013-11-05, 10:30
    • Visa profil
Gifta den 30/11 1890 gård 149
 
Itsellinen 27v Juho Heikki Jakko Albertnp.Tapio
Hustru äp.laps.syn 19v Kaisa Kreeta Matintr Tapio.
 
Det mesta förstår jag men inte förkortningen:
 
äp.laps.syn  
 
 vad betyder den förkortningen.
 
MVH Astrid

2006-02-13, 09:17
Svar #9

Kirsti Ervola

Hej Astrid,
med förkortningen har prästen påpekat, att bruden har fött ett oäkta barn (äpärä). Du finner barnet i HisKi, döpta i Rovaniemi: Juho Arwid, f. 25.10.1889.  
Itsellinen = inhyses.
Mvh KE

2006-02-13, 12:12
Svar #10

Utloggad Astrid Lundström

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 124
  • Senast inloggad: 2013-11-05, 10:30
    • Visa profil
Tack Kirsti
 
för din snabba hjälp.Har nu antecknat det.
Det är min pojkväns familj Tapio ifrån Rovanjemi. Har tycker det är väldigt intressant att jag börjat forskat på hans släkt bakåt i tiden.Hans farmor hette Hulda mer vet jag inte om henne sen att hon dog på 1970-talet och var gift med  
Heikki Alarik Tapio född: 25/7 1900  
och de bodde i Marraskoski eller om det var Ounasjoki det var i Rovanjemi i alla fall.
Tack för din hjälp både från mej  
 
Astrid Lundström och Jarmo Tapio

2006-02-13, 13:27
Svar #11

Utloggad Astrid Lundström

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 124
  • Senast inloggad: 2013-11-05, 10:30
    • Visa profil
Tack Kirsti
 
För ditt snabba svar.Jag har hitta honom också nu i HisKi. Det är en bror till min gubbes farfar Heikki Alrik Tapio född 27.07.1900 Ounasjoki i Rovanjemi.
 
MVH hälsningar Astrid Lundström och Jarmo Tapio

2006-07-06, 12:14
Svar #12

Utloggad Anders Ellerstrand

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1509
  • Senast inloggad: 2020-10-26, 11:18
    • Visa profil
    • ellerstrand.se
Jag har en trätavla med text som möjligen kan vara finska.
 
Bild finns här.
 
Jag tolkar texten som HAAMANIMI, men det första och andra M är så olika att det första borde vara en annan bokstav - vilken?
 
Kan någon tyda texten?
 
Närbild på texten.

2006-07-06, 13:28
Svar #13

Utloggad Tord Påhlman

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2085
  • Senast inloggad: 2017-11-13, 21:51
    • Visa profil
Anders! Titta gärna på min kommentar till detta i Proveniens iFokus.

2006-07-06, 17:03
Svar #14

Utloggad Anders Ellerstrand

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1509
  • Senast inloggad: 2020-10-26, 11:18
    • Visa profil
    • ellerstrand.se
Tack Tord!
 
(Länk till kommentaren i Proveniens)
 
Finns det någon som kan samiska som kan hjälpa till med tolkningen?

2006-07-06, 18:38
Svar #15

Kirsti Ervola

Anders,  
det kan helt enkelt vara frågan om ett felsristat namn (gårds-, orts- eller släktnamn): Haapaniemi, på svenska Aspudde. Täljaren - knappast själva konstnären - har haft svårigheter med den kurviga bokstaven P. Mvh KE

2006-07-06, 20:44
Svar #16

Utloggad Tord Påhlman

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2085
  • Senast inloggad: 2017-11-13, 21:51
    • Visa profil
I så fall torde han även haft svårigheter med rättstavningen.......Efterleden är nimi, ej niemi.

2006-07-06, 21:02
Svar #17

Utloggad Anders Ellerstrand

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1509
  • Senast inloggad: 2020-10-26, 11:18
    • Visa profil
    • ellerstrand.se
Kirsti, tack för förslaget men jag tycker P verkar lite långsökt. De andra bokstäverna är så bra att han borde klarat P också...
 
Tord föreslog att det skulle vara den lulesamiska bokstaven n  och det verkar ju möjligt.
 
 
Ärt här någon som behärskar samiska?

2006-07-07, 13:01
Svar #18

Utloggad Heikki Särkkä

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2200
  • Senast inloggad: 2019-09-02, 15:00
    • Visa profil
Släktnamnet Haaraniemi (möjligen betyder udden som finns mellan två åar som förenas) finns i Uleåborgtrakten. I alla är bokstaven mera lik ett R än ett P.

2006-07-07, 13:02
Svar #19

Utloggad Heikki Särkkä

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2200
  • Senast inloggad: 2019-09-02, 15:00
    • Visa profil
Borde ha skrivit 'I varje fall är bokstaven...'

2006-07-07, 13:15
Svar #20

Utloggad Anders Ellerstrand

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1509
  • Senast inloggad: 2020-10-26, 11:18
    • Visa profil
    • ellerstrand.se
Tack Heikki!
 
Jag vet inte alls om ordet är ett personnamn, ortsnamn - eller något annat.
 
Dels - som Tord påpekat - står det ju NEMI och inte NIEMI. Vilken betydelse det har kan jag inte avgöra.
 
Sedan tycker jag att övriga bokstäver är så lätt igenkännliga att uppgiften om en särskild samisk bokstav låter intressant - ett väldigt otydligt R eller P känns osannolikt...

2006-07-08, 16:33
Svar #21

Utloggad Ulf Berggren

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3749
  • Senast inloggad: 2024-04-18, 00:38
    • Visa profil
    • www.stacken.kth.se/~ulfb/genealogi.html
Det står Haapanimi, precis som Kirsti föreslog. Ibland skrevs p på det viset.
 
Att googla på Haapanimi ger också viss information.
 
Att det skulle kunna handla om ett lulesamiskt n vore väldigt långsökt, med tanke på att det är ett mycket sentida skriftspråk med ett fåtal utövare. Och att namnet i så fall bara skulle skilja sig på en bokstav från ett finskt.
Ulf Berggren

2006-07-09, 09:35
Svar #22

Utloggad Tord Påhlman

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2085
  • Senast inloggad: 2017-11-13, 21:51
    • Visa profil
OK, jag böjer mig för sakkunskapen. Dock tycker jag att namnet är en smula märkligt, eftersom efterleden nimi betyder namn, således blir det Aspnamn.

2006-07-09, 09:55
Svar #23

Utloggad Anders Ellerstrand

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1509
  • Senast inloggad: 2020-10-26, 11:18
    • Visa profil
    • ellerstrand.se
Tack Ulf!
 
Har du några fler exempel på att P skrevs på det sättet. Det låter märkligt för mig, men jag är ju skåning... ;-)
 
Jag googlade på Haapanimi, men som icke finsktalande hittar jag inget - men ser ju att ordet finns och används.
 
Vad tror du - är det Aspnamn eller Aspudden?
 
Och vad kan jag dra för slutsats? Är tavlan en souvenir från Aspudden eller hette snidaren Aspnamn?  
 
Är det helt klart att tavlan är finsk?

2006-07-15, 17:04
Svar #24

Utloggad Ulf Berggren

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3749
  • Senast inloggad: 2024-04-18, 00:38
    • Visa profil
    • www.stacken.kth.se/~ulfb/genealogi.html
Tyvärr kan jag inte ge några andra exempel på detta skrivsätt. Det är helt enkelt något jag lärt mig.
 
Av googlandet framgår att Haapanimi är en vanlig felskrivning av Haaapaniemi. Det betyder alltså Aspudden. Där uppges också flera personer heta Haapanimi, men det är ju osäkert om det är felskrivningar i det fallet eller om det har blivit en stavningsvariant, till exempel av dialektala orsaker eller vid emigration.
 
Så det verkar tveksamt om det är snidarens namn, utan troligare är att det är en felskrivning av ett platsnamn.
Ulf Berggren

2006-07-15, 18:20
Svar #25

Utloggad Anders Ellerstrand

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1509
  • Senast inloggad: 2020-10-26, 11:18
    • Visa profil
    • ellerstrand.se

2006-07-15, 19:34
Svar #26

Utloggad Heikki Särkkä

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2200
  • Senast inloggad: 2019-09-02, 15:00
    • Visa profil
Det skulle vara en ganska märklig felskrivning för Haapaniemi. Jag tycker fortfarande att snidaren ville skriva Haaraniemi. Jag har finskt modersmål och på grund av min rudimentära kännedom av nordsamiska kan jag inte säga att namnet skulle vara annat än finskt.

2006-07-15, 19:57
Svar #27

Utloggad Anders Ellerstrand

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1509
  • Senast inloggad: 2020-10-26, 11:18
    • Visa profil
    • ellerstrand.se
Tack Heikki! Hur får du det till ett R. Jag tycker det ser ut som ett upp-och-nervänt U...

2006-07-16, 08:48
Svar #28

Utloggad Heikki Särkkä

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2200
  • Senast inloggad: 2019-09-02, 15:00
    • Visa profil
Egentligen fattas bara tvärlinjen (som i mitten av A) för att få den till ett passabelt R. Att snida ett R är inte så lätt och snidaren har fuskat lite.  
 
Varför inte ta kontakt till personer som levat på gården Haaraniemi (en eller flere) och fråga dem om någon i släkten har haft konstnärliga anlag?

2006-07-16, 09:25
Svar #29

Utloggad Heikki Särkkä

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2200
  • Senast inloggad: 2019-09-02, 15:00
    • Visa profil
Jag tar tillbaka mitt förslag. Haamaniemi (sic!) är ett befintligt efternamn i Sverige. Googla Haamaniemi.

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna