ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Pigobarn / Pilt / Piltebarn  (läst 4492 gånger)

2007-06-27, 18:18
läst 4492 gånger

Bengt Holm

Har hittat ordet 'pigabarn' i en födelse- och dopbok (Snårestad vol.C:2 1732-1780). Även om det skulle ligga nära till hands att översätta det med flickebarn är jag inte säker på att det är rätt och om jag har uppfattat stavningen av ordet korrekt. Hur ofta förekommer ordet?  
 
MVH
Bengt Holm

2007-06-27, 19:45
Svar #1

Utloggad Anders Ryberg

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2648
  • Senast inloggad: 2013-08-23, 23:49
    • Visa profil
Pigebarn och liknande är vanligt förekommande och betyder just flickebarn.

2007-06-27, 20:03
Svar #2

Utloggad Nils Hård af Segerstad

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1651
  • Senast inloggad: 2024-04-14, 19:18
    • Visa profil
Den manliga motsvarigheten var väl piltebarn.

2007-06-27, 20:36
Svar #3

Marianne Solli

Hm, Nils skøyer du?
 
Marianne.

2007-06-27, 23:18
Svar #4

Utloggad Samppa Asunta

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 356
  • Senast inloggad: 2016-03-11, 19:47
    • Visa profil
Hm, Nils skøyer du?  sporde Marianne.  Försökte slå upp ordet skøye på diverse nätordböcker men fann det inte vare sig på bokmål eller nynorsk.  Trots det så törs jag svara: Nei, det gjør han vist ikke!  Piltebarn är ett tämligen vanligt ord åtminstone i finländska dopböcker och betyder just gossebarn, gutt.  Ordet förekommer som låneord också i finskan (piltti) och används särskilt om Jesusbarnet.

2007-06-28, 19:07
Svar #5

Utloggad Nils Hård af Segerstad

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1651
  • Senast inloggad: 2024-04-14, 19:18
    • Visa profil
Förr kunde man kalla en liten gosse för en pilt.
 
Nej, Marianne, jag är gravallvarlig.
 
 
Nils

2007-06-28, 20:19
Svar #6

Utloggad Åke Bjurström

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1191
  • Senast inloggad: 2024-03-25, 10:23
    • Visa profil
Piltebarn ger träff på 49 sidor i Sök på ord,  pigobarn på 11 sidor.
Jag har ett antal i min databas. Det är främst dödfödda barn och de som avlidit nära födseln och inte erhållit något dop och då ej fått ett namn.
Om man följer familjerna i Hfl finner man dem sällan (eller aldrig). I födelselängderna finns de dock vanligen med.
 
Mvh Åke

2007-06-28, 22:05
Svar #7

Utloggad Annika Nygren

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1641
  • Senast inloggad: 2024-04-16, 08:37
    • Visa profil
    • anygren.se
Pilt är ett ord jag som är så ung som endast är 50+ kan tänka mig att använda. För mig betyder det en liten pojke.  Piltebarn har jag dock inte hört idag, det låter för mig lite ålderdomligt men fullt begripligt.
 
Annika

2007-06-28, 23:44
Svar #8

Marianne Solli

Takk til alle som svarte meg på mitt påhopp!
 
Ja ha, da kan man altså bruke pilt om en liten gutt. Dette er et ord jeg ikke er fortrolig med, så etter å ha lest Nils sitt innlegg fikk jeg en assosiasjon med noe skrøpelig og puslingaktig, så jeg trodde at han skøyet/skojade. Beklager! Men etter å ha lest Åkes innlegg synes jeg at pilt kan passe ganske godt for svakelige og dødfødte barn. 
 
Man lærer så lenge man lever!
 
Hilsen Marianne.

2007-06-29, 08:27
Svar #9

Utloggad Samppa Asunta

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 356
  • Senast inloggad: 2016-03-11, 19:47
    • Visa profil
Ja, och än en gång:  pilt passar mycket bra också för friska och starka gossebarn.  Men när ordet förekommer i en dödbok är det oftast fråga om ett dödfött gossebarn eller ett svagt barn som man inte ens har hunnit nöddöpa och som följaktligen inte har haft något namn.  Därför kan det se ut som om pilte- och pigebarn oftast var svaga eller dödfödda - om man alltså har dödböcker till sin fritidsläsning.  Läser man däremot dopböcker så blir bilden annorlunda: sgs som alla barn är antingen piltar eller pigor!
 
Ibland blir man nog lite fundersam när man stöter på skillnader mellan norskan och svenskan.  När jag i höstas reste hem från Oslo och tog flytoget till flygstationen så stod det vid tågingången:  God ettermiddag!  Inne på tåget gjorde man reklam bl.a. för skitrening...

2007-06-29, 14:10
Svar #10

Utloggad Lars Skillius

  • Anbytare ****
  • Antal inlägg: 777
  • Senast inloggad: 2024-04-16, 12:53
    • Visa profil
Rida, rida ranka,  
hästen heter Blanka.  
Liten pilt med ögon blå,  
kungakronor skall du få.  
När du dem har vunnit,  
ungdomsro försvunnit.

2007-06-29, 14:22
Svar #11

Lina Andersson


2007-06-29, 20:51
Svar #12

Utloggad Anna-Carin Betzén

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1112
  • Senast inloggad: 2019-10-28, 20:07
    • Visa profil
    • www.btz.se
Ur en Norsk ordbok:
 
pilt m1 (norr piltr) guttunge (bokmål); smågut, gutunge (nynorsk)

2007-07-04, 22:59
Svar #13

Utloggad Annika Nygren

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1641
  • Senast inloggad: 2024-04-16, 08:37
    • Visa profil
    • anygren.se
Här är ett exempel där ordet piltebarn och pigabarn används. Det är en summering på döda 1781 i Tingsås. Där fanns 1 dödfödt piltebarn och 1 dödfödt pigabarn.  
GID 844.24.866  
 

 
Annika

2007-07-05, 21:00
Svar #14

Marianne Solli

Takk (også) Samppa, Lars, Lina, Anna-Carin og Annika! Man lærer så lenge man lever!
 
Det faller helt naturlig for meg å bruke piga/pia/pige/pike, men ordet pilt ligger ikke riktig innenfor det ordforrådet jeg kunne tenke meg å benytte. 
 
Hilsen Marianne.

2009-07-06, 11:50
Svar #15

Utloggad Viktor Hansson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 224
  • Senast inloggad: 2020-09-18, 08:13
    • Visa profil
På Bohuslänska finns ordet pelt och peltonge som beteckning på pojke. Jag använder ordet själv väldigt ofta och vet att det används av även yngre. Beror nog på hur fint man var uppfostrad.Ute på landet på den tiden när jag var barn (född -39) var det de gamla uttrycken som gällde och peltonge är ett sådant.

2009-07-07, 09:03
Svar #16

Utloggad Björn Engström

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1159
  • Senast inloggad: 2019-10-07, 10:24
    • Visa profil
Uttrycket piltebarn används ofta för ofödda eller odöpta barn och oftast i mina hemtrakter kan det vara barn av båda könen. Jag använder nästan bara o som kön för sådana barn. Det används också allmänt för barn av okänt kön och är då ett bara lindat barn i exemplet hon kom med sitt piltebarn.
Lokalt kan betydelsen vara annat.

2012-01-07, 17:01
Svar #17

Utloggad Yvonne Waern

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 68
  • Senast inloggad: 2014-10-15, 18:47
    • Visa profil
I en husförhörslängd (från 1799) har jag funnit ordet 'pig.' framför ett namn (Britta Larsdotter). Året som antecknats efter är 1799. Kan ett nyfött barn kallas för pig ?  
Under finns antecknat ordet 'dräng' på en annan person, född 1792.  
Kan det vara så att det helt enkelt betyder flicka respektive pojke?
Husförhörslängden är från Undenäs (Västergötland).

2012-01-08, 01:44
Svar #18

Utloggad Annika Nygren

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1641
  • Senast inloggad: 2024-04-16, 08:37
    • Visa profil
    • anygren.se
Enligt min förståelse betyder piga en ogift flicka och dräng en ogift pojke. Det ser man ofta i släktforskningen. Nyfödd eller 50 år gammal, är man ogift kan man få titeln dräng. Det har inget med något yrke att göra alls.  
Dessa ord finns kvar i Danska språket.  
 
Yrket dräng och piga är ett senare påfund.  
 
Adel och fint folk kan ha andra titlar.  
 
Pilt beyder bara att det är ett mycket litet barn, det säger inget om könet.  
 
ANNIKA
 
(Meddelandet ändrat av annikan 2012-01-08 01:46)
 
(Meddelandet ändrat av annikan 2012-01-08 01:46)

2012-01-08, 17:37
Svar #19

Utloggad Kristina Gunnarsdotter

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 6203
  • Senast inloggad: 2024-04-18, 00:28
    • Visa profil
Pilt betyder gosse, så nog handlar det om kön alltid. Benämningarna piltebarn och pigobarn ser man i vissa födelseböcker.

2012-01-08, 17:56
Svar #20

Utloggad Maud Svensson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 21976
  • Senast inloggad: 2024-04-19, 12:26
    • Visa profil
Ja, att pilt skulle kunna vara en flicka finns inget stöd för i SAOB.  
http://g3.spraakdata.gu.se/saob
Hälsar vänligen
Maud

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna