ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Författare Ämne: Et omnes sancti  (läst 1053 gånger)

2005-03-11, 14:55
läst 1053 gånger

Utloggad Ralf Palmgren

  • Anbytare ****
  • Antal inlägg: 953
  • Senast inloggad: 2020-03-06, 23:25
    • Visa profil
Jag har märkt att några utlänningar bär det latinska namnet et omnes sancti som förnamn. Kan någon förklara för mig vad det betyder på svenska, vem fick detta förnamn samt var det någon statussymbol på något sätt?

2005-03-11, 15:22
Svar #1

Utloggad Anders Ryberg

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2648
  • Senast inloggad: 2013-08-23, 23:49
    • Visa profil
Uttrycket betyder och alla helgon och bärs naturligtvis inte som förnamn. Det verkar snarare vara ett tillägg till namnet som bärs av en del katolska kungligheter... Detta bör också framgå om man studerar primärdokumenten och litteratur av personer från berörda stater.
 
Men däremot verkar en tysk ha tagit det som förnamn i modern tid:
http://www.beliebte-vornamen.de/etomnessancti.htm
 
Jag tror vi skall be Peter Karlsson att flytta detta till språkfrågor - latin.

2005-03-11, 16:06
Svar #2

Utloggad Ralf Palmgren

  • Anbytare ****
  • Antal inlägg: 953
  • Senast inloggad: 2020-03-06, 23:25
    • Visa profil
Anders
 
Jag talar nu om modern tid och inte om förflutenheten. Jag håller med om att det låter underligt att det skulle vara frågan om förnamn men då vi vet att bland annat den spanska tronföljaren Infante FELIPE Juan Pablo Alfonso et omnes sancti de Espa?a, Pr?ncipe de Asturias, heter et omnes sancti eller Todos los Santos så är det då alltså inte frågan om ett förnamn?

2005-03-11, 17:04
Svar #3

Utloggad Anders Ryberg

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2648
  • Senast inloggad: 2013-08-23, 23:49
    • Visa profil
Och hur vet du att han heter det i förnamn? Heter han av Spanien i förnamn också, eller var drar du gränsen. En enkel språklig regel i alla europeiska språk åtminstone är att alla förnamn skrivs med stor förstabokstav...  
De håller väl på traditionerna i Spaniens kungahus...
Och på Spaniens kungahus officiella hemsida står det för övrigt så här om prinsen av Asturien:
He was baptised with the names of Felipe, Juan, Pablo and Alfonso de Todos los Santos in memory, respectively, of [...] and of the former King of Spain, his great-grandfather Alfonso XIII.
(http://www.casareal.es/casareal/ppebgi.html)
Alltså Alfonso de Todos los Santos är ETT namn. Som sagt. Studier av aktuellt, lokalt material skadar aldrig.

2005-03-11, 17:11
Svar #4

Utloggad Anders Ryberg

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2648
  • Senast inloggad: 2013-08-23, 23:49
    • Visa profil
Allt detta kan ses som en analogi till att du kan heta Johannes döparen i förnamn. Detta betyder INTE att du kan heta döparen...

2005-03-11, 17:42
Svar #5

Utloggad Ralf Palmgren

  • Anbytare ****
  • Antal inlägg: 953
  • Senast inloggad: 2020-03-06, 23:25
    • Visa profil
Och hur vet du att han heter det i förnamn?
 
Det är just det jag inte viste och det var därför jag frågade om hur det verkligen är. Du behöver inte bli så upphetsad. Jag har ju inte påstått någonting annat än vad han heter i hela namn. Tackar i alla fall så mycket för svaret! Jag har nu lärt mig något som jag länge har gått och funderat på.

2005-03-11, 20:03
Svar #6

Utloggad Anders Ryberg

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2648
  • Senast inloggad: 2013-08-23, 23:49
    • Visa profil
Och nu är du direkt komisk Ralf. Om du inleder en diskussion med Jag har märkt att några utlänningar bär det latinska namnet et omnes sancti som förnamn, så är det inte totalt onaturligt att tro att du menar att det är ett förnamn. Men uppenbarligen råkade du formulera dig aningen slarvigt... Eller?

2005-03-11, 22:11
Svar #7

Utloggad Ralf Palmgren

  • Anbytare ****
  • Antal inlägg: 953
  • Senast inloggad: 2020-03-06, 23:25
    • Visa profil
Rättare sagt så trodde jag att et omnes sancti var något slags förnamn eftersom jag inte hade ett hum om vad det egentligen var. Det är ju någonting tämligen sällsynt på våra breddgrader. Det enda som jag kände till om et omnes sancti var att det åtminstone inte var ett efternamn. Jag har nämligen inte tidigare stött på uttrycket.
 
Vad vill man då säga med utrycket Alfons och alla helgon då man placerar det som ett förnamn? Vad för helgon är det man tänker på? Är det alla katolska helgon men i så fall om det nu är ett namn varför är Alfons med om det en gång hänvisar till den förra kungen. Han är ju inget helgon. Så är då alltså Alfons och alla helgon ETT namn eller är det Alfonso som är ett namn och och alla helgon är ett uttryck för att respektera alla katolska helgon? Det jag funderar över är varför det står och d.v.s. helt som om alla helgon skulle ha något att göra med Alfonso.

2005-03-11, 22:35
Svar #8

Utloggad Ralf Palmgren

  • Anbytare ****
  • Antal inlägg: 953
  • Senast inloggad: 2020-03-06, 23:25
    • Visa profil
Det står Alfonso de Todos los Santos som på svenska skulle bli Alfons av alla helgon är detta korrekt eller skall det vara Alfonso y Todos los Santos vilket på svenska blir Alfons och alla helgon. Då är det ju fel att skriva Infante FELIPE Juan Pablo Alfonso et omnes sancti de Espa?a. Han heter ju enligt hemsidan Alfonso de Todos los Santos och då borde man väl skriva Infante FELIPE Juan Pablo Alfonso de Todos los Santos de Espa?a eller går också Alfonso et omnes sancti? Vad är egentligen hans 100% korrekta namn?

2005-03-11, 23:59
Svar #9

Utloggad Jojje Lintrup

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1204
  • Senast inloggad: 2014-12-16, 14:51
    • Visa profil
Mja, mina herrar...
I Spanien har man många underliga namn. Så kan t.ex. pojkar heta Jos? Mar?a, och flickor Mar?a Jos?, efter Jesu föräldrar. Namn som Socorro, Rosario och Pilar har från första början varit efterleder till Mar?a, alltså Mar?a Socorro, Mar?a del Rosario, och Mar?a Pilar (den hjälpande Maria, radbandets maria, och pelarens Mar?a, symboliserade av Jesu moder med diverse attiraljer). Är man inte medveten om dessa mellannamn kan man få för sig att kvinnor heter dessa i efternamn, vilket är fel.
Sen hör det till saken att man i Spanien kan rada upp en himskans massa förnamn för varje barn...
Numera kan man heta Roc?o (=dagg), Carmen (=hus), Sol (=sol), Asunci?n (=Marie himmelsfärd), troligtvis för att man i en syskonskara kanske hade tre-fyra olika Marior med efterföljande leder, vilka man brukade som tilltalsnamn, som sedan förvandlats till riktiga namn.

2005-03-12, 14:32
Svar #10

Utloggad Per Thorsell

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1827
  • Senast inloggad: 2019-01-25, 11:52
    • Visa profil
Ett i någon mån parallellt fall finns i franskspråkiga länder. Där kan man utan svårighet heta Toussaint (=Alla Helgon). Det förekommer både som förnamn och (valigare) som efternamn.
 
Per Thorsell.

2005-03-12, 17:09
Svar #11

Anna-Lisa Göransson

Per Thorsell!
I Filipstad finns ju namnet Toussaint (Vincentsson). Så tack för den upplysningen. Var dessa då invandrade valloner eller fransmän? Det gäller 1600-talet.
Anna-Lisa

2005-03-12, 21:17
Svar #12

Utloggad Per Thorsell

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1827
  • Senast inloggad: 2019-01-25, 11:52
    • Visa profil
Du kan rälna det som nästan säkert, att det finns en invandrad fransman eller dylikt i bakgrunden. Både Toussaint och Vincent pekar i den riktningen.
 
Det var mycket vanligt i sådana familjer, att namn från hemlandet bevarades i flera generationer.  
 
Man kan knappast placera det närmare än fransktalande land med endast namnet som grund.
 
Per Thorsell.

2005-03-12, 21:42
Svar #13

Peter Karlsson (Peterk)

Stycket: Linnart Toussaintsson, född 1650, hade efterträtt sin fader Toussaint Vincentsson som brukspatron. Toussaint Vincentsson, född omkring 1620, hade efterträtt sin fader Vincent, vilken var Vallon och kommen från Flandern och han hade startat Näs hammar 1642. säger väl en hel del..
-Återfinns i ett inlägg här från 11/4 2000.  (Rötters sök funkar inte förrän nästa vecka, men detta uppsnappat via Google..)
 
PS - Inlägget efter skriver: Linnart Toussaintssons farfar Vincent Toussaintson Touffar är belagd i Filipstad som borgmästare, rådman och köpman från 1613 tills han dör 1669 (bg 1/7 i Filipstad), varifrån kommer uppgiften om att han även varit brukspatron och startat Näs hammar? ... - så vallonsläkten är alltså Touffar el. Toussaint.  
 
Sällskapet Vallonättlingar (SVÄ) har på sina sidor båda namnformerna redovisade. Touffar har också en egen rubrik här under Vallonsläkter där Kjell Lindblom hänvisar till sin sida för ytterligare uppgifter om släkten..

2005-03-13, 18:25
Svar #14

Anna-Lisa Göransson

Per och Peter!
Masmästaren Jon Jonssons i Filipstad 1a hu, Annica Vincentsdotter, torde varit dotter till ovan nämnde Vincent Toussaintsson Touffar. Nu har jag en fråga. Det finns de som anser att Touffar egentligen skall vara Toussar. f och s kan ibland vara förvillande lika. Finns det någon som har någon uppfattning om det?  
Anna-Lisa

2005-03-13, 20:47
Svar #15

Utloggad Per Thorsell

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1827
  • Senast inloggad: 2019-01-25, 11:52
    • Visa profil
Vi befinner oss nu well beyond my level of incompetence, enligt Peter's Principle (en annan Peter).
 
Både Touffard och Toussard existerar som namn i Frankrike. Touffard kan från början (liksom många andra efternamn) vara en yrkesbeteckning, som omvandlats till namn.  
 
Att slut-d i franska namn försvinner vid flyttning till Sverige är mycket vanligt.
 
Per thorsell.

 

Annonser





Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna