ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Brita  (läst 715 gånger)

2007-08-19, 23:20
läst 715 gånger

Utloggad Sylvia Leijon

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 453
  • Senast inloggad: 2024-04-09, 13:44
    • Visa profil
I avskrifter från kyrkböcker ser jag ibland att en kvinna heter Br?ta, alltså Bryta med två prickar över y. Jag undrar om det inte skall vara Brijta, som ju kan se ungefär likadant ut i skrivstil?
Eftersom man i äldre tider inte hade några stavningsregler utan skrev som ordet lät, kunde man ju tycka att namnet Brita, med långt i, kan låta som Brijta.
Har någon sett detta ? i något annat namn?

2007-08-20, 21:58
Svar #1

Utloggad Anders Ryberg

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2648
  • Senast inloggad: 2013-08-23, 23:49
    • Visa profil
Jag håller helt med dig, det var nog Bijta prästen ville skriva, men de skrev ju lite si och så även då.

2007-08-21, 00:04
Svar #2

Utloggad Sylvia Leijon

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 453
  • Senast inloggad: 2024-04-09, 13:44
    • Visa profil
Tack, Anders!
Om ingen kommer med något annat förslag, så tror jag på dej!
Jag har ju -ij- i mitt efternamn, och när jag  fick ett brev från Bangladesh, hade man tolkat mitt efternamn som Le?on. Därför kom den här reflektionen kring Brita/Brijta

2007-08-21, 21:29
Svar #3

Eva Leksell

Visst måste det stå Brijta och inte Br?ta eller Bryta. Det är ju inte bara i det namnet kombinationen 'ij' kunde förekomma. Jag minns en bok jag läste med citat och referat ur gamla kyrkböcker m m, där det nästan genomgående talades om 'pygor' i stället för 'pijgor' eller pigor. Hu, så fult.
 
Och i de fall bokstaven verkligen är ett 'y' ska prickarna inte med i tryckt skrift, för '?' finns inte i svenska alfabetet.)

2007-08-22, 02:39
Svar #4

Utloggad Stefan Simander

  • Stefan Simander
  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 7204
  • Senast inloggad: 2024-04-24, 13:06
  • Stefan Simander www.freewebs.com/simander
    • Visa profil
    • www.freewebs.com/simander, Simanderska palatset
Dessutom är det väl så att -ij- här står så skrivet, istället för -ii-. Så egentligen står det alltså Briita!
 
Men vid avskrift så skriver man ändå -ij-, eftersom ljudet skrevs så.
 
Pygor blir ju helt fel.
 
Däremot har jag tidigare, lite felaktigt, skrivit av p?gor som det sett ut i originalet, bara för att få en känsla av hur det faktiskt skrevs.  
 
Skriver man pigor, så har man ju normerat stavningen till nutida svenska och gör då rimligen så med resten av texten också, antar jag.
Stefan Simander
Gamla Uppsala + Järlåsa, Sweden
www.freewebs.com/simander
076 - 228 94 22

2007-08-22, 20:39
Svar #5

Utloggad Göran Stenberg

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3170
  • Senast inloggad: 2021-09-03, 16:24
    • Visa profil
Här kommer jag osökt att tänka på det ålderdomliga uttalet med långt i-ljud som är så viktigt för en del nutida Britor, nästan som om de uppfattade Brita och Britta som olika namn.
GS

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna