ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Haquinius / Haqvinius  (läst 776 gånger)

2004-04-27, 21:49
läst 776 gånger

Mattias Andrasson

Detta namn lär väl knappast ha svenskt ursprung. Är det någon latisnk form av vårt Håkan.
Kan det hållas för troligt att man ändrar sitt namn från Håkan till Haqvinius efter man blivit prästvigd ?

2004-04-27, 22:35
Svar #1

Michaël Lehman (Philippos)

Haquinus (utan -i- i stammen) är mycket riktigt en latinsk ekvivalent till Håkan. Att en präst skrev sig Haquinus i stället för Håkan innebärer inte, att han bytte namn, utan snarare, att han använde en latinsk form av sitt namn.

2011-11-19, 23:56
Svar #2

Utloggad Markus Gunshaga

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 5034
  • Senast inloggad: 2024-03-21, 02:25
    • Visa profil
Haquinus - Acovinus?
 
Jag hittade en Haquinus i Landskrona som uppenbarligen även kallades - eller felskrevs som - Acovinus. I 1757 års födelse- och dopbok för Landskrona noteras det att Julii d: 21. föddes Bryggaren Acovinus Bloms lilla dotter klockan 6 om aftonen och Julii d. 24. Christnades Bryggarens Acowinus Bloms och des hustru Anna Chatharinas lilla dotter.... När det lystes för äktenskap mellan honom och hans blivande hustru i staden 1750 kan man dock läsa att Julij d 29 Lystes första gången för Cammartienaren hoos Majoren och Riddaren af Kongl. Svärds Orden wällborne Herr Braesnard, Ehreborne och wällacktadh monsieur Haqvinus Blom sampt Ehreborna och dygdesamma Jungfru Anna Catharina Borman.
 
Mvh, Markus
Med vänlig hälsning
Markus Gunshaga

2011-11-20, 11:27
Svar #3

Utloggad Niclas Rosenbalck

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 5027
  • Senast inloggad: 2020-09-05, 21:07
    • Visa profil
Markus, intressant att läsa då jag stött på flera rena felskrivningar i äldre arkivmaterial för namnen Håkan/Håkon/Håken och Åke. Har funderat på att h:et blivit stumt vid dialektalt uttal och således missuppfattats av nedtecknaren. Detta är tiden då ingen rättstavning fanns så vi ska inte förvånas över människornas uppfinningsrikedom och kreativitet.

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna