ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Furingstad (Lösings häradsrätt) F:1 1759-65 Sid 559  (läst 4001 gånger)

2014-05-29, 10:43
läst 4001 gånger

Utloggad Andrée Pettersson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 145
  • Senast inloggad: 2018-04-23, 18:56
    • Visa profil
Jag håller på och försöker uttyda en bouppteckning för en Hemming Ericsson.  19 sidor lång i boken.
jag skulle behöva lite hjälp med en del ord som jag är osäker på, orden är markerade med rött :
 
Sid 1

 
Sid 2

2014-05-29, 11:03
Svar #1

Utloggad Markus Gunshaga

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 5041
  • Senast inloggad: 2024-04-16, 12:19
    • Visa profil
Hej Andrée!
 
På den första bilden står det hujus (huius, latin för av denna - man kan ibland se den svenska varianten den 31 dennas etc.) alltså i detta fall den 27 i samma månad (oktober). På den nedre bilden är orden domare, ErfdBn (Ärvdabalken) och Boet.
 
Mvh, Markus
Med vänlig hälsning
Markus Gunshaga

2014-05-29, 12:42
Svar #2

Utloggad Andrée Pettersson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 145
  • Senast inloggad: 2018-04-23, 18:56
    • Visa profil
Hej och tack Markus
Aha det var hujus det stod ändå, irriterande att man blandade svenska och latin på det sättet..
Boet skulle det ju vara såklart ja, jag lägger till bokstaven B i min bokstavslista  
 
Här kommer en bit till från bouppteckningen (kommer nog fler innan jag är klar med detta... :
 
Sid 3

2014-05-29, 13:55
Svar #3

Utloggad Markus Gunshaga

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 5041
  • Senast inloggad: 2024-04-16, 12:19
    • Visa profil
Ja, det var nog lite ovanligt med hujus i detta sammanhang - jag vill minnas att jag främst (uteslutande?) sett dennas användas i bouppteckningarna, hujus är nog vanligare i kyrkoböckerna?
 
Nåväl, i nästa bild läser jag i tur och ordning Militie, dr Kppmts (daler kopparmynts), resterande och samtel: (samteliga).
 
Mvh, Markus
Med vänlig hälsning
Markus Gunshaga

2014-05-29, 16:39
Svar #4

Utloggad Andrée Pettersson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 145
  • Senast inloggad: 2018-04-23, 18:56
    • Visa profil
Jag kan inte påminna mig om att jag sett ordet hujus förut nånstans, men det var bra att känna till.
Tack för hjälpen igen Markus !
 
Här är några fler ord jag inte känner igen (diverse upptecknade saker).
Lite svårt att veta vad som menas när det många ggr är saker som inte används/finns längre i var mans hushåll.  
 
Sid 4

2014-05-29, 17:20
Svar #5

Utloggad Markus Gunshaga

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 5041
  • Senast inloggad: 2024-04-16, 12:19
    • Visa profil
På första bilden är jag lite osäker, men det bör hänvisa till kittelns vikt. Jag blir dock inte klok på vilket viktmåttet är (krumeluren), men vikten utgörs av 7 sådana à 3 Dr, alltså sammanlagt värde 21 daler, som synes till vänster. Nästa ord är en gryta om 3. Knerum (kannerum), ett äldre rymdmått.
 
På andra bilden är jag mer fundersam - om jag läser bokstav för bokstav får jag det till Trintpanna, men något sådant kan jag inte hitta på internet. Jag är dock lite osäker på första bokstaven.
 
På tredje bilden läser jag i tur och ordning ullsaxer, sax, skyryx (skyryxa, enl SAOB jämförelsevis smal yxa som bl. a. användes för att hugga av stock och dylikt på tvären.), jernnafwer[skaft med ett] spikbor och hängnafwer (nafwer = navare, enl. SAOB (stor) lång borr med rännformig, med skärande kanter försedd urholkning för borrspånets upptagande och med sfärisk avrundning av skäret nedåt eller (numera vanl.) spiralformad och slutande i en skruvformig spets; ursprungligen och ännu vanligen använd för borrning av större hål i trä (t. ex. i hjulnav).
 
Mvh, Markus
Med vänlig hälsning
Markus Gunshaga

2014-05-29, 19:02
Svar #6

Utloggad Andrée Pettersson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 145
  • Senast inloggad: 2018-04-23, 18:56
    • Visa profil
Wow, kul att du vill skriva så mycket om detta Markus ! tackar så mycket !
Trintpanna fick jag det också till men jag hittar inte heller något på nätet som heter så...
 
Här är ytterligare några saker jag är osäker på, viktmåttet återkommer flera ggr på den här sidan,vore kul att veta vad det betyder...
 
Sid 5

2014-05-29, 22:01
Svar #7

Utloggad Markus Gunshaga

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 5041
  • Senast inloggad: 2024-04-16, 12:19
    • Visa profil
Även om jag känner igen många av föremålen från min egen forskning är det intressant att undersöka de nya orden, så detta blir lärorikt även för mig. Vi kör vidare!  
 
På den första bilden får jag det till höfweltam, men i så fall verkar det vara en båge för mycket i m? Jag lyckas emellertid inte hitta detta ord i SAOB eller på internet.
 
På andra bilden läser jag först glt jernskrap i en fiärding (gammalt järnskrap, ett uppslagsord som SAOB kort och gott beskriver som järnskräp, järnskrot). Det andra ordet får jag till Klumpskaft, som jag dock inte hittar på internet, men när jag söker på Google Books hittar jag boken Museet Löfstads Slott: ett stort svenskt herrgårdshem under tre århundraden (1967), där det på sidan 166 omnämns tolv stycken knivar med klumpskaft.
 
På tredje bilden står blånwäfs, som finns omnämnt i SAOB (blånväv), och bör vara detsamma som blångarn, som beskrivs i SAOB som af blånor spunnet (gröfre och simplare) garn.
 
På femte bilden läser jag Hufbolster med wipp, men den lilla krumeluren på slutet verkar ju nästan vara en förkortning? Jag funderar på om det kan vara förknippat med vippa, som i SAOL beskrivs som knippa eller tofs av fjädrar eller dun - det skulle ju kunna varit någon form av tofs på bolstret? Det andra ordet är Räckebolster (eller räckbolster, som enligt SAOB är en långbolster (fylld med dun och dylikt); även om var till sådan bolster; förr sannolikt även om överdyna som användes till täcke).
 
Mvh, Markus
Med vänlig hälsning
Markus Gunshaga

2014-05-30, 13:57
Svar #8

Utloggad Heikki Särkkä

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2200
  • Senast inloggad: 2019-09-02, 15:00
    • Visa profil
trindpanna (!) noteras i SAOB med betydelsen 'rundpanna'.

2014-05-30, 18:41
Svar #9

Utloggad Irene Johansson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3389
  • Senast inloggad: 2022-12-06, 19:15
    • Visa profil

2014-05-30, 19:01
Svar #10

Utloggad Andrée Pettersson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 145
  • Senast inloggad: 2018-04-23, 18:56
    • Visa profil
Härligt med engagerade människor, tack allihop !
 
höfweltann lär det ju vara ja, jag sökte efter hyveltann och fick en träff på det också:
http://www.kgaa.nu/upload/books/124.pdf
Känns dock som det skulle vara en något senare uppfinning...
Det får vara en hyveltand istället !
 
Den lilla krumeluren efter vipp kunde man tro var ett ?, men det är nog nåt annat ja...
 
Trindpanna ska det såklart vara ,trind säger man ju om runda saker ibland.
 
Jag ska börja kika lite i SAOB efter betydelser , där stod ju väldigt mycket saker som jag har missat

2014-05-30, 19:04
Svar #11

Utloggad Irene Johansson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3389
  • Senast inloggad: 2022-12-06, 19:15
    • Visa profil
På fjärde bilden
marker
 
och på tidigare bild ovanför
Kittel med Kopparöron och jerngrep, 7 marker á 3 daler
 
Hälsningar
Irene

2014-05-30, 20:42
Svar #12

Utloggad Andrée Pettersson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 145
  • Senast inloggad: 2018-04-23, 18:56
    • Visa profil
Ok, så den konstiga krumeluren betyder marker alltså...
Så bra, då skriver jag så !
 
Här kommer lite fler halvkluriga ord..
 
Sid 6

2014-05-30, 22:29
Svar #13

Utloggad Irene Johansson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3389
  • Senast inloggad: 2022-12-06, 19:15
    • Visa profil
Raggtäcken
 
brun wallmars (vadmals) Råck
wäßt
 
4 skålpund
 
Brämmößa
 
alnar
 
Strump
 
Hälsningar
Irene

2014-05-31, 13:16
Svar #14

Utloggad Andrée Pettersson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 145
  • Senast inloggad: 2018-04-23, 18:56
    • Visa profil
Aha tack för de orden Irene.
 
Här är en sida till...
 
Sid 7
 

2014-05-31, 13:30
Svar #15

Utloggad Irene Johansson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3389
  • Senast inloggad: 2022-12-06, 19:15
    • Visa profil
ringar
 
löst
 
tvet (tvätt)
 
driksfat
 
trint
(Se Trind på SAOB http://g3.spraakdata.gu.se/saob/show.phtml?filenr=2/60/64.html )
 
slackttråg
 
ößkar
 
Baktråg av stock
(Tråget gjordes av en grov stock som holkades ur. Se t ex http://www.domboksforskning.se/foremalslexion/baktrag_degtrag.htm )
 
Hälsningar
Irene
 
(Meddelandet ändrat av lisken 2014-05-31 13:33)

2014-05-31, 14:35
Svar #16

Utloggad Andrée Pettersson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 145
  • Senast inloggad: 2018-04-23, 18:56
    • Visa profil
Hej och tack igen Irene !
 
Aha löst skulle det vara, jag fick det till lyst
Trind dök upp igen också, jepp den länken har jag läst, tackar
Och ett baktråg av en stock m.a.o. ,så bra, ännu en sida klar.
Har bara 12 sidor kvar nu...
 
Här kommer ett par saker till från sidan 8:
 

2014-05-31, 17:29
Svar #17

Utloggad Irene Johansson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3389
  • Senast inloggad: 2022-12-06, 19:15
    • Visa profil
Ryssläders
 
fat
 
lemnadt
 
låsspann
 
tunnesäck med L(ittera = bokstav): N
 
wanna (Wikipedia: Ett redskap för att rensa agnarna från vetet i tröskad säd.)
 
gåswingar
 
trätallrickar
 
tort (= torrt, som i torra varor, se SAOB: Torr under 5b http://g3.spraakdata.gu.se/saob/show.phtml?filenr=2/57/81.html )
 
Hälsningar
Irene

2014-05-31, 17:59
Svar #18

Utloggad Andrée Pettersson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 145
  • Senast inloggad: 2018-04-23, 18:56
    • Visa profil
Okej, så en tunnesäck (hur nu en sån såg ut) med Lit: N är alltså en  
sådan med bokstaven N skriven på den...
 
Och trätallrickar borde jag ju ha sett själv...pinsamt.
 
Här är mer ord från sidan 8: (förra sidan var sid 7,skrev visst fel..)
 

2014-05-31, 19:32
Svar #19

Utloggad Irene Johansson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3389
  • Senast inloggad: 2022-12-06, 19:15
    • Visa profil
Enbetsskrinna (Enbetsskrinda; enbet = en dragare)
 
liorf (lieorv = lieskaft)
 
Rifwor (Räfsor, krattor)
 
hufställen (hovställen = hovstöd)
 
halftråss (halvtross = halvplank, se SAOB http://g3.spraakdata.gu.se/saob/show.phtml?filenr=1/93/70.html )
 
widgås (erkännes, medges)
 
n(ämlige)n (fungerar här som inledande till en tabellarisk uppställning, se SAOB NÄMLIGEN 2a
http://g3.spraakdata.gu.se/saob/show.phtml?filenr=1/169/139.html )
 
peng(a)r
 
t(unna)a
 
äskas
 
Hälsningar
Irene

2014-05-31, 19:40
Svar #20

Utloggad Irene Johansson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3389
  • Senast inloggad: 2022-12-06, 19:15
    • Visa profil
Tunnesäck  
 
(2 ) TUNN-SÄCK . ( tunn- 1671 osv. tunna- 1592 . tunne- 1651-1823 . tunno- 1730 . tunns- 1845 ) (förr) säck rymmande l. innehållande en tunna; jfr säck , sbst. ² 1 , 5 . TbLödöse 280 (1592 ). Potatisen hade man förvarad i tunnsäckar, som rymde en tunna. Kulturen 1987 , s. 23. -
 
SAOB http://g3.spraakdata.gu.se/saob/show.phtml?filenr=2/63/173.html

2014-05-31, 22:28
Svar #21

Utloggad Andrée Pettersson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 145
  • Senast inloggad: 2018-04-23, 18:56
    • Visa profil
Jag tackar så mycket igen Irene !
Aha då fattar jag vad en tunnesäck är för något också .
 
Här kommer sidan 9: (hoppas du eller någon annan inte börjar tröttna på mina bilder...)
 

2014-05-31, 23:43
Svar #22

Utloggad Irene Johansson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3389
  • Senast inloggad: 2022-12-06, 19:15
    • Visa profil
Sterb huset
 
rester
 
belöper
 
lof(liga)
 
stämplat (jämför Bild 292/sid 537, vänster sida, sjunde raden)
 
7 öre
 
Q(vitta)r 170 daler 7 öre
 
bem(äl)te Erfwingars eller Barns
 
Arfwejord
 
then therföre
 
God kväll!
Irene

2014-06-01, 20:38
Svar #23

Utloggad Andrée Pettersson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 145
  • Senast inloggad: 2018-04-23, 18:56
    • Visa profil
Det där sterb huset dyker upp lite här och var. Betyder det Storhuset eller är det nåt annat ?
 
Stämplat alltså, tyvärr har jag inget abonnemang just nu på något släktforskningsprogram så jag kan inte kolla den sidan du skriver om, (de här sidorna sparade jag i min dator i vintras för att ha lite att göra senare...)  
 
Arfwejord var det alltså, jag var inne på arfegord som i arvegård men det kändes inte riktigt rätt.
 
Tack igen Irene för detta och god kväll !
 
Här är en sida till att grunna på, inte så många saker denna gång:
 

2014-06-02, 09:46
Svar #24

Utloggad Kristina Gunnarsdotter

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 6202
  • Senast inloggad: 2024-04-14, 23:21
    • Visa profil
Sterbhus är ett annat ord för dödsbo. Från tyskan sterben som betyder dö.

2014-06-02, 13:47
Svar #25

Utloggad Irene Johansson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3389
  • Senast inloggad: 2022-12-06, 19:15
    • Visa profil
Att (precis som du skriver med stor krumelur = anfang)
 
häftar (se SAOB: HÄFTA; under 5) i sht i fackspr., särsk. jur. i fråga om förbindelse l. ansvar, i sht av ekonomisk natur.)
 
Persedlar
 
Hälsningar
Irene

2014-06-02, 14:05
Svar #26

Utloggad Irene Johansson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3389
  • Senast inloggad: 2022-12-06, 19:15
    • Visa profil

2014-06-02, 20:18
Svar #27

Utloggad Andrée Pettersson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 145
  • Senast inloggad: 2018-04-23, 18:56
    • Visa profil
Aha det var dödsbo som menades, man kan ju undra varför ett sånt ord användes istället för dödsbo...
 
Och persedlar skulle det vara ja, jag fick det till kresedlar , tackar !
 
ok stämplat var förkortat till ste , så bra ännu ett mysterium löst  .

2014-06-02, 21:35
Svar #28

Utloggad Kristina Gunnarsdotter

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 6202
  • Senast inloggad: 2024-04-14, 23:21
    • Visa profil
Ordet sterbhus/stärbhus används fortfarande. I alla fall finns det, liksom sterbhusdelägare, med i SAOL. (Nuförtiden förvånas man oftare över att folk använder så många engelska ord när det finns svenska motsvarigheter.)

2014-06-02, 23:24
Svar #29

Utloggad Vincent Eldefors

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2571
  • Senast inloggad: 2024-04-16, 22:50
    • Visa profil
    • Släktingar.se
Sterbhus används visserligen fortfarande men endast i begränsad utsträckning och det bör nog anses vara föråldrat. Det har dessutom inte riktigt samma exakta betydelse som dödsbo utan användes som ett något vidare begrepp. Det är väl för övrigt betydligt lämpligare att i dagligt tal använda ett internationellt gångbart språk som engelska än föråldrade svenska begrepp  De kan gott förpassas till historien där de hör hemma. Det är ganska märkligt att förvånas över språklig utveckling, språklig stagnation vore betydligt mer överraskande  
 
Kan för övrigt rekommendera 1800-talsupplagan av Nordisk familjebok när det gäller lite äldre uttryck och begrepp. Den finns tillgänglig på nätet, här finns t.ex. en artikel om arvejord:
 
http://runeberg.org/nfaa/1015.htmlhttp://runeberg.org/nfaa/1015.html
 
Den är en utmärkt samtidsskildring även om naturligtvis en del texter är att betrakta som rent förkastliga idag.
Sveriges största genealogiska databas med verifierad information:
https://www.slaktingar.se/

2014-06-03, 20:48
Svar #30

Utloggad Andrée Pettersson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 145
  • Senast inloggad: 2018-04-23, 18:56
    • Visa profil
Håller helt med Vincent där, engelskan användes nog inte alltför mycket i 1700-1800 talets Sverige.
Tror inte jag hittat ett enda engelsk-liknande ord i någon gammal bok jag letat i....
 
Den där länken ska jag spara, tackar för den .
 
Här kommer en till fundering från min gamla bouppteckning:
 

2014-06-07, 11:20
Svar #31

Utloggad Andrée Pettersson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 145
  • Senast inloggad: 2018-04-23, 18:56
    • Visa profil
Jag skulle behöva lite hjälp att tyda nedanstående ord:
 

2014-06-07, 18:30
Svar #32

Utloggad Mats Pettersson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 4723
  • Senast inloggad: 2024-03-05, 11:22
    • Visa profil
1: hustru 2: litzla (bygdemålsfärgad gammal stavning av lilla, t ex Liss-Olof=Lille Olof eller Lisskullor=småflickor) 3: accordet (uppgörelsen) 4: anseende 5: förberördt (tidigare nämnt)

2014-06-07, 19:00
Svar #33

Utloggad Andrée Pettersson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 145
  • Senast inloggad: 2018-04-23, 18:56
    • Visa profil
Perfekt, tackar för det Mats !
 
Nu har jag bara 2 ord kvar som jag är osäker på sen är hela uppteckningen klar:
 

2014-06-07, 19:20
Svar #34

Utloggad Mats Pettersson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 4723
  • Senast inloggad: 2024-03-05, 11:22
    • Visa profil
1: kanske doch 2: sistl-ne wåras (sistlidne)

2014-06-08, 09:59
Svar #35

Utloggad Andrée Pettersson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 145
  • Senast inloggad: 2018-04-23, 18:56
    • Visa profil
Jo det skulle kunna stå doch eller dock ,jag kommer inte på något annat.... det får duga så !
 
Perfekt ,då var det färdigt  .
 
Tack alla som hjälpt till !

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna