Hej Karin!
Jag blev lite förbryllad av Leifs svar, eftersom den sida i SCB-utdraget som du hänvisar till inte innehåller någonting som kan tolkas som Till tinget d. 30 Jan. Denna text i blyerts finns däremot i själva dödboken (Möklinta F:6, AD Online, bild 4) och är en notering som prästen gjort då han enligt uppdrag skickat de senaste uppgifterna om avlidna personer till häradsrätten. Det har alltså ingenting med Brita Jansdotters eventuella sinnessjukdom att göra.
Den rad i SCB-utdraget, under Brita Jansdotters namn, är i själva verket en förvanskad avskrift av början på följande notis i dödboken (Marit, dotter till bonden Matts Andersson o hu Anna Lotta Ersdotter i Walsätra), och den har alltså inte heller något med Brita Jansdotter att göra. Följden har också blivit att den avlidna åttaåriga flickan i SCB-utdraget fått sin mors namn istället för sitt eget.
Det ord från SCB-utdraget som du delvis utelämnat ovan är bondeenka.
Hälsningar
Hans Olof