Hej Leif!
Olof Nilsson var enligt dödsrunan skomakare, inte skräddare.
Här kommer innehållet, med reservationer för en del mera svårlästa passager:
Gamla skomakaren Olof Nilsson
ifrån Walla ägor, född af äch-
ta säng uti Erfwalla försam-
ling, och Söderklysna by boende, fa-
dren bonde och landtman Nils Nilsson
och modren dygdesamma hustro, åhr
1675 först uti Maj född, och döpter
worden med watten uti Then Treeni-
ge Gudens namn, och således uptagen
för Guds nådebarn, och arf-
winge til den ewiga saligheten. War
10 [åhr] gammal, när han kom bort andra at
betiäna, emedlertid lärt känna och tiäna
den treenige Guden, hwarpå menni-
skians timel[ig]a och andliga(?) wälfärd
allena beroor, hafwandes de ock låtit
honom lära läsa i bok, at han med egne
ögon kunde see then store Gudens he[lig]a(?)
wilja. War 12 åhr, när han kom
til sochnskomakaren i Erfwala at
läras skomakarehandtwärket, och
när han sine läre-åhr genom-
gådt, blef antagen til sochnskomak[are]
i Erfwala, och derpå kom sedan til
Medåkers församling at blifwa des sochn-
skomakare, då han efter Guds milda skic-
kelse gifte sig med sin första maka
ährliga och dygdesamma piga Elizabeth
Pährsdotter uti Södra Hult och Älfwa-
ra sochn boende, och äro de uti deras äch-
tenskap wälsignade med 5 barn, 3 sö-
ner, och 2 döttrar, hwaraf en son är
död worden, och en dotter, men 2ne söner
och en dotter ännu lefwa, kiöpandes sig
med sin första hustro ett halft skatte-
hemman uti Garlinge(?). Och när sochn-
karlar skulle utgiöras(?) til Kongl. Majts
tienst, och cronans tienst, och ehuruwäl
han legde karl för sig, så måste han
dock gå uth i fält, såsom sochnkarl för
Medåkers sochn, och han tient Kongl.
Maj:t och cronan för krigsman uti 6
åhr trog[et?] och wäl, och war med den swän-
ska armeen uti Norige, erhölt sedan
afskied för sin ålder utur krigstien-
sten, och sig med sitt handtwärk födde
sig och de sina, hwartil hemmanet ock bi-
drog. War sedan enkling uti 1 åhr och 3(?)
månader, och gifte sig med enkian Anna
Nilsdotter på Walla ägor boende, lefwat
med henne uti 2n åhr.
Hans algemena lefwerne widrö-
rabdes, så hafw[e]r han warit en stllla och
sachtmodig man, mycket flitig uti sin
kallelse, Guds huus flitigt besökt,
och sina salighetsmedel trog[et?] bru[kat]
och 2ne g[ånge]r i detta åhr den hel[iga] nat-
warden låtit sig med bespisa.
Siuknade 8 dagar för Mittsommars-
dagen af swulnad uti hans hemliga
ting, som steg ned uti benen och föttren
som wiste sig wara wattusoot, som slog
håål på benen och föttren, rinnandes der-
utur mycket watten, h[wil?]ken passion slog opp
uti kroppen och buken, och giorde hans
buk öppen, at deraf rann wattn, af-
somnade sahl[ige]n i Herranom d. 2 Aug.
en tima för solenes nedergång om afton[en]
då hans siäl fick sin rättfärdighe-
tenes Sool Jesum uti det ewiga lif-
wet i himmelen, sedan han denna werl-
dens bitterhet med christel[ig]t tåla-
mod smakat uti 75 åhr, 4 månader
och 2 dagar. Begrafwen på kyr-
kiogården söder om bron som går
öfwer diket.
Hälsningar
Hans Olof