ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Tyska Sankta Gertrud CI:1b (1689-1734) sid 1003  (läst 1301 gånger)

2012-07-31, 15:21
läst 1301 gånger

Utloggad Anna Peters

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 340
  • Senast inloggad: 2024-02-27, 18:57
    • Visa profil
Hej
Jag kan bara delvis läsa vad som står under faddrar till Carl Friederich Gnospelius, döpt 16 december 1724. Vänstra sidan, nummer tre uppifrån. Är det möjligen någon som kan tyda hela texten?

2012-11-25, 12:32
Svar #1

Utloggad Annika Byrenius

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 290
  • Senast inloggad: 2024-03-06, 19:57
    • Visa profil
Tyska Sankta Gertrud CI:1b (1689-1734) Bild 167 / sid 1003 (AID: v91446.b167.s1003, NAD: SE/SSA/0017)
 

 
Carl Fredrik Gnospelius döpt 16 december 1724.
 
Herr Christian Gnospelie Commissarie
Fr Christina Elisabeth Luhr
 
tolkar Annika

2012-11-25, 13:17
Svar #2

Utloggad Anna Peters

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 340
  • Senast inloggad: 2024-02-27, 18:57
    • Visa profil
Tack för att du tog upp denna lite gamla tråd. Du råkar inte händelsevis kunna läsa mittenspalten? En hel del kan jag läsa själv, men här och där är det svårare.

2012-11-25, 19:39
Svar #3

Utloggad Heikki Särkkä

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2200
  • Senast inloggad: 2019-09-02, 15:00
    • Visa profil
Gnospelius
 
S(ein)e Konigliche Hoheit und Hochfurstliche Durchlaucht  
 
Vilka är de svårare ställen därefter? (Allt kan jag inte läsa).

2012-11-26, 19:32
Svar #4

Utloggad Anna Peters

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 340
  • Senast inloggad: 2024-02-27, 18:57
    • Visa profil
Hej Heikki
Detta tror jag mig kunna läsa efter det som du skrev ovan:
von Schleswig Holstein ...
... ... H(err?) General Major
Envoye Reichel. Exell. der
H. .... ... Erderjelm? der H En-
voye Best?chef für sich selbst und
für den General Major Georg Bogi-?
lag Stael von Holstein die hoch-
wollgeb. fr. Baronesse Eleonora
Lindhielm H. Staats Secretaire von
...Gemahlin die fr. von Ba-
sewitz der H. General Major und  
Envoye von Renheln Gemahlin
 
Även om det till äventyrs skulle stämma så är det ändå lite svårt att fullt ut se vad som hör ihop med vad.

2012-11-26, 20:01
Svar #5

Utloggad Heikki Särkkä

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2200
  • Senast inloggad: 2019-09-02, 15:00
    • Visa profil
Jag har faktiskt inte mycket att tillägga
 
2. raden; dessen Stellung vertrat  som representerades av /representerad av  
 
Instämmer att H står för Herr i vart fall.
H Reichs Rath Cederjelm  
Bestucheff
Bogislaus
 
Jag skulle vilja kolla om det står Reihceln i originalet utan i-prick.  
Von Reichel är ett befintligt namn.

2012-11-26, 20:02
Svar #6

Utloggad Heikki Särkkä

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2200
  • Senast inloggad: 2019-09-02, 15:00
    • Visa profil
Korrigerar mig själv: om det står Reicheln...

2012-11-26, 20:09
Svar #7

Utloggad Anna Peters

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 340
  • Senast inloggad: 2024-02-27, 18:57
    • Visa profil

2012-11-27, 14:32
Svar #8

Utloggad Markus Gunshaga

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 5034
  • Senast inloggad: 2024-03-21, 02:25
    • Visa profil
Jag har en liten komplettering; genom att stoppa in det saknade ordet Hopkens får jag det till Baronesse Eleonora Lindhielm H. Staats Secretaire von Hopkens Gemahlin, alltså friherrinnan Eleonora Lindhielm (1688-1765), gift med dåvarande statssekreteraren vid utrikesexpeditionen, friherre Daniel Niklas von Höpken (1669-1741).
Med vänlig hälsning
Markus Gunshaga

2012-11-28, 18:49
Svar #9

Utloggad Anna Peters

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 340
  • Senast inloggad: 2024-02-27, 18:57
    • Visa profil

2012-12-02, 19:00
Svar #10

Utloggad Annika Byrenius

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 290
  • Senast inloggad: 2024-03-06, 19:57
    • Visa profil
Kan kanske vara bra att veta att genitivformen av Gnospelius är Gnospelie.
/annika

2012-12-02, 19:35
Svar #11

Utloggad Annika Byrenius

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 290
  • Senast inloggad: 2024-03-06, 19:57
    • Visa profil
Anna
Hade det varit ett flickebarn hade hon kallats Fredrika Gnospelia.
/annika

2012-12-02, 20:56
Svar #12

Utloggad Heikki Särkkä

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 2200
  • Senast inloggad: 2019-09-02, 15:00
    • Visa profil
I vänstra kolumnen har vi nog nominativformen Gnospelius med förkortat -us i slutet. Genitivformen skulle lyda Gnospelii, men samma form av det feminina Gnospelia skulle mycket riktigt lyda Gnospeliae (ofta med nylatinsk stavning -lie).

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se


Annonser




Marknaden

elgenstierna utan-bakgrund 270pxKöp och Sälj

Här kan du köpa eller sälja vidare böcker och andra produkter som är släktforskaren till hjälp.

Se de senast inlagda annonserna