ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna användare har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg i områden som du har tillgång till.

Visa inlägg - Douglas A Nelson

Sidor: [1]
General questions / Reading help with Ǻsbo parish
« skrivet: 2019-03-16, 20:34 »
I would greatly appreciate it if someone could please help me interpret the two attached records from Åsbo parish.  The first is the marriage between Anders Persson and Anna Olofsdotter on 2 October 1743 (Åsbo C2/384).  I can see that Anders was from Ekebytorp in Mjölby; but I don’t understand the part pertaining to Anna.  I am also curious to know what Anders’ “title” is.  I don’t understand the first word before his name.

The second record is the death of Anna Stina Olofsdotter on 24 January 1803 (Åsbo C2/529).  I don’t understand the words before the location “Basteberg.”  I can see that she was a widow who died of old age at 84 1/3 years old.

Thank you in advance for your time.

General questions / Help with moving out record in Åsbo parish
« skrivet: 2019-02-27, 09:52 »
Would someone please be able to help read the attached moving out record?  On 4 March 1765 Olof Persson and Ingrid Johanesdotter moved from Södra Qvisselhult to somewhere??  I can't read the last two words.

Thank you very much.
Doug N

General questions / Help reading birth record in Frändefors
« skrivet: 2019-02-22, 21:53 »
Could someone please help me read the attached birth record from Frändefors C1/p.197?  I am interested in the child born on 7 April 1774.  Is the name Anders?  I believe the father is Anders ???, and mother Maria Svensdotter i Holmen.  Witnesses: Bryngel Bryngelsson ibm and Anna Anderdotter i Holmen.  Is this close to being correct?

Thank you!

General questions / Help translating birth record in Skatelöv
« skrivet: 2019-02-19, 16:46 »
Would someone please help me read the parents' names on the attached birth record from Skatelöv C2/14?  Britta Svensdotter was born in 16 March 1723.  I can't make out the father's last name nor the mother's first name.  Was the father Sven a soldier?

Thank you for your time and expertise,
Doug Nelson

General questions / Help reading birth record in Tolgs parish
« skrivet: 2019-02-10, 11:01 »
Can someone please help me interpret the attached birth record of Brita Margreta, born 11 Sept 1766, in Tolgs parish?  I am unfamiliar with the term "Bakfots" (sp??).  In various clerical exams she is named Britta Greta Carlsdotter or Britta Greta Bakfots.  I assume it refers to a birth out of wedlock; though I have usually seen "oakta" in that circumstance.  I can't see a father's name.

Also, can you please read the mother's name and where she is from?  I can read Lisa Regina, but am unsure of her surname.  I would like to try to find the family in the Tolgs clerical exams, and knowing the location would help (although the books then have no registers).

I am also intrigued that one of the witnesses is "Mademoiselle" Cath...  That, and the mother's name Lisa Regina..., make me wonder if the family were not farmers, typical of all my ancestors (not that there is anything wrong with being a Bonde or Torpare!).

Thank you,
Doug Nelson

General questions / Help translating two localities
« skrivet: 2019-01-17, 10:06 »
Can someone please help with reading the locations where the husband and wife were from in the attached marriage record from Västra Tunhem parish in Älvsborgs län?  It is marriage #25, between Nils and Caisa.  If you happen to know what parish these farms are located in, that would be great.  If not, I can search for them.

I try using Tyda text and lists of locations; but can't match these to anything.

Thank you for your time and expertise!
Doug Nelson

Hello,  I am looking for the birth of an ancestor named Anders Andersson born in 1774 or 1775 in Brålanda.  I have found one candidate born on 7 July 1774 (shown on the attached a page of birth records, upper left hand corner).  Could someone please confirm whether this child was named Anders?  I believe the father was a soldier, Anders Wennersdal (?) and the mother, Ingeborg or Ingrid Svensdotter.  If you agree that he is Anders, can you please read where the family lived?  I have tried to match this word against a list of farms in Brålanda, but without success.  I am also concerned that the word "dod" appears to be written above the child's name.  I did not find a death record for an infant named Anders Andersson in 1774 or 1775.

Thank you for your help.

Doug Nelson

Would someone please have the time to look at the attached moving record from Stenbrohult parish (Kronobergs län), AI:8, p. 440?  I am interested in line 5, which lists Bengt Jonsson and his wife Gunill Månsdotter.  I traced them here from a household exam in Västra Torsås which listed them as moving to Stenbrohult in 1820 (a fact repeated on the attached record).  This record then lists them as leaving Stenbrohult in 1821.  Can you please interpret where they moved to?  Back to Västra Torsås?  Is a farm named?  It could be useful too if you can please read the writing just to the right of their names in the box.  As background, Bengt was born in Stenbrohult, but moved in 1799 to Västra Torsås when he married Gunill.  They moved back to Stenbrohult apparently for just one year.

Thank you for your time and help,
Doug Nelson


I wonder if someone could please help me interpret the attached household exam from Västra Torsås AI:1 (1773-1789), p. 160?  I am interested in Elin Månsdotter, listed with her parents Måns and Anna.  Elin is crossed out, with what appears to be an abbreviation “abs. 1782” after her name.  To the right are two lines crossed out that I cannot read; there appears to be the names Anders and Lars and a location ending in “hult.”  Can someone please read these lines for me?  Can you also please read the name of the child listed below Elin?

I am curious about the abbrevation “abs.” which I took to mean “absent.”  This makes sense in Elin’s case because she is crossed out, and is not present at this location in Västra Torsås AI:2.  However, “abs. 84” follows the parent’s names, they are not crossed out; indeed they are present at this location (Olofshylte) in Västra Torsås AI:2, p. 160.  If I understand this wrong, please correct me. 

Thank you for your time and help,
Doug Nelson

General questions / Help with locality near Ǻsbo parish
« skrivet: 2019-01-03, 13:42 »
Hello,  Can someone please help me with translating the birth Ort for Pehr Andersson, born 2 January 1753 (line 14 from the bottom in the attached clerical exam from Ǻsbo AI:1, p. 103)? 

Thank you,
Doug Nelson

Sidor: [1]