ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning

Choose language:
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna användare har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg i områden som du har tillgång till.


Meddelanden - Manuela Irmgardson

Sidor: [1]
1
05 Metod - Hur gör jag? / SV: Tyska uppgifter
« skrivet: 2024-02-22, 10:11 »
Hallo

Du behöver tålamod. Om detta par gifte sig först 1965 är de föremål för dataskydd. Bröllop måste vara 80 år sedan så att man kan få information. Eller så har personen varit död i minst 30 år.
Du får ingen information om en skilsmässa i tyskland. Detta är en fråga för domstolen och högst personligt.
Om personen gifte sig eller dog i Tyskland, antecknas en skilsmässa ofta som en marginalanteckning (inte regelbundet) i vigselbeviset eller dödsattesten.

2
02 Efterlysningar / SV: Martha Blume
« skrivet: 2024-01-27, 02:12 »
Hej!
Tyvärr är detta alldeles för lite information för att vara till någon hjälp. Jag kan inte hitta någon av de personer i Sverige.
När och var föddes August Blume?
Peine är inte bara en stad, utan också ett land.
Var bodde August och Martha? I Tyskland eller Sverige?
Var föddes barnen?
Gifte sig de två i Tyskland?

3
Mecklenburg / SV: Mecklenburg
« skrivet: 2023-06-29, 13:01 »
Hej! Söker efter föräldrar till Dieter* Fredrich Gerard Bruhs (Brühs?) född 1938-09-17 i Düstrow, Mecklenburg. Hittar inte staden, har funderingar på om den idag kan heta Wustrow? Mycket tacksam för hjälp. /Ramsus Sundberg :)

Hej Rasmus

Rätt plats är Güstrow, Rostock, Mecklenburg-Vorpommern.
För att ta reda på hans föräldrar har du tre sätt:
Vänta tills sekretess löper ut och ställ frågan igen 2048. Sedan han gick bort 2018 kommer du inte att hitta någon information online från Tyskland.
Eller... du beställa hans födelseattest från Güstrows registerkontor här: https://fms.mv-regierung.de/mvsp/form/display.do?%24context=59560512B41B06C79F02
genom att fylla i formuläret och bevisa att du är behörig att ta emot denna information. Det här är du om du är släkt med honom i en rak linje, dvs son, barnbarn, barnbarnsbarn etc.
Och för det tredje att kontakta vårt skattekontor och beställa ett utdrag ur registret. Det kan du göra här: https://skatteverket.se/privat/folkbokforing/narenanhorigdor/bouppteckning/bestallkopiapabouppteckning.4.12815e4f14a62bc048f10849.html

4
Tyskland / SV: Theiss Palatinat Bavarois
« skrivet: 2023-03-20, 17:26 »
Jag vet vilka som är föräldrar till Katharina Elisabeth Uhl; född troligen *13 maj 1834 i Sankt Alban.
De är Johan Georg Uhl och Maria Elisabetha Fröhlich (Uhl). Jag har fått uppgiften från Källa: GENEANT.org och GENI.com
Vi pratar förbi varandra.
Eftersom det inte finns någon kyrkobok vid Katharina Elisabeths födelse finns det inga bevis för att uppgifterna om hennes föräldrar stämmer.
En annan Katharina Uhl som konfirmerades i Sankt Alban föddes i november 1832 och hade andra föräldrar.
Självklart är hon också en kandidat för Valentins fru. Det går inte heller att bevisa vilka dessa föräldrar är.
Om ett barn föds i Sankt Alban, gifter sig där och dör där är det mycket troligt att hon också konfirmerats där.
En Katharina Uhl som sägs vara född 1934 går inte att hitta i konfirmationsboken.

Johannes Theiss och Katharina Buhrmanns barn heter Emma och Matilda. Matilda var det första barnet och föddes 1889.
Om det fanns barn Otto, Johann och Ludwig kan inte verifieras.
SLUTSATS: Så länge den avgörande boken inte är digitaliserad kan dessa barn inte klargöras.

5
Tyskland / SV: Theiss Palatinat Bavarois
« skrivet: 2023-03-20, 14:55 »
Kathrina Elisabeth Buhrmann som är född Uhl.
Född den 13 maj 1834 - Sankt Alban (D)
Död den 8 april 1904 - Sankt Alban (D), livslängd: 69 år

Liten korrigering:
Död den 6 april 1904. Begravd den 8 april.

6
Tyskland / SV: Theiss Palatinat Bavarois
« skrivet: 2023-03-20, 14:46 »
Hej igen

Sankt Alban har alltid varit en väldigt liten by. På den tiden hade den mellan 60 och 90 invånare. År 1978 befolkningen har ökat till 125 personer. Eftersom sådana små byar inte kunde överleva på egen hand under denna tid, införlivades Sankt Alban och har sedan dess bara varit ett distrikt.
Man kan anta att i en så liten by är alla släkt.
För Sankt Alban, som inte går att kontrollera helt eftersom böcker saknas, har aldrig skrivits eller inte digitaliserats.

Katharina (föddes omkring 1865) Buhrmanns föräldrar heter Valentin Buhrmann och Wilma Katharina Uhl.
Detta dokumenteras av kyrkoboken (konfirmationsboken). Se inlägg ovan. Så hennes mamma kan inte vara Katharina Elisabeth Buhrmann, utan Wilma Katharina.

Katharina Elisabeth Uhl; född troligen *13 maj 1834 i Sankt Alban. Föraldrar kan jag inte fastställa, eftersom hon varken konfirmerades i Sankt Alban eller Marienthal. Det finns ingen födelsebok för i år.

Födelseböckerna finns från 1714-1798, 1803-1830, 1840-17. sep 1875; ej digitaliserad: 12 september 1875 - 9 juni 1919.

Katharina Elisabeth Uhls vigselbevis nämner endast hennes man Johann Valentin Buhrmanns ålder vid 27 år. Pastorn säger ingenting om henne.

Johann Georg UHL föddes den 1 maj 1806 i Sankt Alban. Hans föräldrar är Andreas Uhl och Katharina Dorothea. Efternamn finns inte med.
Du måste följa den för att hitta knutpunkter.

7
Tyskland / SV: Theiss Palatinat Bavarois
« skrivet: 2023-03-16, 19:47 »
Hej Annika

Otto och Emma kallas Theis/Theiß/Theiss eller Thies. Källorna är av olika transkriptioner.
Platsen Sankt Alban, Palatinay Bavarois betyder: Sankt Alban, Freising, Bayern, Tyskland.

Johannes Theis föddes den 4 augusti 1839 i Würzweiler. Han döptes den 11 augusti 1839 i kyrkan i Marienthal i Bayern, Tyskland. Kyrkoboksanteckningen finns och kan ses på nätet.
https://www.ancestry.de/discoveryui-content/view/4603904:61229?tid=&pid=&queryId=74a64a2eafbe85bb60c9198d17b83052&_phsrc=TwA178&_phstart=success
Johann Theiss konfirmerades (enligt Marienthals kyrkobok 1840-1866) den 20 mars 1853, bild nummer 14 (archion).
Hans föräldrar heter Carl Philipp Theiss och Catharina Bauer.
Vigseln ägde inte rum i Sankt Alben, utan i Marienthal. Vid äktenskapet bodde Johann och Dorothea i Breunigweiler. Han var smed där.
Dorothea är dotter till Philipp Frölich och Philippina Uhl. Hennes dödsdatum och dödsort stämmer med Sankt Alben.

Sankt Albans dopbok för perioden 12 sep 1875 - 9 juni 1919 finns tyvärr inte online ännu.

I Sankt Albans (1840-1906) konfirmationsbok hittar du Emma Theiss på bild 84. Född 5 april 1891. Döpt 9 april 1891 i Sankt Alban. Konfirmerad den 27 mars 1904 i Sankt Alban.
Dotter av Johannes Theiss och Katharina Buhrmann. Hennes pappa är smed och bor i Sankt Alban.
Emmas syster Mathilda Theiss föddes den 28 augusti 1889 i Sankt Alban och konfirmerades även där den 5 april 1903.

Johannes Theiss, 25 år (son till Johannes Theiss och Dorothea Frölich); Smed i Sankt Alban och
Katharina Buhrmann, 24 år (dotter till Valentin Buhrmann och Wilma Katharina Uhl) gifte sig den 29 juni 1889 i Sankt Alban.
Finns i fig. 56, Sankt Alban, vigslar 1840 - okt 1940.


8
Tyskland / SV: Weichbrodt
« skrivet: 2023-02-05, 00:09 »
Hej igen

Augusta Kätchen Phillipine Weichbrodt emigrerade till Sverige den 29 januari 1884.

Hennes bror Christian Heinrich Ferdinand föddes 1853 och dog 1922.

Föräldrarna: Ferdinand Albert Lillie; *abt 1809 nära Magdeburg, som dog den 26 augusti 1879 i Hamburg (70år) , Hamburg, Tyskland; Dödsintyg nr 2828 Standesamt Hamburg 01 1879 Band 6 och
Maria Dorothee född Meincke *28 jul 1799 i Parchim, Ludwigslust-Parchim, Mecklenburg-Vorpommern, Tyskland.

Maria Dorothee Meincke fader: Joachim Dethloff(*) Meincke * 7 nov 1743 i Parchim. Moder Anna Elisabeth Meincke född Bucken(**) *sep 1763 i Zierzow, Ludwigslust-Parchim, Mecklenburg-Vorpommern, Tyskland.

Bror Joachim Dethloff Meincke *23 jan 1808 i Parchim.

Ferdinand Albert Lillie son av Abraham Marcus Lillie och Sara född Casper.
Bror Max Adolf Lillie, *12 apr 1806; Handlare, gift vid 35 års ålder, mamma till 3 barn Wilhelmine Amalie Barby, * i Magdeburg. Dotter av Johan Heinrich Barby och Luise Grüneberg. Vigseldatum 24 okt 1841, Magdeburg, St. Johannis Kirche.
Källa Evangelische Kirche Johanniskirche, Magdeburg, Lysning/Vigde Magdeburg 1827-1838 Bild 170 sida 5.

(*Dethloff är ett frisiskt förnamn. Det härstammar från Dethleff. Används även som efternamn.)
(**Anna Elisabeth Meincke född Bucken finns i födelseboken för Joachim Dethloff *23 jan 1808 som Catharina Elisabeth Bucken.)

Källa: Census Mecklenburg-Vorpommern 1819 för Parchim.
Kyrkobok Evangelische Kirche Sankt Marien Parchim, Mecklenburg, Parchim, Döpt 1651-1785 sida 307.
Kyrkobok Evangelische Kirche Sankt Georg Parchim, Mecklenburg, Parchim. Födde 1803-1833 sida 99.

9
Hej!
Vore tacksam om någon kan berätta om Johannes, när han åkte, hur han åkte och varifrån.
Tack
Marie
Hej!

Johannes Nisson Hökman *20 apr 1852 i Slimminge, Malmöhus, Skåne; son av Nils Hökman och Maja Persdotter.
Åkte den 14 okt 1869 från Västra Nöbbelöv, Malmöhus, Skåne till Sachsen, Tyskland. Ogift, Dräng.

10
Tyskland / SV: Weichbrodt
« skrivet: 2023-02-03, 22:41 »
Holländer var en gammal beteckning för en mejeriföreståndare i norra Tyskland.
Hej!

Krüger är den övre tyska termen för en gästgivare (Gastwirt). Kommer från det lågtyska ordet Kroger, kanna.
I Holstein och Mecklenburg var "Holländerei" vanliga. En boskapsarrendator eller holländare betalade 5 till 6 Rthl per år för varje ko hyra.
Det finns inga bevis för att det fanns andra "Holländare" utanför Holstein och Mecklenburg.

11
Tyskland / SV: Weichbrodt
« skrivet: 2023-02-03, 22:28 »
Hej alla.
Jag söker om det är möjligt föräldrar till skräddaren i Stockholm Ernst Wilhelm Fredrick Heinrich Weichbrodt född 25/1 1838 i Passov Tyskland. död 13/8 1911 i Tyska Sankt Gertrud Stockholm
och hans fru Auguste Philippine Lille  född 9/3 1847 Hamburg död 1/2 1897 i Tyska sankt Gertrud Stockholm.
Är det möjligt att hitta deras föräldrar är jag tacksam.

mvh Curth

Hej!
Ja, det är möjligt. Men tillåt först några små anmärkningar. Födelseorten heter Benthen. I början av 1600-talet och senare förekom ofta konflikter mellan de familj Von Passow och Von Weltzien, som satt på sina gods i Passow och Weisin, som församlings till Benthen, och hade rättigheter till enskilda gårdar i Benthen. Passow upplöstes 2022 och gick under i tre delar.

Personer
Ernst Johan Wilhelm Friedrich Heinrich Weichbrodt föddes i Benthen, Passow, Ludwigslust-Parchim, Mecklenburg-Vorpommern, Tyskland; den 25 januari 1838, son till Gästgivare (Gastwirt) Johann Weichbrodt och Luise Weichbrot, född Kambs.

Hans bror Friedrich Johann Niclas Weichbrodt föddes den 15 april 1831 i Passow och dog 22 jun 1898 i Klotzsche, Mathildenstraße 3. Döds-Intyg nummer 36, Standesamt Klotzsche 56, Dresden.

EJWFH Weichbrodt's fru (Piga) Augusta Kätchen Phillipine Weichbrodt född Lilie *9 mars 1847 i Hamburg Altona, Hamburg, Tyskland och †1 februari 1897 i Stockholm.

Barn:
Flicka Toni Weichbrodt föddes den 12 mars 1877 i Eimsbüttel, Hamburg, Tyskland. Född Intyg nummer 755, Standesamt Hamburg 03; 1877 Band 02.

Det var allt för nu. Hör av dig om du letar efter andra detaljer.

12
Hej igen

Nu har jag kontrollerat alla kyrkböcker i Dortmunds centrum. Det finns ingen födelse till namnet Olausson, Olaus, Engelbrekt, Engelbrecht.
Det finns ingen dödbok online för den här delen av staden. Därför kan mamman inte hittas.
Mitt intryck är att man kan anse den här grenen död tills vidare. Du kommer förmodligen bara att göra framsteg med denna gren när alla böcker från Dortmund har digitaliserats och indexerats. Med mycket tur kanske du stöter på hans namn någon annanstans.

13
Sen kan ju Johan Ludvig Olausson ha flyttat ut från Kruckel och modern följt med - då Du sökte och inte fann dem bland begravningar och äktenskap - då bör det stå i utflyttningsregister.

Efter att ha sett att inte en enda svensk nämns i Kruckel (vilket inte betyder att inga svenskar bodde där) letade jag upp Dortmunds historia och fann att svenskar tenderade att träffas mer i stadskärnan. Så var registrerade i Dortmund Mitte. Men bara om det fanns något att registrera. Som ett äktenskap, död eller födelse. Annars finns det inga register.

Jag ska försöka hitta de båda i centrum nu. Det betyder som sagt inte att de faktiskt bodde där. De fick bestämma vilken kyrka de ville gå till. De som bodde i Kruckel gick till kyrkan i Hombruch. Det var oftast den närmast hemmet. Men inte alltid.

Faktum är: Johan Ludvig finns inte med på WKI:s dödslista, gifte sig inte i Kruckel, fick inget barn där och dog inte där heller.

Dortmund Mitte har dessa kyrkor: Asseln, Brackeln, Brechte, Derne, Johannes, Luther, Paulus, Reformed, S:t Marien, S:t Nikolai, S:t Petri, S:t Reinoldi, Eving, Wickede. Fem andra kyrkor i Stadtmitte är inte digitaliserade.
Håller tummarna för att han stannade i Dortmund och inte bodde någon annanstans i Tyskland.

14
Tysken förstår emigration och invandring något annorlunda än vi svenskar. Emigrera betyder egentligen långt borta. Till exempel Amerika, Kanada, Asien, Australien etc. Men inte inom en stad eller ett län. Alla som lämnat Tyskland återfinns ofta på listorna, vilket du säkert känner till. Ellis Island, Hamburg passagerarlistor, etc.
Flytta in, flytta inom Tyskland:
Ingen var intresserad förrän 1857 och det fanns naturligtvis inget sätt att kontrollera vem som bodde hos vem.

Första gången som det fanns ett slags registreringssystem (vem bor var) skedde 1857. 1938 försökte nazisterna hitta en förordning som skulle förenkla registreringssystemet och gälla hela det tyska riket. Efter krigets slut och statens omorganisation fick varje förbundsstat (t.ex. Nordrhein-Westfalen, Hessen, Bremen, etc.) sin egen rättskapacitet. Detta innebär att varje Län än i dag har sin egen registreringslag. Likaså sina egna formulär och undersökningar, dvs vilken information de kräver av sina medborgare.

Sedan 1870 fanns det ett registerkontor i Baden. I Preussen från 1874. Alla delstater inom Tyskland uppfyllde successivt detta registreringskrav. Från 1874 måste alla äktenskap, födslar och dödsfall anmälas till dessa kontor. Det gäller än idag.

Kort sagt: folkbokföring (Person för person) i varje stad eller kommun. All information är föremål för dataskydd (namn, adress, familjemedlemmar på samma adress, avlidna på denna familjeadress). Nu kan du under vissa förutsättningar få information och det kostar förstås också pengar. Självklart måste du veta vilken stad eller kommun som har denna information. Registreringskontoren är inte anslutna till varandra. Det betyder att i t ex Dortmund ingen kan se vem som bor i Hamburg etc.

I Baden Württemberg fanns en gång så kallade familjeböcker. Men inte i alla länder i Tyskland. Tillfälligt även i Mecklenburg och Schleswig Holstein.

15
Hombruchs begravningar mellan 1890 (Saras ankomst) och slutet av boken 1918:
Ingen avliden i namnen Bengtsdotter, Bengtsson, Engelbrekt, Engelbrecht, Olaus eller Olausson.
Äktenskap mellan 1892 (tidigast möjliga period då Johan Ludvig Olausson kunde ha gift sig) till och med 1909 inga äktenskap i namnen Olaus, Olausson, Engelbrektsson, Engelbrekt eller Engelbrecht.
Det finns för övrigt inte ett enda svenskt efternamn i någon av de båda böckerna.

16
Kruckel tillhör Hombruchs ("Standesamt") registerkontor.
Online till Hombruch finns böckerna: Burials Volume II, 1891-1918, Baptisms 1891-1913 and Marriages 1891-1944 Volume I.
Som redan nämnts med den avgiftsbelagda leverantören Archion.
https://www.archion.de/de/browse/?no_cache=1&path=189038-570709&cHash=23d45c2e5acd3d2fb694eeb1aaf4635e#https://www.archion.de/de/browse/?no_cache=57597&8-1575973&8-1571-871-871-571-7373


17
03 Släktnamn / SV: Lindner Köln
« skrivet: 2022-10-15, 18:43 »
Bara Lindner?
Du pratar om staden Köln. En stad med mer än 1 miljon invånare. Och nu borde vi veta vilken Lindner exakt du menar?
Du är rolig :)

18
Bara Dortmund? Åh kära... ledsen... Dortmund är uppdelat i väst, mitten, mellannordost och syd. Det finns 18 registerkontor i Mitte, 9 i söder och 7 i väster.
I Dortmund måste man leta i adressböckerna. Endast om du känner adressaten kan du ta reda på rätt administration. Naturligtvis kan du söka varje år och varje administration. Det kommer att ta år om du inte har tur. Tyvärr finns det för närvarande inget alfabetiskt namnregister i Dortmund stadsarkiv som går att se och söka på datorn.
Du kan själv se adressböckerna för staden Dortmund via mikrofiche. Där finns i regel alla hushållsmedlemmar som är 18 år och äldre.
Om de eftersökta personernas bostadsadresser är kända kan det ansvariga registerkontoret i Dortmund fastställas.
Men det finns vanligtvis för varje år - åtskilda av födslar, vigslar, dödsfall - och för varje registerkontor de historiska namnkatalogerna, som redan har skannats.
Därför bör det efter samråd vara möjligt att söka igenom de skannade namnlistorna på en Laptop i Dortmund stadsarkiv. Men inte online.

Som ett alternativ till ett arkivbesök, som kan vara tidsmässigt svårt, kan sökandet säkert bli framgångsrikt om några år med tålamod och väntan.
Eftersom Detmolds statsarkiv (Personenstandsarchiv) någon gång också kommer att lägga dödboken från Dortmund 1874 – 1938 på nätet i samarbete med family.search.

Den avgiftsbelagda Arkiv Archion har redan ett antal böcker online. Du kan söka där själv. https://www.archion.de/de/browse/?no_cache=1&path=189038&cHash=9f8cf19e333ea007afb80eb57918cd9f

19
Släkter A - Ø / SV: Hägg
« skrivet: 2022-08-06, 11:20 »
Här är de tyska dokumenten för de personer som nämns.

20
Släkter A - Ø / SV: Hägg
« skrivet: 2022-08-06, 11:17 »
Hej Birgit

Christina bodde som bekant i Tyskland, Schleswig Holstein. Du vet hennes äktenskap och vem hennes man var.
Här är lite ytterligare information.

Agnes Luise Auguste är dottern. Hon föddes den 24 mars 1871 i Gelting, Flensburg, Schleswig-Holstein, Tyskland.
Hon gifte sig med Hans Wilhelm Christian Bock. Med han hade hon sonen Wilhelm Friedrich Bock. Barnet föddes den 27 januari 1914 och sårades dödligt i kriget den 18 augusti 1944 vid första hjälpenstationen i Chileneik nära Kraków.

Christinas man Hinrich Friedrich Rossmann är son till Peter Johann Hinrich Rossmann och Maria Christina född Moltzen. Då bodde hans föräldrar i Gelting, socken i Rüllschau nära Flensburg. Hinrich Friedrich Rossmann dog den 1 januari 1929 i Hamburg. Han föddes i Rabel, Schleswig Holstein den 28 oktober 1848. Christina dog i Koppelstedt den 29 januari 1927.

Det finns en annan person i Tyskland som forskar om just denna (Christina Petersson Hägg) person. Christinas Petersdotter Häggs efterkommande är kompletta. Denna kvinna är hans 3x gammelmormor. Jag bad honom ge mig denna information. Om du är intresserad.

21
Tyskland / SV: Gustav (Gustaf) Hedén
« skrivet: 2022-07-12, 18:39 »
Eller kanske någon inte ville att hans familj skulle kräva arvsrätten?
När Gustav dog hade Tyskland det kejserliga andra riket (1871-1918). Vidare rådde principen om anhörigarv, som indelat i ordning 1:a ordningen hans barn (finns inte), 2:a ordningen hans föräldrar (finns inte) och deras andra barn (okänd i tyskland), 3:a ordningen hans farföräldrar och deras barn (okänd i tyskland).
Om det inte fanns testamente och ingen anhörig anmäld, ärvde staten efter en viss tid.

Butiken på Kudamm var uthyrd. Hyresvärden fortsatte troligen kontraktet med Käthe Schmidt så att hon kunde fortsätta verksamheten.

22
Tyskland / SV: Gustav (Gustaf) Hedén
« skrivet: 2022-07-12, 12:18 »
Hur sannolikt är det att han dog en naturlig död i 30-årsåldern? Kan vara så, men Gustav var så vitt vi vet frisk och kry.
Du kan ta hans naturliga död som ett faktum. Bara för att någon ser fräsch och frisk ut betyder det inte att de är det. Ändå dör även friska människor. Ett aneurysm, plötslig hjärtdöd (Hjärtat slutar slå av okända anledningar och vid perfekt hälsa.), Emboli... allt är möjligt.
Hade han dött till följd av en krigsupplevelse hade hans dödsattest stått "Gefallen". Vid brott skulle det också noteras. Om det inte finns något där så finns det inget att rapportera.
Ja, hans föräldrar var avlidna men Gustav hade en stor familj hemma i Sverige, något i alla fall hans närmaste väninna visste om då hon varit med och besökt dem vid flertalet tillfällen. Ingen meddelades att Gustav hade avlidit. Varför?
1. Gustav dog i mars 1918. Tyskland är mitt i ett krig. Det var tillräckligt svårt att administrera de döda soldaterna. Inte ens det fungerade i kaoset. Sedan fanns det många döda civila. Det var omöjligt att söka direkta släktingar även med döda utlänningar i hemlandet. Särskilt inte om den avlidne inte gav någon uppgift om sin hemstad.
2. Som redan nämnts inkluderar familjen föräldrarna (redan avliden i Göteborg), hustrun (han hade ingen, han var singel), barnen (han hade inga). Han lämnade ingen information om var hans föräldrar bodde eller vem som skulle kontaktas.
Någon annan person (bröder, systrar, moster, farbror, kusin etc..) är inte släktingar med behörighet att veta om hans död eftersom de är bilinjer. Då hade bröder till exempel fått kontakta Berlin och fråga efter information.  Eftersom han uppenbarligen inte ville informera någon namngav han ingen (nödkontakt). Det är också möjligt att han inte ens tänkte på att dö och därför inte förberedde något.
Det går inte att veta vad och om Gustav sa mycket eller ingenting alls om sin familj i Sverige. Ingen kan veta vad deras vänner visste eller inte visste, inte heller vilken överenskommelse som gjordes.
En undran är ju då om det går att få tag på dödsintyget som utfärdats av läkaren i sekretsessdelen.
Ingen kommer någonsin att se dödsyntigen. Det kan bara åklagaren (om det föreligger ett brott) och den läkare som utfärdat det. Skyddet av hans mycket privata information sträcker sig bortom döden.
Och vem som betalat för gravstenen.
Någon som var väldigt förtjust i honom och hade mycket pengar, eller någon som var Gustavs arvtagare och ordnade begravningen efter hans önskemål. Kyrkogården har en uppehållstid på 20 år. Eftersom hans grav fortfarande finns kvar, fortsätter någon att betala.
Ansvarig för nyttjanderätten till en grav på "Alter 12 Aspostel Friedhof" är:
Evangelische Zwölfapostel Kirche
Gemeindezentrum
Adolf-Kurtz-Haus, Pfarrhaus
An der Apostelkirche 1
10783 Berlin
Telefon: 030 263 981 0
Fax: 030 263 981 18
E-post: kirchhoefe@zwoelf-apostel-berlin.de
De kan naturligtvis inte berätta vem som äger graven eller vem som betalar för den. Men ibland är dessa anställda väldigt trevliga och berättar det ändå. Tyvärr har du ingen rätt att veta. Det är bara barnen eller föräldrarna som har det. Och givetvis gravägaren.
Så var inte ledsen om du inte får svar där. Kanske vet den vän vars meddelande du väntar på svaret.
Vi får se hur långt vi kommer men det känns bra att räta ut alla frågetecken. Om inte annat för känslan av att äntligen få veta exakt vad som hände. De som led av hans försvinnande är borta men vi som finns kvar har växt upp med sorgen hos våra äldre släktingar över "Gustav som försvann i Tyskland"
Jag har stor förståelse för det. Men man ska också tänka på att han inte ville ha någon närkontakt med Sverige. Det han skrev till sin syster/familj var tydligen alltid ytligt. Han hade uppenbarligen inget intresse av att dela detaljer eller något personligt om sig själv. Att hans vänner i Berlin inte visste vem de skulle informera säger också en del.
Varför han inte tog kontakt för nära eller vad som hände att han bara sällan hörde av sig ligger begravt i familjen. Detta kan ha tusen anledningar eller inga.

Faktum är att han inte försvann i Tyskland. Han var korrekt registrerad och hade vanligt registrerat arbete. Hans familj kunde ha spårat hans vistelseort när som helst utan problem. Även när han dog. 1918 skulle svaret från Berlinadministrationen ha tagit lite längre tid.

23
Tyskland / SV: Gustav (Gustaf) Hedén
« skrivet: 2022-07-12, 08:49 »
Nyligen fick vi veta att han avlidit i mars 1915 eller 1919.
Han dog mellan den 18 mars klockan 11.31 och den 19 mars klockan 06.30 1918, hemma i Bülowstr. 5 i Berlin Schönefeld. Varför undersöktes det inte eftersom det inte var något tredje parts fel. Han dog därför en naturlig död, inte ett offer för krig eller våld. Annars hade det stått i intyget.

Det står att han hittades död i sitt hem på Bülowstrasse 5 men inte varför han dog.
Ett dödsattest är bara ett bevis på att personen är död. Utfördas av Standesamt. Det används för vissa officiella processer. Dödsorsaken finns i dödsintyget som utfärdats av läkaren i sekretessdelen.
Det står att hans föräldrar är döda och att han inte har någon familj kvar i Sverige, vilket ju inte alls var sant.
Det står att hans föräldrar redan är döda. Inte för att han inte längre har familj i Sverige. Det står också att han inte var gift. Det betyder att han inte har någon familj i Tyskland. Familj i denna mening betyder föräldrar, fru eller barn.
Förra veckan fann jag hans gravsten på Alter Zwölf Apostel Kirchhoff, Schöneberg i Berlin. En stor pampig gravsten med inskriptionen (översatt ungefär) "Vila i frid min vän". (findagrave.com/memorial/218047737/gustav-heden/flower )
Här vilar i frid
Gustav Heden.
födelsedatum, plats
Dödsdatum, plats.
Sov gott, min kära vän.

Denna grav byggdes därför och bekostades av en god vän. Det finns oläslig text på pelaren. Det måste ha något med honom att göra. Det är en symbol, inte en del av en gravsten. Pelaren sattes upp.
Det här väcker så många frågor? Kan någon ge mig tips på hur jag kan få fram mer information kring Gustavs liv och död i Berlin. Han var utbildad körsnär (i Paris) och arbetade på en stor modesalong i Berlin. Bouppteckning? Gjordes sådana vid den här tiden under första världskriget?
Det finns och fanns aldrig Bouppteckning i Tyskland. Det finns adressböcker. Av dessa kan man ett tag se var släktingen bodde. Man kan också se ett tag vad hans yrke var. Vad han än gjorde i sitt liv dog med honom. Det finns inte längre några samtida vittnen från denna period.

24
Tyskland / SV: Gustav (Gustaf) Hedén
« skrivet: 2022-07-12, 08:13 »
Hej

Här är den fullständiga översättningen av dödsattesten.

Berlin Schönefeld 23 mars 1918.
Polispresidenten angav att skräddarmästaren Gustav Heden, 41 år, av protestantisk religion, bosatt i Berlin Schöneberg, Bülowstraße 5, född i Sarestadt i Sverige, ogift, av föräldrarna som dog i Göteborg i Sverige, detaljerna okända,
zu Berlin Schöneberg, Bülowstrasse 5 den 19 mars 1918 på morgonen klockan 6:30 hittades död. Dödsdagen och -timmen har inte fastställts. Den avlidne sågs senast vid liv den 18 mars i år klockan 11.30.

Originaldokumenttext:
Berlin Schönefeld 23 März 1918.
Der Polizei Präsident zeigte an, dass der Schneidermeister Gustav Heden, 41 Jahre alt, evangelischer Religion, wohnhaft Berlin Schöneberg, Bülowstraße 5, geboren zu Sarestadt in Schweden, unverheiratet, von den in Göteburg in Schweden verstorbenen Eltern, die näheren Angaben unbekannt,
zu Berlin Schöneberg, Bülowstraße 5 am 19 März  des Jahres 1918 Vormittags um 6:30 tot aufgefunden worden sei. Tag und Stunde des Todes sind nicht ermittelt worden. Der Verstorbene wurde zuletzt am 18 März dieses Jahres Nachmittags 11:30 lebend gesehen.

25
04 Källor och arkiv / SV: Universitet
« skrivet: 2022-02-20, 02:18 »
Hej Anna

Nästan alla universitet har digitaliserat sina gamla register. Allt du behöver göra är att veta namnet på universitetet och var det ligger.
Naturligtvis var det inte alla universitet som behöll eller kunde spara alla dokument.
Du kan hitta en lista över universitet här: http://genwiki.genealogy.net/Universit%C3%A4tsmatrikel

Tänk på att i de flesta universitet var efternamnen latiniserade. Om en student hette "Fuchs", var han listad som "Vulpius" på universitetet, eller "Freund" blev "Amicos", och så vidare. Du kan hitta en lista här: http://genwiki.genealogy.net/Familiar_names_after_Latinization

Det finns en databasfråga för matrikulering mellan 1250 och 1550. Här är länken: https://rag-online.org/database/query

26
Hej Fredrik

Det fanns en tid i Mecklenburg-Vorpommern när något liknande en folkräkning gjordes.
Familjefiler skapades i Bayern och Baden-Württemberg. Allt som rör arvingar och arv har förvarats och förvaras i domstol. Endast direkt anhöriga i direktlinjen har tillgång till den.
Några pastorer antecknade ytterligare några detaljer i kyrkboken. Men det var inte regeln. Regeln var vad som skulle stå i kyrkboken. Alla pastorer ville inte göra detta och skrev antingen ingenting alls eller bara mycket ofullständigt i sina böcker. När det blev lag att varje invånare måste registreras, åtalades dessa pastorer och några ersattes.
Det var 2 världskrig, bränder, vattenskador, råttor och bläckrost eller bläckkorrosion som förstörde många kyrkböcker. UNESCO uppskattar förlusten av kyrkböcker från gamla tyska områden till 74 till 100 % eftersom de befriade inte riktigt ville behålla och underhålla dessa tyska böcker. De brändes vanligtvis.

Men kanske blir du mer framgångsrik om du säger exakt vem du letar efter. Namn, födelsedatum och plats skulle vara till hjälp. Då kan man åtminstone undersöka om det fortfarande finns böcker från den tiden och platsen och i så fall vem som förvaltar dem.

27
22) Tyska / SV: Läshjälp Tyska - Födselnotis 1809
« skrivet: 2022-02-02, 10:02 »
Små tillägg...

April 8
die Tochter der verwitweten Feldwebeln
Sophia Elisabeth Fischer, geb. Grunert
und des Sattlergesellen Fabricius ist
am 20 März geboren. Taufzeugen waren
die Maurers Frau Taube. die Maurers Tochter
Jungfer Joh. Christiana Armus. Sattler-
meister Golk und Glaser Frank.
Agatha Catharina Fabricius unehelich

28
Hur pass säker är du på din tolkning?

Här tänker jag på tabellhuvudet står för modern till oäkta barn "auch Stand, Charakter unt Zuständigkeintsort". Är det inte mot den bakgrunden rimligare  att tro att det är en förkortning för zuständigkeitsort istf zuletzt? Sen vad gäller "Kunzendorf Mihorn", hur säker är du på att det inte är "Kunzendorf Märzen" det står? Min undran är lite vilken ort det är frågan om? Min tolkning är att Dittersdorf är Dětřichov u Svitav och Kunzendorf är  Kunčina, båda i mähren. Lite synd att ingen verkar kunna uttyda adressen fullständigt.
...
Finns "kejserliga namnordningen" att hitta någonstans? Skulle kunna vara intressant att veta vad som står i den där paragrafen och veta vad grunden till att hon skulle ha det efternamnet. Det verkar ju inte ha någon koppling till någon annan som omnämnt här. Kan det ha koppling till fadern?

Hej Lars,

absolut säkert.
Du borde kunna hitta den om du googlar "Kaiserliche Verordnung, Reich Gesetz Blatt (=R.G.BL.) Nr. 276".

Platsen Dittersdorf kommer att vara Dittersdorf, distriktet Grieskirchen, delstaten Oberösterreich i Österrike. Hon föddes i Dittersdorf. Hennes sista bostadsort (=zuletzt) var Kunzendorf (Mihorn-distriktet) i Oberösterreich. Det heter Mihorn och kommer troligen att ha varit en stadsdelett eller distrikt eller administrativt distrikt i Kunzendorf.
Men du kommer att kunna ta reda på det genom att titta på kartor från 1914 över Kunzendorf, Oberösterreich (Om det finns en karta.).

29
02 Efterlysningar / SV: Gräbner, von Dornheim
« skrivet: 2022-01-28, 23:46 »
1. Peter Max Dieter Gräbner
* 19 Nov 1937 Eksjö lasarett, Jönköping
reste: 30 dec 1938 från Jönköping till Lancaster, England
tillsammans med familj
Hans bror
2. Dieter Max Peter Gräbner
* 27 Nov 1933 i Leipzig
3. Papa
Maximilian Albert E. Gräbner
* 1 maj 1906 i Bad Schandau, Sachsen
4. Mama
Katarina Dagmar Irma Gräbner von Dornheim
* 15 aug 1909 i Gei Riga, Maioren

.....

Catharina Emilie Marija Olga von Dornheim / von Rosenheim Vasjuhnova
* 7 maj 1883 i Riga
hennes Resepass finns här:
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CS1H-YQ9P-X
† 1969
....
Det finns inga tecken på en vistelse i Tyskland efter 1939.

Det finns en Max Gräbner som bodde i Leipzig fram till 1970-talet. Det finns ingen möjlighet att kontrollera om denna Max Gräbner är identisk med personen du söker.

Det finns en Maximilian Albert Gräbner som dömdes till döden och avrättades i Polen 1947 som SS Sturmfuhrer. Det finns inget sätt att kontrollera om denna Max Gräbner är identisk med personen du letar efter eftersom det "bara" är en tidningsartikel från Schweiz.



30
Inhyses / SV: inhyresfolk
« skrivet: 2021-12-03, 16:57 »
Hej Erika

I husförhörs- och mantalslängder ser man ofta att personer står som inhyses.
Att vara inhyst innebär att bo i ett hus som man inte äger eller hyr, och utan att vara i tjänst hos ägaren. Det kan variera från fall till fall om den inhyste bor i samma hus som ägaren (och alltså har gemensamt hushåll med denne) eller i ett hus för sig själv (och följaktligen har ett eget hushåll).
En torpare eller backstugusittare som har ett avtal med ägaren och betalar (kontant eller i natura) räknas alltså inte som inhyst.

31
02 Efterlysningar / SV: Engel, Heinrich Carl Friedrich Ludwig
« skrivet: 2021-12-03, 16:44 »
Hej Bengt

Heinrich Engels fullständiga namn är Heinrich Carl Friedrich Ludwig Ingelson (kallad Engel).
Han är den legitima sonen till Franz Ingelson, en daglönare från Wustrow och Sophie Friederike Caroline, född Kohlmetz.

Heinrich föddes den 6 juni 1880 i Wustrow. Ansvarig kyrka är den evangelisk-lutherska kyrkan i Alt Rehse, där han döptes (27 juni 1880) och senare konfirmerades (mellan 1:a advent 1894 och 1:a advent 1895).

Erna Frieda (̶F̶r̶i̶e̶d̶e̶r̶i̶k̶e̶) Karoline Granzow är oäkta dotter till ogifta Friederike Caroline Marie Luise Granzow, daglönardotter från Groß Vielen.
I Peckatels och Penzliins födelseanteckning döps barnet till Erna Frieda Caroline. Detta namn bekräftas i vigselboken den 21 april 1911.

De fullständiga detaljerna om barnen är:
Elisabeth Johanna Pauline Else Engel * 5 oktober 1912
Paul Johann Franz Engel * 27 februari 1916
Charlotte Wilma Frieda Paulina Engel * 20 aug 1918
Alla tre i Penzlin.
Barnens fortsatta utveckling går inte att känna igen. När och var de gifte sig, om de fick egna barn, går inte att undersöka. Motsvarande böcker finns inte längre.

Barn till Franz Ingelson och Sophie Kohlmetz:
Rudolf Wilhelm Ludwig Otto Heinrich Ingelson, * 20. dec 1897 i Wustrow.
Paul Wilhelm August Hermann Ingelson, * 8 jan 1896 i Wustrow.
Wilhelm Friedrich Carl Ludwig Ingelson, född 9 mars 1888 i Wustrow. Han gifte sig den 4 april 1912 i Varchentin, Mecklenburg-Schwerin med Johanna Caroline Wilhelmine Marie Wolff, *24. september 1892. Två söner och 1 dotter härrör från detta äktenskap.
Wilhelm August Friedrich Ingelson, * 18. juni 1882 - † 13 mars 1883 i Wustrow.
Otto Wilhelm Ludwig Ingelson, född 27 juni 1891 i Wustrow.
Maria Auguste Wilhelmine Frieda Ingelson, född 26 oktober 1901 i Wustrow.
Tvilling 1. Anna Johanna Friederike Auguste Ingelson, född 20 januari 1886 i Wustrow, 1900 piga, gifta sig den 19 mars 1917 i Berlin med Emil Otto Miethke, *25 mar 1884 som oäkta son av Marie Miethke. Emil Otto dog †13. Aug 1918 i Berlin.
Tvilling 2. Franz August Carl Wilhelm Ingelson, * 20 januari 1886 i Wustrow. Gift med änkan Elise Wilhelmine Juliane Schröder, f. Passow, i Berlin den 14 mars 1913. Hon föddes den 9 juni 1879 i Lübeck. Hans son Franz Engel föddes den 30 juni 1918 i Wustrow. 1919 bor de i Wustrow tillsammans med styvsonen Carl Schröder, * 24 jan 1909 i Wustrow, och oäkta dottern Emma Passow, * 4. feb 1905 i Lübeck.
Alla Ingelsons ovan kallas Engel.

Jag hoppas att jag kunde hjälpa dig lite.

Av upphovsrättsliga skäl får jag inte lägga upp dokumenten här. Om du ger mig en e-postadress så skickar jag den till dig som ett mejl.





32
02 Efterlysningar / SV: Lilja, Carl Elof Johansson
« skrivet: 2021-11-19, 17:57 »
Hej Marianne

Jag kollade såklart även Sverige. Han förekommer inte längre i någon folkräkning eller i de svenska dödböckerna.
Inte ens med varianter av hans namn. Carl / Karl, Elof / Olof, Johansson Lilja / Johansson mm.

33
02 Efterlysningar / SV: Lilja, Carl Elof Johansson
« skrivet: 2021-11-17, 10:06 »
Hej Bengt

Tyvärr finns det för många Carl Elof Johansson i Tyskland vars födelsedatum inte finns noterat. Ursprunget (födelseorten) är också oklart för nästan alla av dem. Posterna på detta namn hänvisar mest till barnens födelse eller deras död. Men om någon av dessa Carl Elof Johanssons är din eftersökte kan inte avgöras.

34
Allmänt / SV: Transportmedel i Blekinge 1907
« skrivet: 2021-11-03, 10:47 »

35
22) Tyska / SV: Hjälp med gammal handstil på Tyska 1700-talet
« skrivet: 2021-11-01, 15:10 »
Hej

Strandrånare är människor som olagligt tillägnar sig flottgods, särskilt efter att avsiktligt strandat (utländska) fartyg. Strandrån var tillåtet under vissa förhållanden fram till medeltiden på grund av den från antiken ärvda strandlagen och förekom faktiskt på nästan alla världens kuster fram till 1800-talet.
Ursprungligen hade kustinvånare i många regioner i världen rätt att använda stranden som de ansåg lämpligt. Förutsättningen för att tillägna sig fyndet var dock alltid bristen på äganderätt, till exempel genom den ursprungliga ägarens död.

De försvunna föremålen användes ofta för att bygga sina hus eller för att möblera deras hus.
Saker och ting spolades upp av havet och kunde vara vad som helst. Fartygslast, borttappade lådor, drivved ...

Fartygsbesökare var människor som besökte strandade fartyg och tog vad de behövde. Fartygen lotsades för det mesta i land med avsikt.

Hans föräldrar dog båda i slaget vid Hummelshof.

Jag kan inte säga om han vara perukmakare. Det står ingenting om det i dödboken. Vid tiden för hans död var den sista kända aktiviteten fartygsbesökare och strandrånare.
Det är faktiskt mycket troligt att han har arbetat inom olika yrken under sitt liv.

Sammanfattning:
Född 1686 Odenspähe församling.
Hans föräldrar dog i slaget vid Hummelshof mellan 18 och 29 juli 1702.
Pojken var 4 år och befann sig i Dörpat (senare Dorpat).
Han gifte sig med en änka och fick barn, barnbarn och barnbarnsbarn.
Han dog av ålderdom vid 94 års ålder.

36
22) Tyska / SV: Hjälp med gammal handstil på Tyska 1700-talet
« skrivet: 2021-11-01, 10:16 »
Den gamle skeppsbesökaren och strandrövaren Adrian Fabricius dog den 21:a av ålderdom och dess svaghet, ... av sjukdom ...
Enligt det funna dopbrevet föddes han i Odenspähe socken 1686 och döptes av pastorn herr Adrian Virgien, välkänd för sin Sch ...
Hans far var kapten i svensk tjänst ... Men hans föräldrar omkom båda i slaget vid Hummelshof.
Han var i Dörpat när denna stad erövrades och har utstått elände och elände under de ovilliga krigsåren.
Han gifte sig med sin nu postuma änka, en nu 81-årig kvinna, 1724 och planerade sitt guldbröllop 1774. Antalet barn, barnbarn och barnbarnsbarn som fortfarande lever uppgår till 48 personer. Han har en berömmelse som ingen medvetet är snabb att gilla ...
att ha tjänat någon ... gärna och gärna, varför han också gjorde det
hitta kärleken överallt igen. Han begravdes i tysthet och blev 94 år gammal.

Det är väldigt gammalt tyskt. I grund och botten sägs det: Fartygets förare (inte kaptenen) och lotsen dog av ålderdom.
Han döptes nära Odenspähe. Hans far var kapten i svensk tjänst.
Han gifte sig med en änka 1724 och var gift i 50 år 1774. Antalet ättlingar som fortfarande lever är 48 personer.
Han hade rykte om sig att vara en god, trevlig och ödmjuk man som upplevde kärlek överallt.
Han begravdes i tysthet. Han blev 94 år gammal.

För att förklara: strandrövaren hjälpte andra fartyg att hitta sin väg, de var lotsen. De kallades strandrånare eftersom dessa fartyg ofta var smugglare.


Der alte Schiffsbesucher und Strand Räuber Adrian Fabricius starb den 21. mehr vor Alter und dessen Schwachheit, ... vor Kr...nllheit. Er ist in dem Kirchspiel Odenspähe, laut dem vorgefundenen Taufschein 1686 geboren und von dem seiner Sch... so bekannten Pastor Herrn Adrian Virgien getauft worden. Sein Vater war Capitaine im schwedischen  Dienst... Seine Eltern aber sind beide in der Schlacht bei Hummelshof ums Leben gekommen.
Er war in Dörpat als diese Stadt erobert wurde und hat in den unwilligen Krieges Jahren sind Jammer und Elend durch gestanden.
Er hat 1724 mit seiner jetzt nachgelassenen Witwe, einer jetzt 81 jährigen Frau sich verheiratet und 1774 seine goldene Hochzeit geplanet. Die anzahl seiner noch lebenden Kinder, enkel und Ur-Enkel beläuft sich auf 48 Personen. Er hat den Ruhm welchen dessen niemanden mit von bewusst baldrigen wie ....
einen ... gern und willig gedienet zu haben weswegen er dann auch 
allenthalben wieder Liebe fänd. Er wurde in der Stille begraben und ist 94 Jahre alt geworden.

37
22) Tyska / SV: Läshjälp tyskt dödsbevis
« skrivet: 2021-10-29, 19:41 »
Hej Marianne
Jag skrev till Eixen den 28 augusti. Jag fick svar den 6 september. Jag reagerade på detta och beställde intyg/dokumenter. Den 14 september skrev jag en påminnelse till Eixen. Den 15 oktober skrev jag ännu en påminnelse till Eixen. Inget svar än så länge. Det är inte ovanligt. Det finns ingen i Eixen som är ansvarig för detta. Damen som jobbar där gör det som en hobby om hon har tid. Jag hör av mig så fort jag hör något.

38
02 Efterlysningar / SV: Honschauer, Genoveva, Föräldrar
« skrivet: 2021-09-30, 11:53 »
Hej Leif

Genoveva heter Monschauer, inte Honschauer.
 
Dop finns bara från 1658-1750, registervolymer, volym 1 saknas. 1750-1782, 1658-1675 kopia, 1776-1776, 1776-1781, 1781-1809 saknas, 1809-1817 saknas, 1817-1838 registervolym, 1839-1853 registervolym, 1854-1876 registerband.
Registerband betyder att det inte finns någon original kyrkboksintyg, bara en lista med namnen på de döpta barnen.
Böckerna finns i Bausenhagen. De är inte digitaliserade.

Mormonerna har också böcker om Menden. Vad är intressant för dig: födelser mellan 1849-1865. Filmrulle 1055345 DGS 8238128.
Du kan se den här filmen på Family History Center.
För att göra detta måste du ange din stad här https://www.familysearch.org/fhcenters/locations/?c=1547178 för att se var närmaste centrum är.

Det finns följande om familjen Monschau: Familjens chef Cornelius Monschau föddes den 14 februari 1686 i Mayen. Mayen är en del av Niedermenden.
Och första gången som en familj med det namnet dyker upp på denna plats.
I Waldbreitbach kyrkobok finns ingenting att hitta om denna hemlösa Monschau -familj, som förmodligen kom från Kurtscheid / Westerwald. Det finns dock en indikation i Kempenichs kyrkobok att ytterligare ett barn Barbara föddes den 20 februari 1720. Mamman anges här som Elisabeth Christina, faddrarna var ungkarlen Jakob Neckel och Peter Radermachers fru Barbara. Det är möjligt att denna dotter Barbara är lekkamrat till Peter Kirsch, som dömdes för olika stölder och ett mord i Olbrück -domstolen 1736.

I alla fall har Monschauer från Niedermenden sitt ursprung på denna Cornelius Monschau.

Slutet Monschau "er" kom senare. Ursprungligen var detta en term som används för att beteckna kön. Monschauer för män och Monschauerin för kvinnor.
Men har inte använts konsekvent på länge.

39
22) Tyska / SV: Läshjälp tyskt dödsbevis
« skrivet: 2021-08-26, 16:27 »
Det finns ingen ytterligare intyg i någon kyrka i Stralsund. Eixen tillhör en annan församling.
Idag skickade jag ett mejl till pastorn i Eixens församling. Min fråga till honom är: om kyrkböcker (de är inte online) finns i församlingen, dvs i hans kyrkan.
Om så är fallet, jag frågade honom om han kan skicka ett foto av äktenskapets intyg den 17 oktober 1846. Om han inte har böckerna vill jag veta var de är.
Fram till hans svar... finns det inget jag kan göra åt fallet. Ledsen...

Om det finns några andra frågor kan jag se om jag kan hjälpa.

För övrigt har jag nu några nya dokument som jag gärna mailar till Marianne.

40
22) Tyska / SV: Läshjälp tyskt dödsbevis
« skrivet: 2021-08-26, 11:34 »
Stridde (Emilie)/ Wendt barn och (Stridde/Permin) barnbarn

41
22) Tyska / SV: Läshjälp tyskt dödsbevis
« skrivet: 2021-08-26, 10:33 »
Hittat en annan dotter:
Emilie Friedrica Christiane Stridde *1829 i Stremlow, Tribsees. Gift (1850) med Gabriel Hermann Ferdinand Hugo Wendt.

Så hon är fel brudsyster. Jag fortsätter sökning ...

Familjen uppdaterad ... se pdf -fil

42
22) Tyska / SV: Läshjälp tyskt dödsbevis
« skrivet: 2021-08-26, 09:47 »
Hej Ingemar

Ah ... nu förstår jag vad du menar. Vi söker ett bröllop som ägde rum den 17 oktober 1846.
Eftersom det ägde rum i Eixen letar vi efter en Stridde.
Nämligen en syster till Bertha Emma Maria.
Ok .. låt oss titta på det i kronologisk ordning:

Joachim Wilhelm Stridde * 1792 † 1877 förgiftad med Marie Frieda Auguste Wilhelmina Permin * 1803 † 1860

När Bertha Emma föddes var mamman 22 år.
Bertha kommer att ha varit det första barnet.
Det är 10 år mellan henne och hennes bror Carl Waldemar * 1835 † 1916. Det är orealistiskt att anta att det inte fanns något annat barn vid den tiden.
På 10 år borde till och med 3 till 4 barn ha fötts.

Jag försöker ta reda på mer.
Familjen är definitivt inte komplett i denna konstellation.

43
02 Efterlysningar / SV: Frans Gustaf Nilsson, f. i Blekinge
« skrivet: 2021-08-24, 17:48 »
Hans fru gifte om sig 1916 enligt Tjurkö (K) AII:2 (1906-1931) Bild 780 / sid 74 (AID: v249818.b780.s74, NAD: SE/LLA/13403). Hon har fått tillstånd att ingå nytt äktenskap enligt ö häradsrättens utslag 29/5 1916. Hade varit intressant att leat upp mer info om detta.
År 1916 var Sigrid för gammal för att få fler barn. Denna andra man finansierade bara Frans Gustafs barn.
Naturligtvis kan författare lägga till den andra mannen om han vill. Det har i alla fall ingen relation till den faktiska (direkt-)linjen.
Detta borde vara Frans Gustafs passagerarlista 1905 (även om ancestry manglat namnet lite):
Name:   Frans G Velsson
Gender:   Male
Ethnicity/ Nationality:   Scandinavian
Age:   48
Birth Date:   abt 1857
Departure Port:   Liverpool, England
Arrival Date:   26 Feb 1905
Arrival Port:   New York, New York, USA
Ship Name:   Etruria
Kikar man på oginalet så ska han till Seattle, WA. Lite slarvig text men det ser ut som om han ska hem och bor på ett boarding house...?
Hans namn är korrekt i Skepps-protokollet. Som skäl för resan ger han: hemresa ("Returned home" (till Seattle)). Som sista bostad säger han: Malmö.
Det betyder att han måste ha bott och arbetat i USA före 1905.
Har kikat runt lite kring Seattle och fastnar lite för detta death record. Denne Franz Nelson född 27/1 1857 Sverige dog på julafton 1907 av tuberkulos:
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HY-DZC9-F8T?i=885&cat=179363
Föräldrars namn är Nels Nelson och Maria. Att det står Nelson som efternamn för fadern kan ju ha blivit fel också...men det kan ju också vara helt fel. Krävs mer grävande för att reda ut detta.
Jag såg det också. Varken födelsedatum eller föräldrarnas namn är dock korrekta. Jag ser inte att denna Frans Gustaf Nelson är den person vi letar efter.

Sammanfattningsvis: född i Sverige. Växte upp i Sverige. Familj grundad i Sverige. Ibland reste till USA. Skild från 1916.
Har aldrig varit i Tyskland. Mannen som dog 1907 kan inte vara hennes man. Det finns ingen anledning att få tillstånd att gifta om sig om du är änka.
Frans Gustafs dödstid och dödsplats är okänd.

44
02 Efterlysningar / SV: Frans Gustaf Nilsson, f. i Blekinge
« skrivet: 2021-08-24, 16:19 »
Det var så lätt att hitta hans väg. ArkivDigital startade en registersökning och hittade 16 poster från honom.
Samma resultat kan också uppnås vid sökning via familisearch.
Om du går igenom detta kronologiskt, kommer du att se att han faktiskt aldrig lämnade Sverige, utan bara reste några gånger.

45
02 Efterlysningar / SV: Frans Gustaf Nilsson, f. i Blekinge
« skrivet: 2021-08-24, 15:47 »
Det är precis som Kristina Rylander misstänker. Han bodde aldrig i Tyskland.
1891 gifte han sig med Sigrid Nilsdotter och fick ett par barn. Han har alltid bott i Sverige och resde i USA ett par gånger.
Hans dotter Anna Maria föddes 1893 och dog 1902. Familjen bodde på Tjurkö där.
Hans dotter Anna Charlotta föddes 1905 och dog 1912. Familjen bodde fortfarande på Tjurkö där.


46
02 Efterlysningar / SV: Frans Gustaf Nilsson, f. i Blekinge
« skrivet: 2021-08-24, 10:37 »
Det finns några i Tyskland med detta namn.
Födelseorten registreras inte alltid i detalj, bara "Sverige".
Vad heter hans föräldrar? Piga Maria Gustafsdotter?

47
22) Tyska / SV: Läshjälp tyskt dödsbevis
« skrivet: 2021-08-24, 10:27 »
Finns det f ö inga källor som tar upp den syster till Bertha Emma Maria Stridde som gifte sig den 17 oktober 1846? Som Marianne påpekar är Amalia, f 1840, alldeles för ung.

För ung för vad?

STRIDDE, Amalie Luise Johanna, född 17 maj 1840
gifte sig den 17 maj 1858 i Stralsund:
Bröllopsregister St. Nikolai kyrka 1842/67 år 1858 sida 160
Brudens föräldrar:
Pensionären Wilhelm Stridde och hans fru Maria, född Permin.

Det är inte svårt att läsa vigseldatumet på dokumentet. 1858. Amalie var 18 år. Gammal nog för att gifta sig. Hennes föräldrar finns också på vigselbeviset.
Bertha gifter sig 21 år gammal. Gammalt nog också.
Förvirrar du Amalie Boysen *1812 en Boysen -syster med Amalie Stridde *1840 Berthas syster?
Förstår inte problemet.  :o

Marianne fick alla dokument från Tyskland via e -post. Jag kan inte lägga upp det här på grund av upphovsrättsintrång.

48
06) Brev m. m. - 1900-talet / SV: Läshjälp, anteckning i pass
« skrivet: 2021-08-13, 01:29 »
Ilse Jachnke Jaehnke
c/o Frick
Adlerstrasse 16
Berlin

49
Norrköpings Sankt Olai / SV: Flera olika dödsorsaker?
« skrivet: 2021-08-12, 18:44 »
Slutligen alltså:
hjärtmuskelinflammation, bältros och inflammerade lymfkörtlar?
Ja, så är det.

50
Norrköpings Sankt Olai / SV: Flera olika dödsorsaker?
« skrivet: 2021-08-12, 17:32 »
Myocarditis chron. 
Zoster Lympha
..... sephica

Zoster Lympha =
Herpes zoster = Bältros

51
02 Efterlysningar / SV: Pappa flyttar från sina barn
« skrivet: 2021-08-12, 16:51 »
...men volumen no 128 från juni 1911 saknas
det finns t.ex fortfarende två möjligheter att paret fick fler barn efter det

 ::) 
Hm ... kollade på hela Gubens äktenskapsregister (1903-1921) från 1911  i det polska arkivet. Det finns inget bröllop registrerat på Andersson / Konrad.
Bröllopet kunde förmodligen inte överföras till registret.  :o

Jag tror inte barn. Anders föddes 1862. Konrad blir ungefär lika gammal. Kanske från 1870 eller 1875. År 1911 skulle hon ha varit över 40 år. För gammal för ett barn.
Jag tittade också igenom Gubens dopregister 1911. Inget barn registrerat hos fadern Andersson eller Konrad.

52
02 Efterlysningar / SV: Pappa flyttar från sina barn
« skrivet: 2021-08-11, 13:30 »
Den rätta länken för matricula är https://data.matricula-online.eu/de/
Det finns dock bara Guben - militärböckerna där.
Guben tillhör Öst- och Västpreussen, Brandenburg, Pommern, Schlesien och Sachsen.
Det är därför du kan hitta många böcker i Berlin, Heildelberg och Leipzig också.

Om han inte vet vilken kyrka bröllopet ägde rum i, måste han söka igenom alla böckerna. Trots allt är året känt.
Kyrkorna i Guben och runt omkring:
1. Klosterkyrka: nej
2. Der Gute Hirte Kirche :?
3. S: t Trinitatis :?
4. Kyrkodistrikt Guben :?
5. Evangeliska frikyrkor :?
6. Evangeliskt lutherska kyrkan :?
7. Torpkyrka :?
etc...
24. Gustav Adolf kyrka :?
25. Stad och huvudkyrka :?
Dessa kyrkor har alla sina egna församlingsregister.

Jag sökte på Guben Klosterkirche eftersom jag har tillgång till Archion. Informationen om klosterkyrkan är felaktig.  :o
Eftersom pastorn skrev i HFL att han såg bevisen och noterade datumet för bröllopet, räcker det för mig som bevis.  8)
Naturligtvis vet jag inte om det kommer att räcka för ämnesstartaren.  ;)


53
Roger Åhlen är ämnesstarter. Det är hans släktträd. Jag antar att han vet var hans familj kom ifrån.  ;)
Om han har fel kommer han att ta reda på det någon gång och leta någon annanstans.  ::)

54
Vad är det som säger att hon kommer från Hedemora?
Vykbyn är en gård på Hedemora socken. Församling för Vikbyn är Hedemora.

55
02 Efterlysningar / SV: Pappa flyttar från sina barn
« skrivet: 2021-08-11, 10:01 »
Jag vet var Guben är. Guben har 25 olika församling.
Guben Klosterkirche (som anges av Anti Poika.) var fel församling.
Och jag saknar lust att söka i de andra 24.  ;)

56
I så fall kan du bara bläddra igenom alla HFL tills du hittar deras familj. Kanske börja på AI: 4a och se om du hittar en Lars om det också finns en Cherstin där.
Om inte finns i AI: 4a, skulle söka vidare i AI: 4b, sedan 5.
Det finns ingen anteckning om hennes föräldrar i hennes äktenskapsprotokoll.

57
02 Efterlysningar / SV: Pappa flyttar från sina barn
« skrivet: 2021-08-10, 12:20 »
Det är inte så lätt. Han lämnade inte lätt sina barn och son 5 dagar före hans födelsedag.
Du kan se att hans fru är död. Nu står han där med 4 barn. För fattigt för att ta hand om dem. Han sökte hjälp och barnen fick fattigrätt. Det betyder samhällets omsorg om fattiga personer, som inte kunde försäja sig själva.
År 1900 var män inte hemmafruar och absolut inte surrogatmödrar. Han verkar inte ha hittat en ny fru i Sverige. Och förmodligen inget jobb där han kunde tjäna tillräckligt pengar. Det verkar också som om han har flytt från denna tunga börda.
Du ska inte döma beteendet hos en man som kommer från en helt annan tid med dagens normer och moral.

Archion: Jag kollade Guben / Klosterkirche 1911. Det finns inget bröllop med paret Andersson / Konrad. Bröllopet måste ha ägt rum i en annan kyrka eller på en av tätorter runt Guben.

58
Ekshärad / SV: Sara Anderdotter
« skrivet: 2021-08-10, 11:38 »
Britta Nilsdotter blev omgift när Jöns dog!
A ha. Vill du veta något om det här eller ville du bara dela det?

59
Jag tror att det som står efter "Luise Dorothea född Franzburg. [??] är =  Söörik el Sörick (en ort i Estland nära Pernau) för jag har sett att just hon var född på den orten.
Luise Dorothea (Fabricius) född Frantzburg. <- Flicknamn, ingen ort. 
geb. = geborene = född som..., inte geb. som "geboren am" = född (datum) i ort: xxxxx.

60
Cherstin (Stina) Larsdotter
* 1730 i Vikbyn (Det exakta födelsedatumet kan inte fastställas eftersom kyrkboken (1730) inte finns.)
Vigd 17 okt 1758 i Brattfors
† 4 nov 1807 i Brattfors av ålderdomsbräcklighet
Begravd 15 nov 1807

Eric Andersson * 14 jul 1734 i Brattfors Garpenberg s:n
Vigd 1:a 1756 med Sara Johansdotter †1757
Vigd 2:a Cherstin Larsdotter
† 2 aug 1786 i Brattfors
Son till Anders Andersson *1704 † 1764  och Barbro Ersdotter * 1696 † 1760

Inga barn i 1:a giftet.
Barn i 2:a giftet:
Margaretha * 4 nov 1759 i Brattfors † 1845
Anders * 14 aug 1761 i Brattfors
Eric * 15 jun 1764 i Brattfors † 1799
Christina * 20 aug 1775 † 1780

Anders flyttar till Österfärnebo 1780, till Finnland 1787
Eric gift 1792 med Catharina Carlsdotter * 1756 i Bro. Eric † 1799 i hetsig feber, gallsjuka.
Christina dog 1780

61
22) Tyska / SV: Dopbevis
« skrivet: 2021-08-09, 21:10 »
7) vad står det?[/font]

1) betyder att hon fick flera år instruktion/utbildning "från undertecknad", det vill säga från den eller de personer som bevittnat detta dop.
2) heilsam .. det betyder mer om att läka själen.
3) eftersom hon bevisade genom ord och livsstil hade hennes hjärta kommit till en levande tro på Jesus Kristus. Ist är inte ett hjälpverb, utan ett substantiv. Svenska: det är = das ist ... hon är .... han är ... de är ....
4) Naturligtvis menas reformationsfest(ivalen) som äger rum varje år den 31 oktober.
5) Detta är inte en ß, utan ett helt normalt slut-s. Slut-s, slutlig-s, round s eller ring-s är en typografisk variant av bokstaven s-eller språkligt sett: Det är en positionell allografisk variant av tecknet (grapheme) s.
6) Ja, det betyder protestantiska (evangelisch) kyrkan.
7) kan inte fastställas på grund av bristen på sammanhang.

62
Ystads Sankt Petri / SV: Läshjälp
« skrivet: 2021-08-09, 20:16 »
Naturligtvis registreras ett barns dop där det ägde rum. Om du inte döper barnet där du bor kan det finnas tusen skäl eller inga.
Ofta gjordes detta på begäran av Pathen. Men inte i grunden.
Barnets namn är Maria Sofia Carolina, inte Christina.

63
Sala landsförsamling / SV: Stina Jönsdotter
« skrivet: 2021-08-09, 19:27 »
Vilken information finns i vigselboken?
Var gifte de sig? Mellan 1819 och 1825 hittade jag inget bröllop mellan Anders Jansson (Klingberg) och Stina Jönsdotter i Sala land.

64
Ekshärad / SV: Sara Anderdotter
« skrivet: 2021-08-09, 15:26 »
Torbjörn Sonesson född 1669-11-10 i Emtebjörk. Vilka söner hade denne?
Jag söker son till denne född i norra skoga 1694-11-22?
Jöns dog 1758?
Torbjörn Sonesson * 7 nov 1669 i Emtebjörk. † 25 mar 1727 i Emtebjörk.
Han gifte sig med Dordi Larsdotter den 26 december 1700.
Barnen är:
Per *1702 †1781, Karin *1704, Nils *1706 †1709, Lars *1708, Nils *1712, Ingeborg *1714.

Torbjörn Sonesson:
Ekshärad C:1 (1665-1722) Image 6 / page 5 (AID: v6411.b6.s5, NAD: SE/VA/13100)
Ekshärad EI:1 (1687-1853) Image 7 / page 7 (AID: v6423.b7.s7, NAD: SE/VA/13100)
Ekshärad F:1 (1688-1829) Image 27 / page 47 (AID: v6429.b27.s47, NAD: SE/VA/13100)

22 nov 1694 föddes en Jonn Jönsson i Skoga. Han är son till Jöns Torbjörnsson från N Skoga och Britta Nilsdotter. Jag vet inte när Jöns eller Jonn dog.

65
Södra Rörum / SV: Christian Brunskog
« skrivet: 2021-08-09, 11:46 »
Födelseorten skrivs inte alltid om den är identisk med församlingen.
Man har ofta begränsat sig till flyttar. Från denna gård till en annan gård etc.


66
Allmänt / SV: Dubblettbetyg
« skrivet: 2021-08-09, 01:06 »
Dubblettbetyg utfärdas på begäran av ..... och representerar en kopia av originalcertifikatet.
Immigration, emigration, hinderlös, In- Utflytt...

67
Bilden är verkligen, väldigt dålig.
Här är kyrkans oroginala bevis och några små korrigeringar ...

Original
Attestatum pastorale
Nicolai Reinhold August, ehelicher Sohn des Handlungs-
Commis Eduard Leopold Fabricius und dessen Ehefrau
Luise Dorothea Frantzburg ist hierselbst geboren am
drei und zwanzigsten März 1800 sieben und vierzig und
getauft am sieben und zwanzigsten August desselben Jahres.
........ lutherisch. Pathen: Nicolai Peter Schaefer, Landwirt,
Alex. Fabricius, Kommis, Rosalie Barlehn geb. Germeyer, .......
...., Agneta Sabine Peterson geb. Schmidt, Mann Schuhmachergeselle.
Solcher attestiert in Übereinstimmung mit den Tauf-
register der St. Nicolai Gemeinde.

original-
Pastoralt intyg
Nicolai Reinhold August, legitima son till Handlare
Eduard Leopold Fabricius och hans fru
Luise Dorothea Frantzburg föddes här
Tre och tjugonde mars 1800 fyrtio sju och  (=23 mar 1847)
döpt den sjunde och tjugonde augusti samma år. (27 aug 1847)
........ lutherska. Pathens: Nicolai Peter Schaefer, bonde,
Alex. Fabricius, kontorist, Rosalie Barlehn f. Germeyer, .......
...., Agneta Sabine Peterson f. Schmidt, manlig skomakaregesäll.
Sådana intygar i enlighet med dopet
register över S: t Nicolai kyrkan.




68
Övrigt om förnamn / SV: Inget mellannamn - betydelse?
« skrivet: 2021-08-08, 22:55 »
Naturligtvis är detta på föräldrarnas vilja.  :)
Tre barn har 3 namn, tre barn har 2 namn och David har ett. Kanske ville de båda ha två barn till. Som då bara får 1 namn.  ::)
Du kan spekulera oändligt. Endast föräldrarna kunde ha svarat på din fråga.  :o
Det är som det är.  8)

69
Vaksala / SV: Vaksala
« skrivet: 2021-08-08, 21:54 »
https://sok.riksarkivet.se/?ValdSortering=Relevans&Sokord=Vaksala&FacettFilter=arkis_ark_typ_facet%24Arkiv%3a&page=3&postid=Arkis+93539896-49d8-11d5-a6ed-0002440207bb&tab=post&s=Balder
Tyvärr kan du inte upptäcka att det inte finns.
Prova lyckan i Vaksala häradsrätt Bouppteckningar och Vaksala fs Mantalslängder (1642-1820).
Annars behöver du bara vara nöjd med de enskilda böckerna.

70
Gottröra / SV: Läshjälp Mårten Carlsson
« skrivet: 2021-08-08, 21:03 »
Mårten Carlsdotter i Rothen, och döptes 27 aprily
...... Olof. Faddrana: Olaf Bengtsson i .....

 ::)

71
Södra Rörum / SV: Christian Brunskog
« skrivet: 2021-08-08, 00:33 »
Hej Monica

En Christian Brunskog, som dog i Häggenäs, Fulltofta 1823, föddes i Rörum, Skåne 1756.
Han var gift med Kjersti Rasmusdotter sedan 24 juli 1787.
En son som heter Måns som hans far. Han var gift andra gången och har en dotter som heter Kirstena.
Kanske är detta ditt Christian Brunskog?

72
Ränneslöv / SV: Tora Åkesdotter i Ålstorp
« skrivet: 2021-08-08, 00:22 »
Men var och när är Tora född någonstans? Dopvittnena vid deras 4 barnafödslar ger inga ledtrådar.
Om barnen är Johan *1762, Lusse *1763, Elna *1764, Johanna *1767, Anna *1768, Johan *1770, Anders *1776 och Sven *1773,
Hon föddes den 7 december 1734 i Östra Karup (L), dotter till Åke Persson och Lusse Olsdotter.
Precis som Calle Lindström skrev.

73
03 Släktnamn / SV: Kaesen
« skrivet: 2021-08-07, 20:40 »
Hej igen Gunnar
Fortsätt nu resan med Sibilla Kaesen.
Hennes föräldrar är kända.
Utöver finns det initialt ingen ytterligare information. Har sökt i alla källor och utökat sökningen med 38 varianter.
Om det inte finns någon släktforskare någonstans som fortfarande har en källa som ingen annan känner till, är detta spår kallt.
Ibland händer detta. Min rekommendation: lägg Sibilla på en bekväm hylla och kontrollera den igen om några månader eller år.

Det betyder att alla dina frågor nu har besvarats. Om inte, låt mig veta.  ;)

74
03 Släktnamn / SV: Kaesen
« skrivet: 2021-08-07, 20:05 »
Var hittar du allt detta du nu givit mig ?
Är det ancestry du "dammsuger" infon ifrån ?
Dokument du såg från mig här idag är från ancestry. Jag mailar nu några andra dokument från ancestry och andra från andra håll. Det finns så många källor. Jag har min rutin om vem jag ska gå till först och hur jag ska fortsätta när den här källan inte har något kvar för mig.

75
03 Släktnamn / SV: Kaesen
« skrivet: 2021-08-07, 19:47 »
Hon är längst upp till höger, men det ser man ganska snart att det är hon
Ja, hon har en uttrycksfull haka.  :D
Och nej, hon hade inga barn. Kort sammanfattning: Född singel, förblev singel och dog barnlös.  8)

76
03 Släktnamn / SV: Kaesen
« skrivet: 2021-08-07, 19:38 »
Du frågade vilka båtar de var och hur de reste och så vidare. Här är en liten översikt mellan Sverige och Tyskland. Som sagt: inga passagerarlistor.

.Från och med hösten 1673 infördes den första reguljära postförbindelsen mellan Ystad och Stralsund  eller  byn  Wittow  på  Rügen  och  därifrån  vidare  med  hästskjuts.  På 1680-talet införskaffades större postjakter, där det jämte passagerare och last fanns plats för ett antal hästar och vagnar. Årligen gjordes mellan sjuttio och hundra resor med i snitt tjugo till trettio passagerare. Transportverksamheten blev snart så omfattande och inkomstbringande att den statliga svenska posttrafiken utsattes för  privat  entreprenörers  och  andra  staters  konkurrens. Ståndspersoner  och vanliga människor reste tillsammans. Överfarten kunde gå förhållandevis snabbt. Teoretiskt  kunde  man  resa  från  Pommern  till  Sverige  eller  omvänt  på  tolv timmar,  men  väderleksförhållanden  eller  sandbankar  störde  allt  som  oftast överfarten. Detaljerade upplysningar om tider och priser fick man i den stralsundske postkommissarien Vatkys (1705 adlad Rosencreutz, död 1717), mycket omfattande  resehandbok  för  Sverige  och  Europa,  Schwedischer  und  Teutscher Wege-Weiser från 1703.....

Du kan läsa mycket om det https://portal.research.lu.se/portal/files/4639118/912880.pdf. När det gäller resor börjar på sidan 26.
Svenska och tyska Wege-Weiser inkluderar tidtabeller och priser. En passagerarlista har troligen inte funnits. Det var bara en slags färja.
Hamnen var Stralsund och Stettin.

77
03 Släktnamn / SV: Kaesen
« skrivet: 2021-08-07, 19:27 »
Får jag presentera: Katharina Nürnberger.
Aka syster Antony. Verklighet, inte mer hörsägen.  :)

78
03 Släktnamn / SV: Kaesen
« skrivet: 2021-08-07, 18:59 »
Hej igen Gunnar
Hade ju tänkt att förra året när jag bilade ner till vår lägenhet i Spanien att göra uppehåll i trakterna runt Kettwig och Mönchengladbach (blev det rätt nu ?  :-)
:D tumme upp!

Naturligtvis finns och var andra släktingar i Tyskland. De som åkte till Sverige ramlade inte av himlen, utan också föräldrar, morföräldrar, mostrar, farbröder osv.
Och naturligtvis kan det ena eller det andra ha emigrerat någonstans i världen.

Jag börjar med Carolina Josephina Kaesen.
Hon föddes den 10 juni 1864 i Mönchengladbach. Dotter till skomakaren Wilhelm Kaesen och Christina Simon. Vid födseln bodde familjen i Eicken, som tillhör Mönchengladbach.
Den 15 april 1891 födde hon en dotter i Heidelberg, Baden. Barnet får namnet Katharina. Katharina ska bli nunna i St. Cloud, Stearns, Minnesota, det vet du redan. Det kallas syster Antony, OSB. Katharina immigrerade till USA 1908.
År 1910 bodde hon i Nassau, Lac Qui Parle, Minnesota med sin farbror Anton Kaesen, som då var 35 år gammal.
År 1930 var hon amerikansk medborgare och arbetade som lärare vid Parachial School.
Katharina dog den 18 februari 1976 i St Paul, Ramsey, Minnesota.
Hennes fars namn är Karl Nürnberg, som föddes omkring 1860 i Heidelberg, närmare bestämt i -> Leinefelde.
Han är son till Nikolaus Nürnberger och Katharina Klein. Karl Nürnberg har 6 syskon (5 systrar och 1 bror). Katahrina var det enda barnet.

79
22) Tyska / SV: Läshjälp tyskt dödsbevis
« skrivet: 2021-08-07, 15:56 »
Allt skickat. Dokumenten är desamma som den översatta.
Bara tillfället är annorlunda. Född eller gift istället för död.
Med vigsel- och födelsebevis har du också föräldrarna.
Nu kan du se varför jag är så snabb. Inga vilda klisterlappar, men varje familjemedlem sorterade och tilldelades direkt.
Glöm inte att korrigera mitt stavfel. Runge -barnets födelsedatum är inte 1875 utan 1917.

 :D

80
03 Släktnamn / SV: Släkten Kaesen i Tyskland
« skrivet: 2021-08-07, 15:37 »
Hej igen Gunnar!

Meddela när du har sparat dokumenten. Källan har förbjudit publicering och vi vill inte bryta mot någon upphovsrätt.
Så snart du har sparat dem raderar jag dem från mitt inlägg. Om du behöver fler dokument, skicka ett PM till mig och skriv din e -postadress till mig.

81
03 Släktnamn / SV: Kaesen
« skrivet: 2021-08-07, 15:02 »
När du arbetar i Tyskland är det viktigt att känna till rätt stavning. Många databaser har ingen fonetisk sökning.
Så låt mig först göra några små korrigeringar. Johan skriver sig Johann. Den här lilla saken är inget problem. Men München-Gladbach. Denna stad existerar inte. 
Riktiga namn är Mönchengladbach och ligger i Nordrhein-Westfalen som Kettwig (Essen).
Kettwig är ett distrikt i Essen. Vissa dokument finns där, inte i den gamla församlingen i Kettwig. I det gamla kirchspiel von Kettwig finns dopböcker från 1803-1833, 1834-1862. Död 1803-1837, 1838-1845, bröllop 1803-1870, 1871-1904, 1904-1928. Du har säkert redan alla poster från Kettwig?
Det finns också en "lokal familjebok" från Kettwig. Där listas familjer som har bott i Kettwig från till en viss tid. Din Kaesen -familj finns inte med där.

Här födelsebevis med marginalanteckningar av Julius Wilhelm Kaesen från 1867 från Mönchengladbach, registerkontor Mönchengladbach-Mitte.
Du har rätt. Det finns fler barn.
7 barn från äktenskapet med Christina Simon och 2 med den andra hustrun Emma Wilhelmine Dellweg.
Du hade redan 4 av 7. Åke namngav de andra 3.
För fullständighetens skull: Johanna föddes den 19 september 1859 i Mönchengladbach.



82
03 Släktnamn / SV: Kaesen
« skrivet: 2021-08-07, 14:25 »
Var hittar man ut och inpasseringar av folk över gränserna ?
...
Jag inbillar mig att jag skulle kunna hitta när denna familj kom till Sverige, vilken båt dom åkte med och så vidare. Är ganska säker på att dom kom 1883, men inte alls säker på att dom kom med båt till Göteborg, utan det kanske var till Malmö, eller nån annan hamn.

Hej Gunnar
många människor som lämnade Tyskland körde från Hamburg eller Bremen. Det är nu ett ganska stort problem med dessa två portar. Det har registrerats passagerarlistor och fartyg sedan 1832 (Hamburg endast från 1850). År 1875 beslutades att förstöra alla dokument på grund av brist på plats. Från och med 1875 behölls bara de senaste två åren. Det var först 1907 som det beslutades att behålla allt igen och dokumenten outsourcades till Statens statistikbyrå i Bremen. Detta bombades ut den 6 oktober 1944 och alla rester brändes.
Lång tid efter det publicerades den då publicerade tidningen "Allgemeine Einwanderungszeitung", som har publicerats i Rudolstadt sedan 1847.
Den innehåller statistiskt material och i vissa fall kompletta listor.
Listorna från tidningarna har rekonstruerats eller kompletterats så att en liten del av passagerarlistorna är tillgängliga igen.

National Archives i Washingotn D.C., USA förde också så kallade kaptenlistor sorterade efter destinationshamnar i USA från 1820, eftersom kaptenerna var skyldiga att rapportera alla invandrare.

Svenskar som reste till Tyskland (och tvärtom) med färja till och från Mecklenburg-Stralsund ingår inte eftersom det var postfartyget vid den tidpunkten som tog passagerare. Färjeturen tog 7 timmar.

Du har angett namn och datum ovan. Jag kollar att leta upp om det finns några dokument. Återkommer...

Vidare vore det ju förträffligt om man kunde få tag i någon insatt i släktforskning i Tyskland, allra helst en svensktalande, eller åtminstone en med goda engelskakunskaper, kanske att man tog kontakt med någon släktforskarförening där, som kunde hjälpa till med att underlätta, och man kan ju själv då erbjuda att vara en ingång för tyskar som inte har så stor kunskap om Svensk släktforskning. Någon som har bra förslag angående detta ?
Jag ska försöka göra dig nöjd. ;-)

83
22) Tyska / SV: Läshjälp tyskt dödsbevis
« skrivet: 2021-08-07, 10:26 »
God morgon

Jag har ett 20 -tal andra dokument och annat om Stridde från Tyskland. Behöver din e -postadress så att jag kan skicka den till dig.

Ett misstag har inträffat i familjedokumentet. Den sista personen, Elfriede Runge, föddes inte 1875, utan 1917. Förlåtelse.

84
22) Tyska / SV: Läshjälp tyskt dödsbevis
« skrivet: 2021-08-06, 16:03 »
Låt mig veta om du behöver en översättning av dödsattesten från Berlin.
....
HFL ... Tack. Födelsedatumet är 1815 i HFL. Det sammanfaller inte med de tyska dokumenten.  :D
Allt annat överensstämmer med de tyska rekorden.

Kartan visar Barth. Detta är en plats och en församling. Det andra kortet visar Eixen, Stremlow och Grimmen, varifrån alla Stridds kom.

85
22) Tyska / SV: Läshjälp tyskt dödsbevis
« skrivet: 2021-08-06, 16:02 »
Gustaf Wilhelm Stridde och Cristoph är dock ett mysterium. Bifogar ett utdrag ur svenskt husförhör där Gustaf (inflyttagd från Eixen) finns med familj på Stora Askeröd och även Catharina Stridde, enkefru, f 10 maj 1786 i Pommern, möjligen Grimmen. och hennes dotter Frederika finns. Borde ju vara den som Jacob Christian Boysen beskrev som sin tillkommande svåger 1846.
Nu ser jag sammanhang i denna familjs historia. Ok ... det är så här ...

A Gustav Vilhelm STRIDDE
*4 jan 1814 i Bath, Rügen, Mecklenburg-Vorpommern
† 8 Okt 1864
B Christoph VILHELM Stridde
*2 maj 1816 i Barth, Rügen, Mecklenburg-Vorpommern
† 18 maj 1854 Raskarum, Skåne
C Christine Friederike Lisette Stridde
* 31 mar 1818 i Grimmen, Rügen, Vorpommern.
† 22 mar 1895 Berlin IVb, Berlin, Tyskland
CFL's Sambo i Tyskland: Wilhelm Jahnke. Bodde tillsammans i Fürbringerstraße 30, Berlin.

D Emma Bertha Maria Stridde
* 29 apr 1825 Eixen, Rügen, Mecklenburg Vorpommern
† 19 okt 1850 Pilshult, Kågeröd, Skåne
E Carl Waldemar Stridde
* 1 mar 1835 Stremlow, Grimmen, Rügen, Vorpommern
† 5 aug 1916 Santa Rosa, Sonoma, Californien, USA
Personerna A till C är barn till Joachim Wilhelm Erdmann Stridde och Catharina Eleonore Rieck (*10 maj 1786 Pommern, Tyskland, † 11 feb 1864 Ystad St. Petri fs).
Joachim Wilhelm Stridde (gift med Maria Permin) är en halvbror till dessa barn A-C. Personerna D + E är 2 av 3 barn till Joachim Wilhelm och Maria Permin.



86
22) Tyska / SV: Läshjälp tyskt dödsbevis
« skrivet: 2021-08-06, 15:18 »
Glömde bifoga utdraget ur husförhöret - kommer här.

Bilden är väldigt liten och ur fokus.  :o Du kan bara gissa istället för att läsa. Har du direktlänken?

87
22) Tyska / SV: Läshjälp tyskt dödsbevis
« skrivet: 2021-08-05, 17:50 »
Jag känner till en Gustaf Wilhelm Stridde f 4 jan 1814 som 1850 hade flyttat till Sverige för då fick han barn i Wanstad, Skåne. Känner också till en Cristoph Wilhelm Stridde f 2 maj 1816, båda födda i Barth. Tror att de även hade en mor som hette Catharina Eleonora Stridde f Rick 10 maj 1786 och död i Ystad 11 feb 1864., men är osäker på släktskapet. En syster Frederica finns också f 1818, bodde med sin mor i Ystad.

Jag kan inte se någon släktskap.
Joachim Wilhelm Stridde * 1814
Fader: Joachim Stridde; Moder: Engel Marie, född Sedelkow

Det finns ingen person som heter Catharina Eleonora, född Rick i denna familj. Den enda möjligheten (om släkt och inte bara med samma namn) då förmodligen en bror till pappan Joachim Stridde.

88
22) Tyska / SV: Läshjälp tyskt dödsbevis
« skrivet: 2021-08-05, 17:24 »
Jacob Chr. Fredriksdotter, Maria Emma Fredrika
Född 11 jun 1849 Allerum, Malmohus
Fader: Jacob Christian Fredrik Boysen
Moder: Bertha Emma Maria Stridde

Jacob Chr. Fredriksson, Carl Johan Gustav
Född 18 Okt 1850 Pilshult, Alleum, Malmohus
Fader: Jacob Christian Boysen
Moder: Bertha Emma Maria Stridde

Jacob Chr. Fredriksson, Vilhelm Fredrik Carl
Född 7 apr 1848, döpt 5 maj 1848 Alleum, Malmohus
Fader: Jacob Christian Boysen
Moder: Bertha Emma Maria Stridde
.....
Jacob Christian Boysen
Född 17 aug 1814 Diedrichshagen, Tyskland
Fader Heinrich Boysen *12 jun 1783 i Diedrichshagen
Moder: Friedrike Boysen flicknamn Lund *8 feb 1788 i Kiel
Källor: Census 1817, Mecklenburg Vorpommern, Domanialamt>Quasslin (löp.nr: 1-8)
Bodde i Quasslin i 1 år 1817

Fler Boysen -barn:
Henriette *26 maj 1810 i Groß Sehen, Kenberg i Lauenburgerhafen
Amalia *2 maj 1812 i Diedrichshagen
Christian - huvudperson -
Lisette *18 jun 1816 i Diedrichshagen
Ernestine *19 jun 1818 i Diedrichshagen
.....
Jacob Christian Fredrik Boysen
Levde också 1819 i Domanialamt, Quasslin
Flytt 20 okt 1846 till Pilshult.
Den 19 oktober 1850 dog hans fru Bertha Emma Maria f. Stridde på Pilshult.
JCF Boysen gifte sig med
Ida Eleonora Syborg (Sijborg i sverige) *4 jun 1815 i Selmersdorf, Reppenti,. Mecklenburg-Vorpommern. † 4 jul 1888 i Böketofta gård, Kågeröds församling, Malmohus, Skåne
Levde också 1819 i Domanialamt, Plau
Hon födde Christian Hinrich Conrad Boysen 29 apr 1855 på Pilshult, Allerums fs.
Hon födde 1856 dottern Ida Amalia Eleonora Boysen i Danmark.
Flyttar 9 nov 1875 till Ottarp till Böketoftag.
...
Ida Eleonora Syborg
Fader: Friedrich Syborg *25 aug 1774, Reppentin, Mecklenburg-Vorpommern
Moder: Eleonore Syborg *22 sep 1792 i Nettelbeck, Brandenburg
Syskon:
Wilhelm Syborg *3 maj 1814 i Lasch
Otto Syborg *26 jan 1819 i Reppentin

Jacob Christian Fredrik Boysen:
Avgång 10 oktober 1860 från Pilshult
(Carl Wilhelm tar över gården)
Bor i Tjutegården, Ottarp, Danmark 1874
Flyttar 9 nov 1875 till Böketoftag, Kågegård, Skåne.



89
22) Tyska / SV: Läshjälp tyskt dödsbevis
« skrivet: 2021-08-05, 14:09 »
Jag tror att alla dina frågor nu har besvarats. Om du vill veta mer, låt mig veta.

Mvh
Manuela

90
22) Tyska / SV: Läshjälp tyskt dödsbevis
« skrivet: 2021-08-05, 14:06 »
Den försvunna systern:

STRIDDE, Amalie Luise Johanna, född 17 maj 1840 i Eixen. Bor i Stralsund.
gifte sig den 17 maj 1858 i Stralsund:
RUNGE, Ernst Carl Hermann
Född 8 maj 1828 i Drosten.
Bor i Stralsund.
Yrke: apoteksägare.
Bröllopsregister St. Nikolai kyrka 1842/67 år 1858 sida 160

Brudgummens föräldrar:
Carl August Runge, apotekare i Frankfurt an der Oder och hans fru Emile Charlotte Luise, flicknamn Treu.
Brudens föräldrar:
Pensionären Wilhelm Stridde och hans fru Maria, född Permin.

91
22) Tyska / SV: Läshjälp tyskt dödsbevis
« skrivet: 2021-08-05, 13:44 »
STRIDDE Maria,
död 7 maj 1860, begravd 11 maj 1860. Dödsort Stralsund, dödsorsak: hjärnans utvidgning, 58 år, födelseort Barth.
Tidigare yrke: hemmafru.
Heilgeist kykogårdsregister Bok II år 1860 sida 76.

På baksidan:
STRIDDE Maria, hustru till pensionären Stridde, avliden flicknamn: Permin. Kyrkogård: Heilgeist.


92
22) Tyska / SV: Läshjälp tyskt dödsbevis
« skrivet: 2021-08-05, 13:34 »
Hej Marianne

Källa: Tyskland, Pommern, Stralsund, kyrkoregisterkortindex 1600-1900, Stralsund, avliden.
STRIDDE, Joachim Wilhelm, protestant,
Död 11 november 1877, 85 år, 5 månader, 24 dagar. Familjestatus änka. Dödsort Stralsund, födelseort Barth. Tidigare yrke: pensionär. Dödsintyg nummer 696/1877.

På baksidan:
Son till den avlidne smeden Joachim STRIDDE, senast bosatt i Barth, och hans avlidna fru Engel, Marie, född Sedelkow, senast bosatt i Eixen.
Gift med avlidne Marie, född Permin, senast bosatt i Stralsund.

93
Hej Lars

Original Text:
Der Geschlechtsname
hat gemäß §8, Abs. 2
der kaiserlichen Namordnung
vom 12 Oktober 1914
R.G.Bl. Nr. 276
NEUDERT zu lauten.

Direkt under namnet Henriette Johanna står det:
Könsnamnet
har enligt §8, Abs. 2
av den kejserliga namnordningen
daterad den 12 oktober 1914
R.G.Bl. Nr 276
ska kallas NEUDERT.

Det betyder att detta oäkta barn fick ett annat efternamn (Neudert) än hennes mamma (Braun).

Original Text:
BRAUN, Henriette
K.L. Praktikantin.
5. Schwarz .... 7;
geboren 15 Jul 1885 in
Dittersdorf, zuletzt
Kunzendorf Mihorn.
Die Muter ist die eheliche Tochter des
Karl Braun und der Julia
Johanna Peter.

I moderns fält står det skrivet:
BRAUN, Henriette
K.L. i utbildning.
5. Svart .... 7;
född 15 juli 1885 i
Dittersdorf, sist
Kunzendorf Mihorn.
Mamman är den legitima dottern till
Karl Braun och Julia
Johanna Peter.

Det betyder att denna legitima dotter har fött ett oäkta barn.

Gudmor (dopvittne) var Maria Julia Braun.

Den sista kolumnen innehåller pastorens interna anteckningar om domstolsbeslutet om namnbytet. Ett beslut från avdelning 50 och någons godkännande.
Även 24 XI 92 och 9.9.36 utan någon igenkännbar hänvisning till texten.

M.B.A? Detta är domstolstecknet för domstolen i Wien.
B.H.III? Det betyder anställda på avdelning III i B.H.
Z N 79 Detta är fallmärket med tillhöriga nummer.

94
22) Tyska / SV: Läshjälp tyskt dödsbevis
« skrivet: 2021-08-04, 21:30 »
Hej
Hon heter Anna, inte Anne.
Begravd den 22 oktober, Niederndodeleben

Anna Marie HARTWIG gifter sig den 12 november 1824 med Johann Joachim Jacob STRIDDE i Schnarsleben, Sachsen.
Maken är son till Johann Andreas Stridde och Margareta.
De två (Anna Maria och Joachim) har en enda son.
Johann Andreas Jacob Stridde. Född i Niederndodeleben, Sachsen, 1829. Död den 3 mars 1832. Begravd den 6 mars 1832 i Niederndodeleben.

För att hitta din förfader Joachim Wilhelm Stridde behöver jag all information du har om honom. Barn? Bostad? Födelseort? Kanske födelsedatum?




95
Hanna Nilsson Greiff var född 1824 i Östra Kärrstorp, Skåne. Hon flyttade 1879 från Malmö till Holstein i Tyskland. Är det möjligt att få reda på mer exakt vart hon åkte och vad som hände sedan?
Hälsningar
Birgitta

Förnamn
Hanna
Efternamn
Greiff Nilsson
Födelsedatum 1824-10-18
Födelseplats i källan Kerrstorp
Dödsdatum 1900-05-07
Boendeförsamling Malmö Sankt Petri, Malmöhus län
Plats Gråbröder
Tidsperiod 1896 - 1900

Den 10 september 1879 reste hon till Tyskland och bodde i Holstein från 10 september 1879 till 10 april 1880. Hon återvände sedan till Sverige. 1881 tog hon hjälp av Malmö St Petri stadens fattighaus. 1884 åkte hon till Gråbröder V. Där dog hon som jungfru 1900.



96
Mecklenburg / SV: Mecklenburg
« skrivet: 2021-07-25, 18:40 »
Hej Hans

Frågar du om jag har adel i familjen eller en frimurare?
Men jag har inget att göra med denna Röpert-familj. Förmodligen skulle min farfarfarsfar ha skjutit Georg Christoph i en duell. Vilken tyrann och en dålig karaktär.   ;D

....
RÖPERT, (i silver tre, 1 och 2, svarta liljor). Kejserlig adel stod. Andreas David Röpert höjdes till adeln av kejsaren den 17 januari 1754.
I Mecklenburg: Grabow bei Wahren 1754. Familjen satt också i Meklenburg 1767 i Podewal och Trollenhagen i Stargard-distriktet, som i Uckermark i Schmarzow inte långt från Prenzlow, och 1803 var de fortfarande rika i regionen Lebus i Beelendorf och Heinersdorf.
....
Röpert (Roepert), Andreas, David, Mecklenburg riddare och landskapssyndik, adel, "von", privilegium denominandi, Lehensrecht, privilegium de non usu. Han bar titeln baron och ärvde denna titel till sin son Georg Christoph.
....
1. privilegium denominandi = Det privilegium som kejsaren beviljar kommer i framtiden att kunna namnge och skriva efter nuvarande varor och senare egendom.
2. Lehensrecht = Feudal rättighet
2. privilegium de non usu = rätten att inte leda adeln ibland eller tillfälligt När man till exempel utförde ”civila” handlingar, sades ingen fördomar avseende adelens fortsatta existens eller dess återupptagande. Enkelt uttryckt: han hade rätt att förneka eller dölja sin adel, beroende på situationen.

I Preussen (II. 9. § 81 PrALR) genom Adels Döljande: Många städer eller guilder vägrade till exempel att acceptera adelsmän i princip eller krävde adels avgång innan de accepterades eller innan de fick stadsmedborgarskap. Om en adelsman övervann tillträdesbarriären genom att dölja sin adel, ledde detta till förlusten av adeln, såvida han inte hade ett Privilegium de non usu; förlusten av adel genom sekretess avskaffades i Preussen 1807.
Genom att gifta sig med en ädel kvinna med en icke-aristokratisk man (eller tvärtom) förlorade man sin adel. I andra delar av landet upphävdes adeltiteln tills äktenskapet upphörde.

97
Borgsjö / SV: Sten-Ove Edin
« skrivet: 2021-07-25, 10:22 »
Går det att se om han varit ogift hela livet eller om han varit gift någon gång?
Ogift man betyder alltid ogift.

Fosterbarn har vanligtvis ingen kontakt med sin ursprungliga familj. Ofta vet de inte ens vem det är.
Sten Ove lämnade sin familj den 14 februari 1936. Sedan dess hade barnavårdsbyrån tagit hand om honom. Han växte upp med "syskon" och hade "föräldrar".


98
Borgsjö / SV: Sten-Ove Edin
« skrivet: 2021-07-24, 21:59 »
EDIN, Sten Ove
* 30/1 1933 Östersund, Jämtlands län, Medelpad
+ 7 Aug 2005
Begravd 8/9 2005 Brunflo kyrkogård, nr. 93 (nedgrävd)
Sista adress: Hemskogsvägen 14 - 841 33 Ånge
Folkbokförd i Borgsjö, Ånge kn, Västernorrlands län, Medelpad.
Ogift man.

1970, 1980, 1990: N Borgsjöv 8 - 841 20 Ånge
2000: G Vägen 3 - 841 32 Ånge

Modern: Elisabet Edin * 1/3 1910
Östersund (Z) AIIa:3b (1914-1937) Bild 530 / sid 546
(AID: v229434.b530.s546, NAD: SE/ÖLA/11109)
Fader: ingen uppgift
Östersund (Z) C:10 (1924-1935) Bild 3190 / sid 315
(AID: v229470.b3190.s315, NAD: SE/ÖLA/11109)
Fosterson till Karl Albert Eilnar Svensson *15/4 1891
Anteckningar: son u.ä. till Elisabet Edin och Eldaren Gustav Fabian Björn Lysén enligt uppg. fr. Östersunds barnvårdsbyrå.
Brunflo (Z) AIIa:8b (1933-1945) Bild 140 / sid 343
(AID: v226992.b140.s343, NAD: SE/ÖLA/11045)





99
Mecklenburg / SV: Mecklenburg
« skrivet: 2021-07-24, 17:29 »
Jag vill bara veta vilka dessa barn är

I huset bodde döttrarna Caroline Wilhelmine, Caroline Wilhelmnine Julie Louise och de två tjejerna från hans frun första giftelse Charlotte Friedrike Sophie och Julie von Hahn.
Georg Christop von Röpert var befälhavare för ordföranden för Neubrandenburg-logen "Zum gekrönten Greif" och övermästare för lodgen "Adolph zum Ritterringe".
Caroline Rudolphi (lärare i Röperts hus) undervisade döttrarna också den lilla Minna och den systrade systern Dorothea Siemerling, döttrar till Neubrandenburg-läkaren, apotekaren och rådgivaren Carl Christoph Robert Siemerling.
Minnas och Dorotheas farbror, Dr. jur. Otto Siemerling hade en minnessten för Caroline Rudolphi placerad i Trollenhagen park 1901 när han ägde Trollenhagen.

Hennes första diktsamling publicerades två år innan hon lämnade Trollenhagen. En av folket i Mecklenburg-Strelitz som beställde boken innan den kom till tryck var Sophia von Röpert, som vid 13 års ålder drogs tillbaka från Caroline Rudolphis vård på grund av en sjukdom 1780 och gavs till vården av en extern läkare.
Friederike Julie von Röpert, änkan Hahn, född Veltheim, som beställde en bok till sig själv, hennes koleriska man beställde också fyra böcker. Caroline Rudolphi beskrev Georg Christoph von Röpert som en inhemsk tyrann som regelbundet fysiskt misshandlade sin fru.
Läsarna inkluderade också Dorothea Siemerling och den fysiskt handikappade Julie von Hahn, hans styvdotter, som dog mycket tidigt på grund av funktionshinder.

Caroline Rudolphis testamente visar att det fanns en fientlig ton i Georg Christoph von Röpert-huset och att familjemedlemmarna torterade varandra och gjorde livet helvete för sig själva. Av den anledningen ville Caroline Rudolphi ge upp sin position och lämna Trollenhagen.
Efter att Georg Christoph von Röperts ilska över Caroline Rudolphis beslut hade avtagit bad föräldrarna (Georg och hans fru) guvernanten att fortsätta stå vid barnen och ta tjejerna med sig. Georg Christoph von Röpert lovade att betala för det.

Våren 1783 flyttade Caroline Rudolphi med alla flickorna till Trittau nära Hamburg. Hösten 1784, tillsammans med sin bror Ludwig, flyttade hon till Billwerder.
Ludwig Rudolphi tog över uppfostran av den yngste sonen Adolph Friedrich von Röpert, som föddes den 8 juli 1780 i Neubrandenburg.
Bror och syster lovades 1200 thalers per år för barnens uppfostran. Dessutom lovade Georg Christoph von Röpert dem en pension för livet. Men det ursprungligen givna löftet hölls inte av Trollenhagener-Gutsherre.
Caroline Rudolphi tvingades utvidga sitt utbildningsinstitut för flickor, där 1786 de fyra flickorna från Hahn / Röpert-huset sköts, en femte flicka, Friederike Sprengel.

Medan vänner å ena sidan tog hand om eleverna, lämnade Charlotte Johanna och Caroline Wilhelmine, de två äldsta eleverna, institutet i april 1797.
Samma år publicerades Caroline Rudolfis 2: e diktevolym. Under tiden var hon en erkänd pedagog i hela Tyskland. År 1796 publicerades hennes tredje volym poesi.

Från boken:
"Tempel, Logen, verschworene Brüder: Freimaurergeschichte von Mecklenburg"
av Helmut Borth.


100
Mecklenburg / SV: Mecklenburg
« skrivet: 2021-07-24, 15:34 »
Hej Hans

Trollenhagen är en liten ko-by där det inte händer så mycket. Om man sedan någon gång får reda på att en invånare var medlem i frimurarna och också grundade denna lodge, kan det ha ett sensationellt värde som världsmästerskapet i fotboll.
Friedrich Christoph von Voss sålde gården till Andreas David Röpert 1760. Röperts son, Georg Christoph, ärvde Trollenhagen åtta år senare. Han lade till herrgårdens stora sal till vänster gaveln, den första metriska salen i landet. 1806 såldes gården till Johann Karl Zimmermann von Mehringen. Detta returnerades på grund av betalningssvårigheter. År 1822 gick gården till Carl Jacob Frodien, som sålde den till Wilhelm Koch 1834. Hans son med samma namn dog 1848 och gården gick till hans syster Marie, som var gift med Ludorf Siemerling (han köpte senare gården). Ludorf Siemerling dog 1881, följt av hans son Otto Siemerling. Han testamenterade gården till sin brorson Rudolf Grisebach. Den sista ägaren av gården var hans son, Rolf Grisebach.
Det en gång vackra huset som Georg Christoph von Röpert ärvde från sin far auktionerades 2016. Värdet var 155.000 euro och såldes för 75.000 euro. Herrgården var sedan länge sliten och riskerade att kollapsa.
Arbetet med huset skulle inte längre godkännas (sedan 2003) och nu är byggnaden helt bevuxen i sin djupa sömn.

Röperts son, Georg Christoph, föddes den 8 juni 1843 i Neubrandenburg, Mecklenburg. Han hade bott i Trollhagen en kort tid.

101
Födelsedagen är korrekt som du angett.

Visingsö (F) C:4 (1861-1875) Bild 23 / Sida 39
Oscar Ferdinand *3 Apr 1866
Fader Carl Johansson
Moder Johanna Svensdotter


102
Okänd socken i Halland / SV: Lars svensson
« skrivet: 2021-07-24, 00:36 »
Lars Svensson
Född 6 juni 1804 i Hishult, Halland.
Boendeförsamling: Ränneslöv, Plats Perstorps
Tidsperiod 1849-1850

Samma hushåll:
Pernilla Larsdotter 1795-08-01
Sven Larsson 1827-08-05
Anders 1835-06-17
Lovisa 1829-11-12
Bengta 1832-11-20

BiS, Befolkningen i Sverige 1820-1947 (ArkivDigital) AID: r5.p17749175
Ränneslöv (N) AI:9 (1849-1850) Bild 105 / Sida 99

103
Mecklenburg / SV: Mecklenburg
« skrivet: 2021-07-24, 00:14 »
Födelsebeviset är ett officiellt dokument med helt korrekt stavning. Ett fel är omöjligt.
I så fall är det bara att gratulera alla tyskar till en fullkomligt felfri folkbokföring, vilket måste vara världsunikt...

Även i de tyska kyrkoböckerna skrevs det i grunden som hört. Det fanns inga enhetliga regler. Födelsebeviset kommer i det här fallet från en tid då kyrkan inte längre var ansvarig utan registerkontoret med alla tillhörande lagar, giltiga för hela Tyskland. Dessa kontor har nu utfärdat papper för legitimering och så vidare.

104
Selma hade åtta barn. Carl Edvin Leonard är "bara" en av dem. Nu har jag läst alla HFL- och födelseregister. Det finns ingen hänvisning till fadern någonstans. Jag följde alla spår som framgår av HFL. Detta ger följande bild: Selma var en piga med liten förmåga att gå självständigt genom världen. Hon bodde hos sin mamma om och om igen och senare med Carl Edvin. Hon lämnade honom. 
Pojken stannade hos Roxström, vars namn han senare fick. Det kan inte bevisas om han är dess "producent". Din teori om att Roxström tog hand om barnet är korrekt. Det kan inte avgöras om han var fosterfader eller adopterade honom.
På sin nya bostadsort arbetar hon som piga igen. Inte länge. Sedan återvänder hon till mamman. Hon gör detta tills hennes mamma dör. Med ett barn vet hon vem pappan är. En annan gav henne till ett barnhem. En piga med sin låga lön kan inte mata åtta barn. Några dog mycket unga. Men det gör Selmas situation inte enklare. När hon nedkommit i Tuna var hon i Fattgihus.
Till slut arbetade hon och bodde på ett ålderdomshemmet. Hennes sista tre barn var där också.
Jag har nu mer än 30 dokument om familjen. Om du vill ha det här kan jag skicka det till dig via e-post.

Karl Edvin Leonard Roxström:
*18 Jan 1894 Stora Malm
Gift: 24 Dec 1928
+ 26 Okt 1966
sista Bostad Nordmarksvägen 5, Farsta
Yrke: Förman

Men det är inte heller möjligt att avgöra vilken Roxström som tog hand om pojken. Ottiliana Rehn och Carl Edvin lämnade Lars August enligt HFL 1904-1912.
Ottiliana efter sida 717 och pojken efter sidan 556 Björkeby. På denna sida av HFL arbetar han som Dräng och kallas nu Roxström.
HFL 1912-1923 (bild 470 sida 1543) arbetar han som järnarbetare.
Enligt HFL 1923-1939 Bild 760, sidan 2970, flyttade han till Matteus, Stockholm den 3 oktober 1927.
Mellan 556 och 1543 finns ingen information om hur han fick namnet. Han leds alltid ensam mellan 556 o 1543.

105
Mecklenburg / SV: Mecklenburg
« skrivet: 2021-07-23, 16:43 »
Carina letade efter en person som heter VON RÖPER. Denna person föddes i Tyskland. Enligt detta födelsebevis kallas denna person inte VON Röper, utan bara Röper, dvs utan Von.
Personen Carina letar efter har hittats och tilldelats.
Födelsebeviset är ett officiellt dokument med helt korrekt stavning. Ett fel är omöjligt. Familj heter Röper, inte Von Röper, inte heller Röder eller liknande.
...
Von Roeder / Von Röder var en greve i Schwerin. Han har ingenting med Carinas familj att göra. Hans släktträd är offentligt och komplett.

106
...Från och med hösten 1673 infördes den första reguljära postförbindelsen mellan Ystad och Stralsund  eller  byn  Wittow  på  Rügen  och  därifrån  vidare  med  hästskjuts.  På 1680-talet införskaffades större postjakter, där det jämte passagerare och last fanns plats för ett antal hästar och vagnar. Årligen gjordes mellan sjuttio och hundra resor med i snitt tjugo till trettio passagerare. Transportverksamheten blev snart så omfattande och inkomstbringande att den statliga svenska posttrafiken utsattes för  privat  entreprenörers  och  andra  staters  konkurrens. Ståndspersoner  och vanliga människor reste tillsammans. Överfarten kunde gå förhållandevis snabbt. Teoretiskt  kunde  man  resa  från  Pommern  till  Sverige  eller  omvänt  på  tolv timmar,  men  väderleksförhållanden  eller  sandbankar  störde  allt  som  oftast överfarten. Detaljerade upplysningar om tider och priser fick man i den stralsundske postkommissarien Vatkys (1705 adlad Rosencreutz, död 1717), mycket omfattande  resehandbok  för  Sverige  och  Europa,  Schwedischer  und  Teutscher Wege-Weiser från 1703.....

Du kan läsa mycket om det https://portal.research.lu.se/portal/files/4639118/912880.pdf. När det gäller resor börjar på sidan 26.
Svenska och tyska Wege-Weiser inkluderar tidtabeller och priser. En passagerarlista har troligen inte funnits. Det var bara en slags färja.
Hamnen var Stralsund och Stettin.

Hamburg- och Bremen-listorna har hållits sedan 1832. År 1875 förstördes alla dokument från 1832-1874 på grund av platsbrist. Det beslutades att från och med 1875 bara de senaste två åren kommer att behållas. Dessa kom in i statsarkivet. Från 1907 beslutades att allt skulle bevaras. Dokumenten skickades till Statens statistikbyrå. Kontoret förstördes av ett luftangrepp den 6 oktober 1944 och alla dokument förstördes också. Många år senare upptäcktes emigrationstidningen som har publicerats sedan 1847. Förutom intressant statistiskt material innehåller de också kompletta passagerarlistor. På detta sätt var det möjligt att rekonstruera en liten del av listorna.

107
Östersund / SV: Erik Vilhelm Wolfenstein
« skrivet: 2021-07-23, 01:31 »
En fråga bara, vem Står som mamma till Sten Ove?

Elisabet Edin

108
Listerby / SV: Läshjälp
« skrivet: 2021-07-23, 00:54 »
Jag kan inte hitta Carl Sandström i födelse och dopboken, Ronneby 1789 08 09.

På följande platser hittar du inte heller med det här datumet:
Asarum, Aspö, Augerum, Backaryd, Bräkne-Hoby, Edestad, Elleholm, Eringsboda, Fridlevstad, Förkärla, Gammalstorp, Hasslö, Hjortsberga, Hällaryd, Jämjö, Jämshög, Karlskrona Amiral., Karlskrona stad, Kristianopel, Kyrkhult, Listerby, Lösen, Mjällby, Mörrum, Nättraby, Ramdala, Ringamåla, Ronneby, Rödeby, Sillhövda, Sturkö, Sölvesborg, Tjurkö, Torhamn, Tving, Ysane, Åryd, Öljehult.
Jag kollade dessa församlingen för det här datumet. Förutsatt att församlingen skrev ner 1789. Inte en enda Carl.
Om Carl hade fötts i Ronneby skulle han också behöva dyka upp som barn i HFL.

109
Sundsvall / SV: Casino
« skrivet: 2021-07-22, 10:15 »
Kring 1840, när Sundsvalls hamn börjat sjuda av liv och hamnområdet iordningställts, öppnade källarmästaren Johan Enqvist ett värdshus på hamnplanen, som fick namnet Casino. Det var ett ståtligt hus som blev ett vackert blickfång från sjösidan.

...Du kan läsa berättelsen här: https://web.archive.org/web/20160411005601/http://minnen.sundsvall.se/kulturnojen/folkliganojen/nojeslokaler/casino.4.4fb2cbfb10bb71891be8000897.html

När det gäller ett foto är det vad den tidigare talaren sa. Fotografering började inte riktigt förrän omkring 1851.

110
Mecklenburg / SV: Mecklenburg
« skrivet: 2021-07-21, 17:30 »
Neukloster är min mormors födelseort, så jag känner till kyrkoböckerna.
marcida vitae
Neukloster betyder slösat liv för dig?
Jag förstår inte i vilket sammanhang "marcida vitae" menas.


111
Laxarby / SV: Sven Jonsson og Britta Egilsdotter, Laxarby.
« skrivet: 2021-07-21, 17:16 »
Sven har oppføringer frem til 1775 i Husförhörsläng. Etter det ikke mer. Det betyr at han må ha dødd etter avhøret i 1775. I 1776 var han allerede død.
I Brittas bouppteckning står det at det vil bli endringer i budsjettet hennes fra oktober 1773. Det betyr at hun døde en gang i 1773.
Det er ingen eksakte datoer. Presten var ikke så hardtarbeidende.

112
Jämjö / SV: Gertrud Persdotter Hammarby
« skrivet: 2021-07-21, 14:48 »
Anders Sonesson DUVA/STADIG
*2 Sep 1717, Jämjö, Karlskrona, Blekinge
Antagen 1741
Avsked 26 Apr 1759
Båtsman för Binga i Jämjö sn.
Kompanie BBG 2:a båtsmanskompaniet, nr 136
Rusthåll:; Jämjö sn, Binga nr 14
+ 2 Feb 1771, Binga, Jämjö fs
Dödsorsak: Torrvärk
Fader / Moder:
Sune Parsson *ca 1674- Apr 1753
Ragnhild Torkelsdotter *1683-1762

Gift med:
Gertrud Persdotter
*8 Aug 1722, Hammarby, Jämjö, Blekinge
+16 Jun 1782 Binga, Jämjö fs
Dotter till Per Larsson LUSTIG

Barn:
Per Andersson *31 Maj 1749, Binga, Jämjö fs
Nils Andersson *18 Dec 1751, Binga, Jämjö fs
Torkel Andersson GRANVÅG
*19 Apr 1754, Binga, Jämjö fs
Antagen 9 aug 1781
Avsked 23 Dec 1788
Kompani BBG 2:a båtsmanskompaniet, nr 294
Rusthåll Lösen sn, Lösen nr 28-34
+23 Dec 1788
Gift med Sissa Andersdotter *ca 1762 +ca 1789
3 barn
Elin Andersdotter *1757-09-27, Binga, Jämjö fs; +20 Maj 1753, Binga, Jämjö fs
Dödsorsak: Koppor
 
Per Larsson LUSTIG
* ca 1689 Blekinge
Båtsman för Hammarby i Jämjö sn
Antagen 1713
Avsked 1740
Kompani BBG 2:a båtsmanskompaniet, nr 119
Rusthåll Jämjö sn, Hammarby nr 22
+4 Okt 1741, Hammarby, Jämjö fs

Barn:
Nils Persson *3 Feb 1717, Hammarby, Jämjö fs
Botil Persdotter *14 Okt 1719, Hammarby, Jämjö fs
Gertrud Persdotter *8 aug 1722, Hammarby, Jämjö fs
Kerstin Persdotter *4 Jul 1725, Hammarby, Jämjö fs
Gertrud Persdotter *1728 Hammarby, Jämjö fs
Per Persson *14 Feb 1731, Hammarby, Jämjö fs
Karin Persdotter *17 Mar 1734, Hammarby, Jämjö fs






113
Mecklenburg / SV: Mecklenburg
« skrivet: 2021-07-21, 00:42 »
Carina Pettersson Senast inloggad: 2012-07-31, 22:26.
Hon är inte längre här i forumet. Svarar inte på e-post eller PM. Antagligen finns inte e-postadressen längre.
Jag behöver inte fortsätta ämnet så länge hon inte svarar.

114
Mecklenburg / SV: Mecklenburg
« skrivet: 2021-07-20, 07:20 »
Problemet med Carinas fråga är att det inte finns en Sofie Louise Dorothea VON Röper. En tjej med namn Sofie Louise Dorothea Röper föddes den 18 augusti 1790 i Neukloster. Hennes far är Georg Friederich ROEPER och mamman Anna Louisa RASOW. Eftersom hennes fars namn är Röper och inte VON Röper, kan dottern inte heller kallas VON Röper.
Förmodligen ett kommunikationsfel mellan henne och det svenska kontoret.
Sofie Louise Dorothea Röpers far föddes i Neetz 1762 och dog i Rostock 1829. Mamman föddes i Bernstorf, Grevesmühlen 1756 och dog i Emkendorf, Rendsburg-Eckernforde, Schleswig-Holstein 1807.
Jag vet inte vad Röper byggde om och när och hur. Vid tiden för sin dotters födelse var han jordägare. Det är åtminstone det som står i kyrkboken.

Dorothee Sophie Louise född 1789 och hennes bror från Dassow är inte bland dem.

115
Baden-Württemberg / SV: Konstanz
« skrivet: 2021-07-18, 17:24 »
I princip, som Anna Peters säger. Men inte i grunden. Du måste titta på det enskilda fallet. Dessa tidsfrister gäller inte för hela Tyskland (endast teoretiskt). Betydande längre tidsfrister för vissa områden, inga för andra.
Vanligtvis räcker det med namn, födelseort (du behöver inte veta födelseort tillhörande församling) och datum. Vårdgivare är ofta hjälpsamma så att du kan hitta rätt person. Det finns för många liknande namn i Tyskland.
....
Siegfried o Getrud Haas lever och därför är de data under dataskydd. Siegfried tog över sin fars verksamhet 1973. Eugen Haas grundade bageriet 1939. Hans bageri i Konstanz gick i konkurs och är nu stängt.
Men det handlar inte om honom. Om jag förstår det rätt handlar det om förfäderna Eugen Haas och hans fru Anni född Ghetta och andra förfäder.

Jag skulle inte beställa födelsebeviset utan hans dödsintyg. Som son kommer Siegfried att ha intyget. Det enklaste sättet är att ringa Siegfried. Han vet när och var hans far föddes.

Foton visar Siegfried och Gertrud.

116
Mecklenburg / SV: Mecklenburg
« skrivet: 2021-07-18, 15:32 »
Hej , jag söker efter släkt till Lindman, Sofie Louise Dorothea
född von Röper i Tyskland. Sofie Louise Dorothea von Röper, född 1790 18/8, död 1882 28/7 i Stockholm. Gift med Salomon Lindman, född 1779 11/2 i Okome sn, död 1834. Ryttmästare. Hennes far kan vara denna man Friedrich Görgen von Röper.

Dorothe Sophie Louise Röper (ingen "von")
* 18 Aug 1789 i Dassow, Mecklenburg, Tyskland
Dotter till Georg Friedrich Röper och Anna Louise Rasow

Syskon:
Carl Christoph Ferdinand Röper
*16 Feb 1792 Dassow, Mecklenburg, Tyskland

Georg Friedrich Röper
* 21 Mai 1762 Neetz när Lüneburg, Neetz församling, Gutsbesitzer (Jordägare), gift. Stan: Ehmkendorf, Amt Ritteramt Ribnitz.

117
Hamburg / SV: Hamburg
« skrivet: 2021-07-18, 10:23 »

Gifter sig 1875-08-07 med:
Maria Wilhelmina Heldström/Hellström 
f.1853-04-09 D?teri.... (ser inte vad det står)
 
Får 5 barn i tyskland:
 
Jag skulle vilja veta tre saker:
 
1. Vart bodde han i Tyskland?
2. Är Vigseldatum korrekt och vad står det om hustrun?
3. Är barnens Födelsedatum korrekt?
 

Fredrika Sofia f. 1875-09-09 Altona -> Fel information.
Enligt hennes födelsebevis (Certifikat 2355, Altona) från Tyskland föddes hon den 11 augusti.
Vid dotternas födelse bodde föräldrarna i Altona på Adolpdstrasse, Platsnummer 48, husnummer 9.

Anna Emilia Rebecka Elisabeth f. 1877-07-10 Altona
Enligt hennes födelsebevis (Certifikat 2131 från Altona) är datumen korrekta.
Vid dotternas födelse bodde föräldrarna i Altona på Adolpdstrasse 48.
 
Gustaf Rudolf Johan Wilhelm f. 1879-07-16 Hamburg
Enligt hennes födelsebevis (Certifikat 2267 från Hamburg) är datumen korrekta.
Vid sonens födelse bodde föräldrarna i Eimsbüttel, Marthastraße 12.

Robert Lulu Johan August f. 1881-12-16 Altona -> Fel information.
Enligt hans födelsebevis (Certifikat 4325, Hamburg) från Tyskland föddes hon den 11 augusti.
Vid sonens födelse bodde föräldrarna i Eimsbüttel,  Marthastraße 12.

Emma Wilhelmina Augusta Elisabet f. 1884-07-06 Altona.
Enligt hennes födelsebevis (Certifikat 1995, Altona) är datumen korrekta.
Vid dotterns födelse bodde föräldrarna i Altona, Große ..... Straße 100 III.

Mama: Maria Wilhelmina Heldström, Piga, född som Duhnen, Adress: Altona. Adolphstr. 48 II (Adoplphgata 48, 2e våningen)
Dotter av arbetare, den avlidne
Johann Christian Heldström och hans hustrun Catharina Dorothea född Ringe. 
Enligt Altonas äktenskapsintyg nummer 666/1875 är äktenskapsdatumet korrekt.

Alla barn åkte till Sverige, gifte sig där och dog i Sverige. Det finns ingen hänvisning till ättlingar eller andra makar i Tyskland.

Jag skickar alla födelsebeviset och äktenskapet via e-post.



118
Finns en ort i Tyskland som heter Sandstedt, kan det vara där hans mor och han slog sig ned när de kom till Tyskland eller gifte sig hans mor och han fick detta efternamn?
Det finns en Sandstedt i Tyskland. Sandstedt (Saans på lågtyska) är en by i enhetsgemenskapen Hagen i Bremen i Niedersachsen-distriktet Cuxhaven.
Det finns en Sandstedt i Sverige. http://www.sandstedt.se/
Eventuellt.I Tyskland får oäkta barn moderns namn. Om mamman gifter sig måste fadern adoptera barnet, då får det namnet på mannen. Om mannen eller mamman inte vill att barnet ska adopteras behåller det moderns namn.

120
Allmänt / SV: Piga i Karlskrona 1776
« skrivet: 2021-06-22, 13:53 »
Kanske finns det en ledtråd i Bouppteckning?

121
Allmänt / SV: Piga i Karlskrona 1776
« skrivet: 2021-06-22, 13:22 »
Hej Per

ja, jag vet.
Tyvärr har det alltid funnits präster i Sverige som inte har haft mycket önskan att föra dessa böcker. Även i Ami: fs K: na hittade jag bara 2 poster i HFL.
I födelseboken 1753 (samma fs) läste jag alla bidrag till och med maj. Bara en Cecilie, nämligen Anna Cecilie. Tyvärr heter hennes far Petter.
När jag är klar med boken tittar jag på In- och Ut-böckerna. Eller har du redan gjort det?

EDIT:
Cecilia Bengtsdotter
Ingen födelsepost i Karlskrona Ami-fs.
Inget födelsepost i Torpa, Kronobergs län mellan 1752 och 1755
Inget födelsepost i Ryssby, Kronobergs län mellan 1752 och 1755
Inget födelsepost i Ljungby, Kronobergs län mellan 1752 och 1755.

122
Allmänt / SV: Piga i Karlskrona 1776
« skrivet: 2021-06-22, 10:36 »
Hej,

min Jonas heter, med Gumme som far, Jonas Gummesson Glader, och han finns inte med i registret. Han var båtsman för Madesjö, Kalmar län, kan det vara orsaken?

mvh
Per

Hej Per

Ja absolut. Kalmar är inte en del av blekinge. Det är därför det inte kan finnas i registret. För att hitta den här personen behöver du naturligtvis alltid deras släktnamn, inte bara båtmännens namn.
Så ... börja om. :-)

123
Allmänt / SV: Piga i Karlskrona 1776
« skrivet: 2021-06-22, 03:26 »
Hej Per

Det finns en register över båtmän i Blekinge.
https://www.blekingesf.se/vara-register/batsmansregistret/
Här kan du hitta vilket kompaniet han tillhörde. Han tillhörde BBG 1: a båtsmanskompaniet, nr 384. Med detta nummer kan du hitta hans familj i länk 2.
https://www.diginpast.se/bmregister/index/index.html
1:a båtsmanskompaniet Ronneby 286-391 ** 513-514
https://www.diginpast.se/bmregister/ronneby/index.html
Bläddra ner till hans namn.

Hittade en annan Jonas Glader. Jag kunde inte avgöra om båtsmannen från registret och den här är identisk.
Jonas Glader *25 Feb 1756 Amiralitetsfors., Karlskrona, Blekinge
Far: Jan Glader.
Jan Glader finns inte i båtsmanregistret.




124
Gränna / SV: Samuel Unnerus och Cecilia Neostadius
« skrivet: 2021-06-18, 21:27 »
Hej Pia

Var de födda:
Cecilia Neostadius *1716 Hellvi S:t Olofsholm +1798-02-05 Hellvi Kyllej
Samuel Unérus *1710 (Ingen födelse för en Samuel 1710 i Gränna) +1757-08-09 Hellvi S:t Olofsholm

Samuel och Cecilia har 7 barn. Anders Johan * 1737, Carl Gustaf 1740 och Olof 1747 föddes i Gränna. Anna Eleonora 1748, Samuel Jakob 1841, Brita Catharina 1753 och Emanuel 1754 föddes i Hellvi.
Det verkar som om de två lämnade Gränna efter att Olof föddes.

125
Sjörup / SV: Sven Andersson Möller 1846 - 1908
« skrivet: 2021-06-18, 11:26 »
Son av Anders Johansson Möller och Sissa Gustafsdotter.
Fler barn Per 1850-03-10, Gustaf 1856-02-11, Elise 1860-10-31, Hanna 1864-01-23.
Förnamn Sven
Efternamn Andersson Möller
Födels datum 1846-12-01
Födelseplats i källan Sjörup
Födelseförsamling (normat)
Sjörup, Malmöhus län
Vigsel datum 1871-12-29
Boendeförsamling Bjäresjö, Malmöhus län
Plats Bergsjöholm
Tidvattenperiod 1886-1899

Hans födelsepost i Villies dopregister. Villie (M) CI: 4 (1786-1860) Bild 1450 / sid 281 (AID: v113053a.b1450.s281, NAD: SE / LLA / 13452)
Ingen registrering i Sjörups födelseregister.

126
Skurup / SV: Marna Nilsdotter född 1 april 1690
« skrivet: 2021-06-17, 21:07 »
Maran Nilsdotter f 1690-04-01 d 1761-02-05 Ugglesjö Skurup gift med
Anders Persson (Åbo i Ugglesjö)
Hans namn finns i barnets doppost Töre f 1724-05-11 Ugglesjö Skurup



127
Karlskrona Amiralitetsförsamling / SV: Födelseort ?
« skrivet: 2021-06-17, 17:59 »
Förnamn Carl Gustaf
Efternamn Grönlund
Födelsedatum 1800-06-26
Födelseplats i källan Lyckeby
Dödsdatum 1855-04-29
Boendeförsamling
Karlskrona amiralitetsförsamling, Blekinge län
Plats Snickare Gesäller
Tidsperiod 1851 - 1855

K:na amf AI:41 (1851-1855) Bild 242/Sida 210

128
Stenkumla / SV: Hans Thomasson mor?
« skrivet: 2021-06-16, 01:12 »
Hans Thomasson Stenström
*1791-04-18 Stenkyrka + 1862-05-10 Stenkyrka Garde

Son av
Elisabeth Andersdotter Berg *1765-01-20 Lummelunda
Thomas Wahle *1757 +1795-03-21 Stenkyrka

Make
Margaretha Olofsdotter *1793-08-27 Stenkyrka
Barn
Lovisa Fredrika *1818-06-21 Stenkyrka Mos
Maria Elisabeth *1818-06-21
Lars Peter *1823-06-19 Stenkyrka Mos
Olof *1824-03-04 Stenkyrka Garde
Emma Carolina *1830-07-23 Stenkyrka Garde
Johan *1832-10-31 Stenkyrka Garde
Anders Petter *1835-10-15 Stenkyrka Garde

Elisabeth Andersdotter Berg
Mor
Helena Mårtensdotter *1718
Far
Anders Hansson Berg *1725-06-12 Lummelunda +1796-02-13 Lummelunda

Farfar
Hans Andersson Berg *1702-12-19 Lummelunda +1755-11-11 Lummelunda
Farmor
Anna Christensdotter *1691 +1762 Lummelunda

(Databas gotland.mdb)

129
Förkortningar / SV: Elbr. i husförhörslängder
« skrivet: 2021-06-16, 00:30 »
Hi

Do you also tell us the place and the name of the person you are looking for? This does not work with your reference.
For these types of abbreviations you always need the context.

130
02 Efterlysningar / SV: Magdalen Sofia Prüss
« skrivet: 2021-06-15, 22:15 »
Magdalena Sofia Prüss
född 1854 i Waabs (Vabs), Svans godsdistrikt, Eckernförde, Danmark. Församling Schleswig Holstein.

Dotter av
Christian Prüss och Margaretha Holst
fler barn:
Christine *1846 Waabs
Maria *1849 Waabs
Amalia *1855 Waabs

Christian Prüss
född 1817 i Schwansen, Waabs (Vabs), Svans godsdistrikt, Eckernförde, Danmark. Församling Schleswig Holstein.
Yrke: daglönare
gift med
Margaretha Holst
född 1819 i Waabs

Waabs 1819 heter idag: Waabs, Rendsburg-Eckernforde, Schleswig-Holstein, Deutschland.
I sökmotorerna för Tyskland måste du alltid känna till dagens namn. Google känner till alla nya namn eller de namn som är giltiga idag.







131
Vänster:
1858 I maj 15: e Livonian guvernementet, distriktsstad Pernau
Invånare Oklad

Höger:
Änkan Anna Adamson 74 1/2 år

Siffran 1486 eller 1585 etc ... anger antingen dödsintygets registreringsnummer eller gravnumret.
För att klargöra behöver du de första sidorna i boken.

132
löpande nummer 13:
vänster:
Carl Georg Fabrizius
hans bror Julius Jacob
se Nummer 1476
40 1/2 och 28 = åldern

höger:
hans systerdotter (eller brorsdotter) Alexandrine Emilie
Marie Elise
se Nr 1477
13 1/2 och 11 1/2

löpande nummer 14
vänster:
hans son Nicolai Reinhold
10 år

höger:
Änkan Louise Dorothea Fabrizius född
Franzberg
hans dotter Mathilde Amalie
se Nr 1585
34 1/2 och 11 1/2 år





133
("Bürger Oklad" och "Zunft Oklad" som ja inte förstår vad man menar med)

Hej

dokument 1:
Nicolai Reinhold, son till Eduard Leopold Fabrizius.
Enligt beslut den 18 september 1853 överfördes nr 8739 från medborgare Ottos.
Död 1855. Svarade inte.
Hans fru Dorothea född Franzburg, hans dotter Mathilde Amalie. "De anmäla sig inte*".

Detta betyder att medborgaren Otto (förmodligen begravaren) begravdes Nicolai Roland, Eduard (död 1855), hans fru Louisa Dorothea och hans dotter Amalie.
*"Haben sich nicht gemeldet" = Kontext oklart. Antingen rapporterades inte de döda. Eller folket var inte registrerat i denna stad eller begravningen registrerades inte....

Zunft Oklad = hantverkare från staden / kommunen Oklad
Bürger i Oklad = invånare i staden / kommunen Oklad

134
Tyska / SV: Kollektblad
« skrivet: 2021-06-15, 11:29 »
Hej  8)

Det är en bok som rapporterar att kyrkan har samlat in pengar. Samhället är en grupp från Bochumkykan som tillhör Augsburg-religionen.

135
Tyska / SV: Översätt från svenska till tyska.
« skrivet: 2021-06-15, 11:16 »
Hej Sam Blixt

Det fanns i Sverige en mindre grupp bönder som kallades kyrkobönder. Dessa brukade så kallade kyrkohemman, det vill säga jord som ägdes av kyrkan till vilken de betalade en avgift.
På tyska: Bauer.
De kallades bönder. Det faktum att han hyrde marken från kyrkan och inte ägde den läggs inte till yrkesnamnet.

136
Hej Peter

Ditt frågetecken "begäran?": enligt listan.


137
Hej  8)

Laut Befehl vom 18 September 1853 hat Nr 8739 zur Gruft übergeführet. (Gammaldags tysk)
Nuvarande tyska:
Laut Befehl vom 18 September 1853 wurde Nr 8739 in die Gruft überführt.
"Enligt ordern den 18 september 1853 överfördes nummer 8739 till krypten."

Detta betyder att Eduard Leopold Fabrizius och hans son Nicolai Reinhold begravdes i krypten.
På samma sätt hans fru Louise Dorothea födda Franzburg, dotter till Mathilde Amalie.

Sidor: [1]