Titel: Adelsbrevet
Skrivet av: Anders Berg skrivet 2004-06-13, 00:30
Anita, vad är det du inte förstår? Vad jag kan se skriver Micha?l på god svenska, med ett par undantag.
Några problem att följa med fram till femte stycket borde det inte vara, men där använder han ett par uttryck på latin, per subsequens matrimonium och fontis honorum. Jag vet inte heller exakt vad de betyder, men det första borde ju ha med ett efterföljande äktenskap att göra, och det andra kan man strunta i eftersom Micha?ls mening i övrigt ändå tydligt visar vad han vill säga, nämligen att det är den som utfärdat adelsbrevet som bestämmer villkoren.
Sedan att han använder uttryck som högvällovlige ridderskapets och adelns stadgar i stället för helt enkelt Riddarhusordningen, ja det kan man ju le åt! Men svårt att förstå borde det inte vara.